Abus WBA65 Käyttöohje

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Abus WBA65 (4 sivua) kategoriassa Polkupyörän lisävaruste. Tämä opas oli hyödyllinen 2 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä

Sivu 1/4
TOOLS
Gewünschte Montageposition unter Berücksichtigung des Platzbedarfs r das Fahrrad auswählen (Abb. 1
und Abb. 6). Das Produkt sollte in festem Beton montiert werden. Traglast der Auängung: max. 30 KG!
Choose the desired mounting position taking into account the space required for the bike (gure 1 and 6).
The product should be mounted in solid concrete. Wall mount load capacity: max. 30 kg!
Choisir la position de montage souhaitée en tenant compte de la place nécessaire pour le vélo (sch. 1 et 6).
Le produit doit être monté dans du béton solide. Capacité de charge de la suspension : max. 30 kg !
Kies de gewenste montagepositie, rekening houdend met de benodigde ruimte voor de ets (a. 1 en 6).
Het product moet in massief beton worden geïnstalleerd. Draagvermogen van de ophanging: max. 30 kg!
Selezionare la posizione di montaggio desiderata tenendo conto dell‘ingombro della bici (ill. 1 e ill. 6).
Il prodotto deve essere montato in cemento solido. Portata del gancio: max. 30 kg!
Seleccionar la posición de montaje deseada teniendo en cuenta el espacio requerido para la bicicleta (g.
1 yg. 6). El producto debe montarse en hormigón macizo. Carga útil en suspensión: máx. 30 kg.
Vælg den ønskede monteringsposition under hensyntagen til pladsbehovet for cyklen (g. 1 og g. 6).
Produktet skal monteres i solid beton. Ophængets bæreevne: maks. 30 kg!
1. 2. 3.
ø 6 mm,
8 mm
4. 5. 6. 7.
© ABUS 2024
ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany.
Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 | www.abus.com | info@abus.de
UK-Importer: ABUS (UK) Ltd.
Unit 30, Portishead Bus. Park
Old Mill Road, Portishead
BS20 7BX, BRISTOL, UK
Tel.: +44 117 204 70 00 | www.abus.com | info@abus-uk.com
T390752 | V2 | F24
FR
TX 40
Ø 8 mm
100 mm
I N S T R U C T I O N S
W B A 6 5
9. 10. 11. 12. Fahrradschloss ABUS Bordo
separat erhältlich.
ABUS Bordo bike lock is
available separately.
Antivol vélo ABUS Bordo
disponible séparément.
Fietsslot ABUS Bordo apart
verkrijgbaar.
Antifurto per bici ABUS Bordo
disponibile separatamente.
Antirrobo de bicicleta ABUS
Bordo disponible por separado
Cykellås ABUS Bordo fås
separat.
Entsorgung: Entsorgen Sie
das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Bestimmun-
gen. Bitte wenden Sie sich bei
Rückfragen an die für die Ent-
sorgung zuständige kommunale
Behörde. Entsorgen Sie die Ver-
packung sortenrein. Geben Sie
Pappe und Karton zum Altpapier,
Folien und Kunststoffteile in die
Wertstoff-Sammlung.
Gewährleistung: ABUS Pro-
dukte sind mit größter Sorgfalt
konzipiert, hergestellt und nach
geltenden Vorschriften gepft.
Die Gehrleistung erstreckt sich
ausschließlich auf Mängel, die
auf Material- oder Herstellungs-
fehler zuckzuführen sind. Falls
nachweislich ein Material- oder
Herstellungsfehler vorliegt, wird
das Produkt nach Ermessen
von ABUS repariert oder ersetzt.
Die Gehrleistung endet in
diesen Fällen mit dem Ablauf
der ursprünglichen Gehr-
leistungslaufzeit. Weitergehende
Ansprüche sind ausdrücklich aus-
geschlossen. ABUS haftet nicht für
Mängel und Schäden, die durch
äußere Einwirkungen (z.B. Trans-
port, Gewalteinwirkung), unsach-
gemäße Bedienung, normalen
Verschle und Nichtbeachtung
dieser Anleitung entstanden
sind. Bei Geltendmachung eines
Gewährleistungsanspruchs ist
dem zu beanstandenden Produkt
der originale Kaufbeleg mit Kauf-
datum und eine kurze schriftliche
Fehlerbeschreibung beizufügen.
Technische Änderungen vor-
behalten. Für Druckfehler und
Irrtümer keine Haftung.
Disposal: At the end of
its service life, dispose of the
product in accordance with
the applicable legal require-
ments. Please contact the
local authority responsible for
disposal if you have any que-
ries. Dispose of the packaging
according to type. Separate
the cardboard, foil and plastic
elements for recycling.
Warranty: ABUS products are
