Cecotec Power Espresso 20 Käyttöohje
Cecotec
Kahvinkeitin
Power Espresso 20
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Cecotec Power Espresso 20 (53 sivua) kategoriassa Kahvinkeitin. Tämä opas oli hyödyllinen 8 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/53

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
P O W E R ESPRESS O 20
Cafetera espresso/Espresso machine

Instrucciones de seguridad 5
Safety instructions 8
Instructions de sécurité 10
Sicherheitshinweise 13
Istruzioni di sicurezza 16
Instruções de segurança 19
Veiligheidsinstructies 22
Instrukcje bezpieczeństwa 25
Bezpečnostní pokyny 28
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 31
2. Antes de usar 31
3. Funcionamiento 32
4. Limpieza y mantenimiento 35
5. Resolución de problemas 36
6. Especicaciones técnicas 37
7. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 37
8. Garantía y SAT 38
9. Copyright 38
INDEX
1. Parts and components 39
2. Before use 39
3. Operation 40
4. Cleaning and maintenance 42
5. Troubleshooting 43
6. Technical specications 45
7. Disposal of old electrical
and electronic appliances 45
8. Technical support and warranty 45
9. Copyright 45
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 46
2. Avant utilisation 46
3. Fonctionnement 47
4. Nettoyage et entretien 50
5. Résolution de problèmes 51
6. Spécications techniques 53
7. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 53
8. Garantie et SAV 53
9. Copyright 53
INHALT
1. Teile und Komponenten 54
2. Vor dem Gebrauch 54
3. Bedienung 55
4. Reinigung und Wartung 58
5. Problembehebung 59
6. Technische Spezikationen 61
7. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 61
8. Garantie und Kundendienst 61
9. Copyright 61
INDICE
1. Parti e componenti 62
2. Prima dell’uso 62
3. Funzionamento 63
4. Pulizia e manutenzione 66
5. Risoluzione dei problemi 67
6. Speciche tecniche 68
7. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 68
8. Garanzia e supporto tecnico 69
9. Copyright 69
ÍNDICE
1. Peças e componentes 70
2. Antes de usar 70
3. Funcionamento 71
4. Limpeza e manutenção 74
5. Resolução de problemas 75
6. Especicações técnicas 76
7. Reciclagem de aparelhos
elétricos e eletrónicos 76
8. Garantia e SAT 77
9. Copyright 77


POWER ESPRESSO 20
6
calefactor está sometida a calor residual después del uso.
- Desconectar el aparato y desenchufar la alimentación antes
de cambiar los accesorios o partes próximas que se mueven
durante el uso.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes de tocar el enchufe o
encender el producto.
- Advertencia: si el dispositivo cae accidentalmente en agua,
desconéctelo inmediatamente. ¡No toque el agua!
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- Advertencia: No utilice el producto si el cable, el enchufe o la
estructura presenta daños o si no funciona correctamente,
ha sufrido alguna caída o ha sido dañado.
- No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
Protéjalo de bordes alados y fuentes de calor. No permita
que el cable toque supercies calientes. No deje que el
cable asome sobre el borde de la supercie de trabajo o la
encimera.
- Este dispositivo no está diseñado para funcionar a través de
temporizadores o sistemas de control remoto externos.
- Apague y desenchufe el producto de la fuente de alimentación
cuando no esté siendo usado y antes de limpiarlo. Tire del
enchufe para desconectarlo, no tire del cable.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen

POWER ESPRESSO 20
8
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the product.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
- All safety instructions must be closely followed when using
the device.
- This symbol means “Caution, Hot Surface”. Accessible
surfaces are likely to heat up during use. Be careful
not to burn yourself.
- This appliance is designed for domestic use
only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses,
hotels, motels, and oces.
- The appliance must not be used by children. Keep this
appliance and its power cord out of their reach.
- This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
- Children must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance should not be carried out by unsupervised
children.
- WARNING: the lling opening must not be opened during
operation.
- WARNING: take precautions to avoid spillage of liquids on
the cord.
- WARNING: incorrect or improper use can be dangerous for
both the appliance and the user. Use the appliance only for
the purposes described in this manual. The surface of the
heating element is subject to residual heat after use.
- Switch o and unplug the appliance before changing
accessories or nearby parts that move during use.

POWER ESPRESSO 20
12
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des
dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance
Technique ociel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
- Avertissement n’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou
la structure en général ne fonctionnent pas correctement,
ont souert une chute ou ont été abîmés.
- Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le
câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des
sources de chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des
surfaces chaudes. Ne laissez pas le câble dépasser de la
surface de travail ou du plan de travail.
- Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des
minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes.
- Éteignez et débranchez l’appareil de la source d’alimentation
lorsque vous ne l’utilisez plus et avant de le nettoyer. Tirez
sur la che pour le débrancher ; ne tirez pas sur le câble.
- Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire si le
produit est utilisé à côté d’enfants.
- Placez l’appareil sur une surface sèche, stable, plate et
résistante à la chaleur.
- N’utilisez pas l’appareil dans les circonstances suivantes :
- dans ou sur des cuisines électriques ou à gaz, dans des fours
chauds ni près du feu;
- sur des surfaces molles (comme les tapis) ou des surfaces
desquelles l’appareil pourrait se renverser pendant
utilisation;
- en extérieurs ou dans des endroits possédant des niveaux
d’humidité élevés.
- Ne recouvrez pas l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en

POWER ESPRESSO 20
14
- Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
- ACHTUNG: Die Einfüllönung darf während des Betriebs
nicht geönet werden.
- WARNUNG: Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in
den Kanal gelangen.
- HINWEIS: Falsche oder unsachgemäße Verwendung kann
sowohl das Gerät als auch den Benutzer gefährden. Verwenden
Sie dieses Gerät für die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zwecke. Die Oberäche des Heizelements ist
nach dem Gebrauch einer Abwärme ausgesetzt.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie
Zubehörteile oder in der Nähe bendliche Teile, die sich
während des Gebrauchs bewegen, austauschen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht
entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse
nicht in Kontakt mit Wasser kommen. Stellen Sie sicher,
dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose
berühren oder das Gerät einschalten.
- Hinweis: Falls das Gerät versehentlich ins Wasser fällt,
ziehen Sie es sofort aus der Steckdose. Berühren Sie nicht
das Wasser!

POWER ESPRESSO 20
16
- Bedecken Sie nicht das Gerät während des Betriebs.
- Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht unbeaufsichtigt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie
das Gerät nicht mehr benutzen oder wenn Sie den Raum
verlassen.
- Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
Sollten Sie Information benötigen bzw. Zweifel beseitigen
kontaktieren Sie den oziellen technischen Kundendienst.
- Die Reinigung und die Wartung sollten gemäß dieser
Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um einen
ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen oder
bewegen.
- Das Gerät ist nicht spülmaschinengeeignet.
- Das Unternehmen übernimmt keine Haftung über mögliche
Schäden wegen unsachgemäßer Verwendung des Produktes
oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi
utenti.
- Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando
si usa il prodotto.
- Questo simbolo signica: attenzione, supercie calda.
Le superci accessibili sono suscettibili a
riscaldamento durante l’uso. Prestare attenzione a
non scottarsi.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e uci.

POWER ESPRESSO 20
18
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di
danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato
dal Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec per
evitare qualsiasi tipo di rischio.
- Avvertenza: non utilizzare il prodotto se il cavo, la spina o la
struttura presenta danni o se non funziona correttamente, è
caduto o è stato danneggiato.
- Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di
alimentazione. Proteggerlo da bordi alati e fonti di calore.
Non permettere che il cavo tocchi superci calde. Non
lasciare che il cavo sporga oltre il bordo della supercie o
piano di lavoro.
- Questo dispositivo non è stato progettato per funzionare
tramite timer o sistemi di controllo remoto esterni.
- Spegnere e scollegare il prodotto dalla fonte di alimentazione
quando non in uso e prima di pulirlo. Tirare la spina per
scollegare il prodotto, non tirare il cavo.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il
prodotto. È necessario supervisionare rigidamente nel caso
in cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini.
- Collocare l’apparecchio su di una supercie asciutta, stabile,
piatta e resistente al calore.
- Non usare il prodotto nelle seguenti circostanze:
- Dentro o sopra cucine elettriche o a gas, forni caldi o vicino
al fuoco.
- Su superci morbide (come tappeti) o dove si possa
capovolgere durante l’uso.
- In esterno o aree con alti livelli di umidità.
- Non coprire il dispositivo mentre è in funzione.
- Non lasciare il prodotto incustodito durante il suo
funzionamento. Scollegarlo dalla presa di corrente quando
non lo si utilizza o quando si esce dalla stanza.