designed, manufactured and
tested in accordance with
applicable regulations with
great care. The warranty ex-
clusively covers faults that are
caused by material or manu-
facturing defects. If a material
or manufacturing defect can
be proven, the product will
be repaired or replaced at the
discretion of the warrantor. In
such cases, the warranty ends
with the termination of the
original warranty period. Any
further claims are expressly
excluded.
ABUS assumes no liability
for defects or damage that
has been caused by external
inuences (e.g. transport,
external forces), improper
use, normal wear and tear
or non-compliance with this
operating and installation
instructions document. If a
warranty claim is assert-
ed, the product must be
returned with the original
receipt with date of purchase
and a brief written descrip-
tion of the fault.
Subject to technical alter-
ations. No liability for mis-
takes and printing errors.
Mise au rebut : À la n de sa
durée de vie, éliminez le produit
conformément aux exigences
légales applicables. Pour toute
question, veuillez contacter
l‘autorité locale responsable de
la mise au rebut. Éliminez les
emballages séparément selon leur
nature. Éliminez le carton-pâte et
le carton avec le papier recyclé,
les lms et les pièces en plastique
avec les matières recyclables.
Garantie : Les produits ABUS sont
cous, fabriqués et testés avec
beaucoup de soin et selon la gle-
mentation applicable. La garantie
couvre uniquement les vices -
sultant de défauts mariels ou de
fabrication présents au moment de
la vente. En présence d‘un faut
matériel ou de fabrication prou,
le produit est paré ou rempla
au gré du donneur de garantie.
La garantie se termine, dans de
tels cas, à expiration de la due
d‘origine de la garantie. Toute re-
vendication au-delà de cette date
est explicitement exclue.
ABUS cline toute responsabi-
lipour des vices et dommages
sultant des inuences extérieures
(p.ex. avaries de transport, emploi
de la force), d‘une utilisation in-
correcte, de l‘usure normale ou du
non-respect de cette notice d‘uti-
lisation. En cas d‘une demande
dans le cadre de la garantie, l‘ar-
ticle réclamé doit être accompag
du justicatif mentionnant la date
d‘achat et d‘une description du
défaut.
Nous nous réservons le droit de
toutes modications techniques.
Nous n‘assumons aucune re-
sponsabilité pour des erreurs ou
défauts dimpression éventuels.
Afvoer: Voer het product
aan het einde van de leven-
sduur af volgens de geldende
wettelijke bepalingen. Neem bij
vragen contact op met de geme-
ente die verantwoordelijk is voor
de afvalverwijdering. Voer de
verpakking gesorteerd af. Karton
behoort bij het oud papier,
folies en plastic onderdelen bij
de recyclebare materialen.
Garantie: ABUS producten zijn
met de grootste zorgvuldigheid
ontworpen, geproduceerd en op
basis van de geldende voorschrif-
ten getest. De garantie heeuit-
sluitend betrekking op gebreken
die op materiaal- of fabrieks-
fouten duiden op het moment
van verkoop. Bij bewijs van een
materiaal- of fabrieksfout wordt
de product na beoordeling van
de garantiegever gerepareerd of
vervangen. De garantie eindigt in
dit geval met het aopen van de
oorspronkelijke garantieperiode.
Verdergaande aanspraken zijn
uitdrukkelijk uitgesloten.
ABUS is niet aansprakelijk voor
gebreken en schade die zijn
veroorzaakt door inwerkingen
van buitenaf (bijvoorbeeld door
transport, inwerking van ge-
weld), onjuist gebruik, normale
slijtage of het niet in acht nemen
van deze handleiding. Bij het
indienen van een garantieclaim
moet bij de product het originele
aankoopbewijs met datum van
de aankoop en een korte schrif-
telijke beschrijving van de fout
worden gevoegd.
Technische wijzigingen
voorbehouden. Geen
aansprakelijkheid voor
vergissingen en drukfouten.
Smaltimento: Al termine
della sua vita utile, smaltire
il prodotto secondo le
disposizioni di legge vigenti.
In caso di domande contattare
l‘autorità locale responsabile
per lo smaltimento. Smaltire
l’imballaggio dierenziando
le sue componenti. Carta e
cartone nella carta, pellicole e