POWER ESPRESSO 20
20
com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido
dada a supervisão ou as instruções relativas à utilização do
aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos
envolvidos.
- Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A
limpeza e manutenção do aparelho não devem ser efetuadas
por crianças sem supervisão.
- ATENÇÃO: a abertura de enchimento não deve ser aberta
durante a utilização.
- AVISO: tome precauções para evitar o entornado de líquidos
por cima das conexões elétricas.
- AVISO: o uso incorreto ou inadequado pode pôr em perigo,
quer o aparelho, quer o utilizador. Utilize este aparelho para
ns que aparecem descritos neste manual. A superfície do
elemento de aquecimento está sujeita ao calor residual
após a sua utilização.
- Desligue o aparelho da tomada antes de mudar os acessórios
ou as peças próximas que se deslocam durante a utilização.
- Certique-se de que a tensão de rede coincida com a tensão
especicada na etiqueta de classicação do aparelho e de
que a tomada tenha ligação à terra.
- Não imerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte elétrica
do aparelho na água ou qualquer outro líquido nem exponha
as conexões elétricas à água. Certique-se de que tem as
mãos completamente secas antes de tocar a tomada ou
ligar o aparelho.
- Advertência: se o aparelho cair acidentalmente na água,
desligue imediatamente da corrente elétrica. Não toque a
água!
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca
de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser
reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec
para evitar qualquer tipo de perigo.

POWER ESPRESSO 20
22
- Para garantir o correto funcionamento do aparelho, as
tarefas de limpeza e manutenção devem ser feitas de acordo
com este manual de instruções. Desligue e desconecte o
aparelho antes de o mover ou limpar.
- Não lave o aparelho na máquina da louça.
- Não se aceita nenhuma responsabilidade de danos eventuais
ou pessoais que possam derivar do mau uso do aparelho ou
do incumprimento deste manual de instruções.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product
gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik
of gebruikers.
- Volg aandachtig deze voorschriften wanneer u dit toestel
gebruikt.
- Dit symbool betekent: voorzichtig, heet oppervlak.
Toegankelijke oppervlakken zijn gevoelig voor
verhitting tijdens het gebruik. Let op dat u zich niet
verbrandt.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants,
boerderijen, hotels, motels en kantoren.
- Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd
het apparaat en de voedingskabel buiten het bereik van
kinderen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige
gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.

POWER ESPRESSO 20
24
uitgerekt of beschadigd worden. Bescherm het tegen scherpe
randen en warmtebronnen. Zorg ervoor dat de kabel geen
hete oppervlakken aanraakt. Laat de kabel niet over de rand
van het werkoppervlak of het aanrecht uitsteken.
- Dit toestel is niet ontworpen om gebruikt te worden met een
externe timer of afstandsbediening.
- Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact
als u het niet gebruikt of voordat u het schoonmaakt. Trek
aan de stekker om hem te verwijderen uit het stopcontact
en niet aan de kabel.
- Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet
met het product spelen. Strikt toezicht is noodzakelijk als
het product gebruikt wordt in de buurt van kinderen.
- Plaats het toestel op een vlak, stabiel, droog en hittebestendig
oppervlak.
- Gebruik het product niet onder de volgende omstandigheden:
- In of op gas- of elektrische vuren, hete ovens of in de buurt
van een vuur.
- Op zachte oppervlakken (bv. tapijt) of waar het kan kantelen
tijdens het gebruik.
- Buiten of in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid.
- Bedek het apparaat niet als het is ingeschakeld.
- Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het is
ingeschakeld. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer
u klaar bent met het toestel te gebruiken of wanneer u de
kamer verlaat.
- Probeer niet om zelf het product te repareren. Neem contact
op met de ociële Technische Ondersteuningsservice van
Cecotec als u een probleem ondervindt met het product.
- De schoonmaak en het onderhoud van het toestel moeten
uitgevoerd worden zoals beschreven in deze handleiding om
de correcte werking van het toestel te verzekeren. Schakel

POWER ESPRESSO 20
26
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą bez
nadzoru czyścić i konserwować urządzenia.
- OSTRZEŻENIE: otwór do napełniania nie musi być otwierany
podczas użytkowania.
- OSTRZEŻENIE: zachowaj środki ostrożności, aby uniknąć
rozlania płynu na przewód.
- OSTRZEŻENIE: niewłaściwe lub niewłaściwe użytkowanie
może stanowić zagrożenie zarówno dla urządzenia, jak i dla
użytkownika. Używaj tego urządzenia do celów opisanych
w niniejszej instrukcji. Powierzchnia elementu grzejnego po
użyciu podlega działaniu ciepła resztkowego.
- Wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie przed wymianą
akcesoriów lub znajdujących się w pobliżu części, które
poruszają się podczas użytkowania.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem
podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz że
wtyczka jest uziemiona.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części
produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń
elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki
lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są
całkowicie suche.
- Uwaga: Jeśli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody,
natychmiast odłącz je od zasilania. Nie dotykaj wody!
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem
widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony,
musi zostać naprawiony przez ocjalny Serwis Pomocy
Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju
niebezpieczeństw.
- Ostrzeżenie: Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka
lub rama są uszkodzone lub działają nieprawidłowo,
upuszczone lub uszkodzone.

POWER ESPRESSO 20
28
prawidłowe działanie. Wyłącz i odłącz produkt przed
przenoszeniem lub czyszczeniem.
- Nie myj urządzenia w zmywarce lub pralce.
- Nie przyjmuje się żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek
osobiste lub ewentualne szkody, które mogą wyniknąć z
niewłaściwego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania
niniejszej instrukcji obsługi.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější
použití nebo pro nové uživatele.
- Při používání přístroje pečlivě postupujte podle těchto
bezpečnostních předpisů.
- Tato ikona znamená: pozor, horký povrch. Přístupné
povrchy jsou náchylné k zahřátí během používání.
Dávejte pozor, ať se nespálíte.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je
vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech,
motelech a kancelářích.
- Tento spotřebič nesmí používat děti. Udržujte přístroj a jeho
kabel z dosahu dětí.
- Tento spotřebič mohou používat osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi
nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud byly pod
dohledem nebo byly proškoleny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí souvisejícím nebezpečím.
- Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu, kterou
má provádět uživatel, nesmí provádět děti bez dozoru.
- VAROVÁNÍ: plnicí otvor se během používání nemusí otevírat.

POWER ESPRESSO 20
30
- Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán
v blízkosti dětí.
- Umístěte přístroj vždy na povrchy suché, stabilní, rovné a
odolné proti teplu.
- Nepoužívejte přístroj za následujících podmínek:
- V nebo nad elektrickými nebo plynovými troubami, horkými
troubami a nebo v blízkosti ohně.
- Na měkkém povrchu (např. koberec) nebo na povrchu, který
by mohl zapříčinit převrhnutí přístroje.
- Venku nebo v místech s vysokou vlhkostí.
- Během fungování přístroj nepřikrývejte.
- Nenechávejte přístroj během fungování bez dozoru. Odpojte
ho od elektrické energie, když skončíte s jeho používáním
nebo pokud odejdete z místnosti.
- Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami. V případě
pochybností kontaktujte ociální Asistenční technický servis
Cecotec.
- Abyste zajistili správné fungování přístroje, čístěte a
udržujte přístroj v souladu s tímto návodem na použití.
Vypněte a vypojte přístroj ze sítě před přemístěním a nebo
před čištěním.
- Nečistěte přístroj v myčce.
- Nepřebíráme žádnou odpovědnost za případné škody na
majetku a na zdraví, které by mohly plynout ze špatného
používání tohoto produktu nebo z nedodržení instrukcí v
tomto manuálu.