parti in plastica nella plastica.
Garanzia: I prodotti ABUS sono
progettati con la massima
cura, construiti e collaudati in
conformi alle direttive vigenti
in materia. La garanzia copre
esclusivamente gli inconvenienti
derivanti da difetti di materiale
o di fabbricazione. Nel caso in
cui sia comprovato un difetto
di materiale o di fabbricazione
il prodotto verrà riparato o
sostituito a discrezione del
garante. La garanzia di qualità
termina in questi casi alla
scadenza del periodo originario
di garanzia. Si escludono
espressamente ulteriori pretese.
ABUS non è responsabile per
difetti o danni causati da
fattori esterni (ad esempio
trasporto, uso forzato), da un
utilizzo non appropriato, dal
normale logoramento o dalla
mancata osservanza delle
presenti istruzioni. Qualora si
faccia valere una pretesa di
garanzia, allegare al prodotto
d‘acquisto originale contente
la data d‘acquisto, e una breve
descrizione scritta del difetto.
Ci riserviamo il diritto di
apportare modiche tecniche.
Per errori e refusi di stampa
non ci si assume alcuna
responsabilità.
Eliminación: Al nalizar la
vida útil del producto, deséchelo
cumpliendo lo establecido por la
ley. Si tiene alguna duda, póngase
en contacto con la autoridad local
responsable de la eliminacn.
Deseche el embalaje en el con-
tenedor correspondiente. Tire el
cartón y el papel en el contenedor
azul y loslms y piezas de plásti-
co en el contenedor amarillo.
Garantía: Productos ABUS están
disados y producidos con
gran cuidado y comprobado
atendiendo a las disposiciones
vigentes. La garana cubrirá
exclusivamente los defectos que
estén originados por errores en los
materiales o en la fabricación. En
caso de que se pueda demostrar
un error en los materiales o la
fabricación, ABUS decidi si
reparar o reemplazar el producto.
La garana nalizará en dichos
caso con la nalizacn del
tiempo de vigencia original de
la garantía. Quedan excluidas
expresamente las reclamaciones
que vayan más al de lo
indicado.
ABUS no se hace responsable por
defectos y daños ocasionados
por inuencias externas (p. ej.,
el transporte, uso de la fuerza),
manejo incorrecto, desgaste
normal y la inobservancia del
presente manual. Al efectuar una
reclamación de garantía se deberá
adjuntar al producto en cuestión
la facture de compra con la fecha
de compra y una descripción
breve por escrito del fallo.
Sujeto a modicaciones técnicas.
No se aceptan responsabilidades
por equivocaciones o errores de
imprenta.
Bortskaelse: Bortskaf
produktet iht. de gældende
lovmæssige bestemmelser,
når dets levetid er afsluttet.
Hvis du har spørgsmål, bedes
du henvende dig til de kom-
munale myndigheder, der er
ansvarlige for bortskaelse.
Bortskaf emballagen sorteret
eer type. Aevér pap og
karton til papiraald, folie og
plast til genbrug.
Garanti: ABUS-produkter
er udviklet og produceret
med største grundighed og
kontrolleret eer gældende
forskrier. Garantien omfatter
udelukkende mangler,
som skyldes materiale eller
produktionsfejl. Hvis der kan
dokumenteres en materiale-
eller produktionsfejl, repareres
eller erstattes produktet
eer ABUS skøn. Garantien
ophører i disse tilfælde med
udbet af den oprindelige
garantiperiode. Der kan ikke
stilles yderligere krav. ABUS
er ikke for mangler eller
skader, som er opstået som
følge af udefrakommende
virkninger (f.eks. transport,
vold), ukorrekt anvendelse,
normalt slid eller manglende
overholdelse af denne
vejledning. I tilfælde af
garantikrav skal den originale
kvittering med salgsdato og
en kort skrilig fejlbeskrivelse
vedlægges det pågældende
defekte produkt.
Ret til tekniske ændringer
forbeholdes. Der hæes ikke
for trykfejl eller andre former
for fejl.
8.
Ø 6 mm
50 mm

Tuotetiedot

Merkki: Abus
Kategoria: Polkupyörän lisävaruste
Malli: WBA65

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Abus WBA65 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Polkupyörän lisävaruste Abus Käyttöohjeet

Abus

Abus WBA65 Käyttöohje

16 Lokakuuta 2024

Polkupyörän lisävaruste Käyttöohjeet

Viimeisimmät Polkupyörän lisävaruste Käyttöohjeet