POWER ESPRESSO 20
32
ESPAÑOL
si el mismo o su cable de alimentación presentan daños o no funcionan correctamente.
En caso de observar daños, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec para
resolver dudas o reparaciones, para mantenimiento o devolución.
Para asegurar que la primera taza de café tenga un sabor excelente, deberá limpiar la cafetera
con agua caliente como se indica a continuación:
1. Llene el depósito con agua; el nivel de agua no debe superar la señal de “MAX” en la
supercie del depósito. Cierre la tapa del depósito de agua.
Aviso: el producto está equipado con un depósito de agua extraíble para facilitar su limpieza.
Llene el depósito de agua primero y colóquelo de nuevo en el dispositivo.
2. Inserte el ltro de acero inoxidable en el brazo de la cafetera sin café molido. A continuación,
inserte el brazo en el cuerpo principal del producto, haciendo coincidir la forma del soporte
para el ltro con la forma de la salida de agua. Gire el brazo en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que el mango esté alineado con la marca “lock” que puede ver en el
producto.
3. Coloque una jarra sobre la rejilla extraíble. Asegúrese de que el selector de vapor está en
la posición de apagado.
4. Conecte el dispositivo a una toma de corriente. La toma de corriente debe estar accesible
para que, en caso de emergencia, se pueda desconectar con facilidad.
5. Presione el botón de función de precalentamiento y el indicador luminoso comenzará a
parpadear. Espere hasta que el indicador luminoso deje de parpadear.
6. Presione el botón de café. La cafetera bombeará agua a la jarra; pulse el botón de café de
nuevo una vez la jarra esté llena para parar. El indicador luminoso volverá a parpadear
hasta que la cafetera deje de precalentar. Repita este proceso un par de veces.
Aviso: puede que escuche algún ruido cuando la cafetera bombee agua por primera vez.
Esto es completamente normal, p17-ya que el producto está eliminando aire del conducto interno.
Tras 20 segundos, este ruido desaparecerá.
3. FUNCIONAMIENTO
Precalentamiento
- Para hacer una buena taza de café, es recomendable precalentar la cafetera antes de
preparar el café, incluyendo el soporte del ltro, el ltro y la taza, para que el sabor del
café no se vea alterado por ningún elemento frío.
- Retire el depósito de agua, abra su tapa y llénelo. El agua no debe exceder el nivel “MAX”
marcado en el depósito. Coloque el depósito de nuevo en el dispositivo.
- Inserte el ltro de acero inoxidable en el brazo de la cafetera. A continuación, inserte el
brazo en el cuerpo principal del producto, haciendo coincidir la forma del soporte para el
ltro con la forma de la salida de agua. Gire el brazo en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que el mango esté alineado con la marca “lock” que puede ver en el producto.

POWER ESPRESSO 20
34
ESPAÑOL
- Gire el selector de vapor lentamente en sentido contrario a las agujas del reloj. La salida de
vapor liberará un chorro de vapor.
Aviso: no gire el selector de vapor bruscamente, p18-ya que podría acumularse mucho vapor en
poco tiempo y esto podría ser peligroso.
- Para generar burbujas de mayor tamaño introduzca alrededor de dos centímetros del
espumador en la leche.
- Para generar una espuma más densa con burbujas más pequeñas introduzca la boca del
espumador 1 cm en la leche e inclínelo posicionando la boca en la zona lateral inferior de
la jarra.
- Cuando acabe, lleve el selector de vapor a la posición de apagadoy presione el botón de
vapor de nuevo para desactivar esta función.
Advertencia: limpie siempre la salida de vapor con una esponja húmeda inmediatamente
después de utilizarla.A continuación, retire el tubo vaporizador y limpie el conducto interior.
Además, es recomendable hacer otra operación de vapor para purgar posibles trazas de leche
que hayan podido quedar en el interior.
- Vierta la espuma sobre el café para preparar su cappuccino.
Nota: es recomendable dejar que el producto se enfríe durante al menos 5 minutos antes de
volver a preparar café. De lo contrario, el café podría tener un ligero sabor a quemado.
Cómo dispensar agua caliente
- Presione el botón de café y asegúrese de que el selector de vapor esté en la posición
de apagado. El indicador luminoso dejará de parpadear cuando la cafetera alcance la
temperatura correcta.
- Gire el selector de vapor en sentido contrario a las agujas del reloj (por lo menos 135º). A
continuación, presione el botón central. Se emitirá agua caliente a través de la salida de
vapor.
Cómo calentar líquidos con vapor
- El vaporizador (sin el tubo espumador) se puede utilizar para calentar bebidas como
chocolate, agua o café.
- Retire el depósito de agua, abra su tapa y llénelo. El agua no debe exceder el nivel “MAX”
marcado en el depósito. Coloque el depósito de nuevo en el dispositivo.
- Conecte la cafetera a la red eléctrica. Asegúrese de que el selector de vapor está en la
posición de apagado.
- Presione el botón de vapor y el indicador luminoso comenzará a parpadear. Espere hasta
que la luz deje de parpadear.
- Retire el espumador de la salida de vapor.

POWER ESPRESSO 20
36
ESPAÑOL
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Error Posible causa Posible solución
No sale café / Sale muy
poco café / El café sale sin
presión.
Restos de depósitos
minerales en el
dispositivo.
Realice una descalcicación completa
(Apartado 5.)
Ha prensado mucho el
café / Café con grado de
molienda muy no.
No ejerza tanta presión al prensar el
café en el ltro. / Use un café con el
grado de molienda más grueso.
El café sale aguado. Ha prensado muy poco el
café. / Café con grado de
molienda muy gruesa
Ejerza más presión al prensar el café
en el ltro. / Use un café con el grado
de molienda más no.
Gotea agua por la base o la
tapa del depósito de agua.
El depósito de agua no
está bien instalado.
Inserte el depósito de agua en la toma
de agua de la base de la cafetera.
El nivel de agua supera la
señal de “MAX”.
La cantidad de agua en el depósito
debe estar entre las marcas MIN y
MAX.
El agua se sale por la parte
inferior de la cafetera.
Hay demasiada agua en
la bandeja de goteo.
Limpie la bandeja de goteo.
La cafetera no funciona
bien.
Contacte con el Servicio de Atención
Técnica ocial de Cecotec.
El agua se sale del ltro. Hay café molido en el
borde del ltro.
Limpie el borde del ltro.
Sabor ácido (vinagre) en el
café.
La cafetera no se ha
aclarado correctamente
tras limpiar los depósitos
de minerales.
Limpie la cafetera como se explica en
la sección “ANTES DE USAR”.
El café molido estaba
guardado en un lugar
caliente y húmedo
durante mucho tiempo.
Utilice café molido fresco o guárdelo
en un lugar fresco y seco. Después
de abrir un paquete de café en polvo,
ciérrelo bien de nuevo y guárdelo en
la nevera para mantenerlo fresco.
La cafetera no funciona. El cable de alimentación
no está conectado
correctamente.
Conecte el cable de alimentación a
la toma de corriente de pared, y si
continua sin funcionar, contacte con
el Servicio de Atención Técnica de
Cecotec.

POWER ESPRESSO 20
38
ESPAÑOL
de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el
consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
8. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta de conformidad que
exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
07 28.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no
podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,
transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o
similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

POWER ESPRESSO 20
40
ENGLISH
if the appliance itself or its power cord have been damaged or are not working properly.
In case of damage, contact the ocial Cecotec Technical Support Service for questions,
repairs, maintenance, or returns.
To ensure the rst cup of coee tastes excellent, you should rinse the coee machine with hot
water as follows:
1. Pour water into the water tank, the water level should not exceed the “MAX” mark in the
tank. Close the water-tank cover.
Note: the appliance is equipped with a detachable water tank for easy cleaning. Fill up the
water tank rst and put it back in the device.
2. Insert the stainless-steel lter into the portalter without ground coee. Then, insert the
portalter into the appliance, matching the shape of the lter holder and the shape of the
water outlet. Turn the portalter counterclockwise until the handle is aligned with the
“lock” mark on the appliance.
3. Place a jar on the removable grille. Make sure the steam knob is in the o position.
4. Plug the device into a power supply. The plug must be accessible so that, in case of an
emergency, it can be easily unplugged.
5. Press the Preheating-function button: the indicator light will start blinking. Wait until the
indicator light stops blinking.
6. Press the coee button. The coee machine will pump water into the jug; press the button
again when the jug is full to stop the water. The indicator light will blink again until the
coee machine stops preheating. Repeat this process twice.
Note: you may hear a noise when the coee machine pumps water for the rst time. This
is completely normal, as air is being released inside the machine. After about 20 seconds, the
noise will stop.
3. OPERATION
Preheating
- To prepare a cup of good hot espresso coee, it is recommended to preheat the coee
machine before brewing coee, including the lter holder, lter, and cup to prevent avour
from being altered by cold parts.
- Remove the detachable water tank, open the tank cover, and ll it up. The water level
should not exceed the “MAX” mark in the tank. Install the tank back in the device.
- Insert the stainless-steel lter into the portalter. Then, insert the portalter into the
appliance, matching the shape of the lter holder and the shape of the water outlet. Turn
the portalter counterclockwise until the handle is aligned with the “lock” mark on the
appliance.
- Place an espresso cup on the removable grille.
- Plug the coee machine to a power supply. Make sure the steam knob is in the o position.
Tuotetiedot
Merkki: | Cecotec |
Kategoria: | Kahvinkeitin |
Malli: | Power Espresso 20 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Cecotec Power Espresso 20 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Kahvinkeitin Cecotec Käyttöohjeet

1 Helmikuuta 2025

26 Joulukuuta 2024

25 Joulukuuta 2024

4 Joulukuuta 2024

15 Lokakuuta 2024

15 Lokakuuta 2024

15 Lokakuuta 2024

15 Lokakuuta 2024

15 Lokakuuta 2024

15 Lokakuuta 2024
Kahvinkeitin Käyttöohjeet
- Kahvinkeitin Miele
- Kahvinkeitin KitchenAid
- Kahvinkeitin Adler
- Kahvinkeitin Royal Catering
- Kahvinkeitin Bosch
- Kahvinkeitin BEKO
- Kahvinkeitin Exquisit
- Kahvinkeitin Electrolux
- Kahvinkeitin Severin
- Kahvinkeitin Café
- Kahvinkeitin Siemens
- Kahvinkeitin Arcelik
- Kahvinkeitin Smeg
- Kahvinkeitin Philips
- Kahvinkeitin Arendo
- Kahvinkeitin IKEA
- Kahvinkeitin AEG
- Kahvinkeitin Delonghi
- Kahvinkeitin Imarflex
- Kahvinkeitin Sunbeam
- Kahvinkeitin Morphy Richards
- Kahvinkeitin Orbegozo
- Kahvinkeitin Kuppersbusch
- Kahvinkeitin Gorenje
- Kahvinkeitin Flytek
- Kahvinkeitin Sencor
- Kahvinkeitin Electroline
- Kahvinkeitin Aroma
- Kahvinkeitin DCG
- Kahvinkeitin Taurus
- Kahvinkeitin Breville
- Kahvinkeitin GE
- Kahvinkeitin Livoo
- Kahvinkeitin Saeco
- Kahvinkeitin Ufesa
- Kahvinkeitin Krups
- Kahvinkeitin Scarlett
- Kahvinkeitin Tower
- Kahvinkeitin Salton
- Kahvinkeitin Graef
- Kahvinkeitin Tristar
- Kahvinkeitin Cuisinart
- Kahvinkeitin Eldom
- Kahvinkeitin Elba
- Kahvinkeitin Muse
- Kahvinkeitin Prixton
- Kahvinkeitin HomeCraft
- Kahvinkeitin Nostalgia
- Kahvinkeitin Cilio
- Kahvinkeitin Bestron
- Kahvinkeitin Signature
- Kahvinkeitin Vivax
- Kahvinkeitin Black And Decker
- Kahvinkeitin Witt
- Kahvinkeitin Nuova Simonelli
- Kahvinkeitin Beem
- Kahvinkeitin Hamilton Beach
- Kahvinkeitin Gaggia
- Kahvinkeitin L'or
- Kahvinkeitin Wilfa
- Kahvinkeitin Ambiano
- Kahvinkeitin Elektra
- Kahvinkeitin Heinner
- Kahvinkeitin Innoliving
- Kahvinkeitin Mesko
- Kahvinkeitin Profitec
- Kahvinkeitin Koolatron
- Kahvinkeitin Bravilor Bonamat
- Kahvinkeitin Kenmore
- Kahvinkeitin Dualit
- Kahvinkeitin Ariete
- Kahvinkeitin Melitta
- Kahvinkeitin Handpresso
- Kahvinkeitin Mystery
- Kahvinkeitin QuickMill
- Kahvinkeitin Mellerware
- Kahvinkeitin Home Electric
- Kahvinkeitin Tefal
- Kahvinkeitin Silvercrest
- Kahvinkeitin Izzy
- Kahvinkeitin Waring Commercial
- Kahvinkeitin Bialetti
- Kahvinkeitin Polti
- Kahvinkeitin Jura
- Kahvinkeitin Bunn
- Kahvinkeitin Didiesse
- Kahvinkeitin La Pavoni
- Kahvinkeitin Swan
- Kahvinkeitin Girmi
- Kahvinkeitin Solac
- Kahvinkeitin OBH Nordica
- Kahvinkeitin Butler
- Kahvinkeitin ProfiCook
- Kahvinkeitin Capresso
- Kahvinkeitin Healthy Choice
- Kahvinkeitin Nivona
- Kahvinkeitin Clatronic
- Kahvinkeitin Stelton
- Kahvinkeitin Superior
- Kahvinkeitin Continental Edison
- Kahvinkeitin Koenig
- Kahvinkeitin Pyrex
- Kahvinkeitin Gastroback
- Kahvinkeitin Wmf
- Kahvinkeitin Kalorik
- Kahvinkeitin Catler
- Kahvinkeitin Total Chef
- Kahvinkeitin Tiger
- Kahvinkeitin Kaiser
- Kahvinkeitin Lelit
- Kahvinkeitin Oster
- Kahvinkeitin Premium
- Kahvinkeitin Bezzera
- Kahvinkeitin La Cimbali
- Kahvinkeitin Bloomfield
- Kahvinkeitin Newco
- Kahvinkeitin Tchibo
- Kahvinkeitin Emeril Lagasse
- Kahvinkeitin Cecilware
- Kahvinkeitin Wacaco
- Kahvinkeitin Bodum
- Kahvinkeitin Cremesso
- Kahvinkeitin Bella
- Kahvinkeitin Comelec
- Kahvinkeitin Farberware
- Kahvinkeitin Animo
- Kahvinkeitin Barista Mate
- Kahvinkeitin Egro
- Kahvinkeitin Carimali
- Kahvinkeitin Caffitaly
- Kahvinkeitin T-fal
- Kahvinkeitin Harper
- Kahvinkeitin Heyner
- Kahvinkeitin Cloer
- Kahvinkeitin Coffeemaxx
- Kahvinkeitin Curtis
- Kahvinkeitin C3
- Kahvinkeitin Mr Coffee
- Kahvinkeitin Caffe2go
- Kahvinkeitin Gerlach
Viimeisimmät Kahvinkeitin Käyttöohjeet

9 Huhtikuuta 2025

9 Huhtikuuta 2025

7 Huhtikuuta 2025

6 Huhtikuuta 2025

2 Huhtikuuta 2025

1 Huhtikuuta 2025

1 Huhtikuuta 2025

29 Maaliskuuta 2025

28 Maaliskuuta 2025

28 Maaliskuuta 2025