EMOS ZG121S Käyttöohje

EMOS Lamppu ZG121S

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille EMOS ZG121S (14 sivua) kategoriassa Lamppu. Tämä opas oli hyödyllinen 7 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä

Sivu 1/14
1552121000_31-ZG121S_00_01_WEB 148 × 210 mm ZDROJ: 1552121000_31-ZG121S_00_01
www.emos.eu
ZS121S
ZS122S
GB LED Floodlight + PIR Sensor
CZ LED reektorové svítidlo + PIR senzor
SK LED reektorové svietidlo + PIR senzor
PL Naświetlacz LED + czujnik PIR
HU LED reektor + mozgásérzéke
SI LED reektor + PIR senzor
RS|HR|BA|ME LED reektor + PIR senzor
DE LED Reektor + PIR sensor
UA Світлодіодний прожектор + PIR датчик
RO|MD Lampă reector cu LED + senzor PIR
LT LED prožektorius + PIR sensorius
LV LED prožektors + PIR sensors
EE LED-Prožektor + Passiivinfrapunaandur
BG Светодиоден прожектор с PIR датчик за движение
FR|BE Projecteur à LED + capteur PIR
IT Faretto LED con riettore + sensore PIR
NL LED-schijnwerper + PIR-sensor
ES Reector LED + sensor PIR
2
Product
No.
Color
Temperature
Luminoux
Flux (lm)
Detection
distance/
range of PIR
Sensor
Type
of accumu-
lator
Voltage
of
accumulator
Capacity
of
accumulator
Solar
charging
time
(0-100%)
IP rate
ZG121S 4 000 K 1 000 lm 5‒6 m 120° 18 650 Li-ion 3.7 V 2 000 mAh 8‒12 h 54
ZG122S 4 000 K 1 600 lm 5‒6 m 120° 18 650 Li-ion 3.7 V 3 600 mAh 8‒12 h 54
3
GB | LED Floodlight + PIR Sensor
Lighting modes:
Mode 1: 100 % lighting for 18 seconds when someone passes by, no motion detection: o
Mode 2: 100 % lighting for 18 seconds when someone passes by, no motion detection: 30–50 lm
Mode 3: Constant lighting of 30–50 lm during the night
Mode 4: O
This LED solar spotlight is powered by solar energy. The spotlight is equipped with a motion sensor and a twilight sensor.
It automatically switches on at night and o during the day.
Instructions:
1. The light is intended exclusively for attaching to a solid base, e.g. wall, ceiling, etc.
2. Immediately take the light out of operation if any portion of the light becomes damaged.
3. Do not interfere with the internal wiring of the light.
4. If the light cover becomes damaged, do not use the light and immediately replace the cover with a new one.
5. Install it in a location with sucient sunlight and avoid locations shaded by trees, buildings, etc., so that the panels
receive as much sunlight as possible to recharge the battery.
6. Prevent other light sources from shining on the power panels at night, as this could aect the normal operation of the light.
7. Charge for at least eight hours in sunlight before rst use.
8. The battery life cycle is shortened when exposed to conditions below 0 °C.
9. The specied charge time applies under ideal lighting conditions. In low-light conditions, the charge time can be signi-
cantly longer.
10. The light source and batteries are built into the light and cannot be replaced.
11. Store the light in a location with good ventilation and a clean environment. The ambient temperature should be between
-20 °C and 50 °C. Please charge and discharge the light once a month if it has not been used for a longer period. Storing
the product for more than six months without charging can signicantly shorten the life cycle of the battery.
12. The battery comes with a one-year warranty.
13. Failure to follow the instructions provided in this manual may result in re, scalding, electric shock, physical injury and
other material and non-material damage.
Maintenance notes:
Clean the plastic parts and the solar panel regularly to maintain good light transmission and preserve the product's service life.
EMOS reserves the right to make changes to the manual – the current version can be downloaded at: www.emos.eu
CZ | LED reektoro svítidlo + PIR senzor
Mody svícení:
Mód 1: 100% svícení po dobu 18 s, pokud někdo projde, bez detekce pohybu vypnuto
Mód 2: 100% svícení po dobu 18 s, pokud někdo projde, bez detekce pohybu 30‒50 lm
Mód 3: Stálé svícení 30‒50 lm během noci
Mód 4: Vypnuto
Tento LED solární reektor je napájený sluneční energií. Reektor je vybaven senzorem pohybu a soumrakovým čidlem.
Automaticky se zapíná v noci a vypíná ve dne.
Instrukce:
1. Svítidlo je určeno výhradně k montáži na pevný podklad, např. na zeď, strop apod.
2. V případě poškození jakékoliv části svítidla, svítidlo okamžitě vyřaďte z provozu.
3. Nijak nezasahujte do vnitřního zapojení svítidla.
4. V případě rozbití krytu svítidla svítidlo nepoužívejte a okamžitě nahraďte novým krytem.
5. Instalujte na místě s dostatečným slunečním svitem, vyhněte se umístění na místech zastíněných stromy, budovami
apod. tak, aby panely dostávaly co nejvíce slunečního svitu pro dobíjení baterie.
6. V noci zamezte jiným zdrojům světla ve svícení na napájecí panely, což by mohlo mít vliv na normální funkci.
7. Před prvním použitím nabíjejte alespoň 8 hodin na slunečním svitu.
8. Životní cyklus baterie se zkracuje při vystavení podmínkám pod 0 °C
9. Uvedená doba nabíjení je při ideálních světelných podmínkách. Při zhoršených světelných podmínkách může být doba
nabíjení výrazně delší.
10. Zdroj světla a baterie jsou zabudovány ve svítidle a nemohou být vyměněny.

Tuotetiedot

Merkki: EMOS
Kategoria: Lamppu
Malli: ZG121S

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille EMOS ZG121S esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Lamppu EMOS Käyttöohjeet

EMOS

EMOS ZQZ515R Käyttöohje

4 Tammikuuta 2025
EMOS

EMOS ZR2212 Käyttöohje

4 Tammikuuta 2025
EMOS

EMOS ZR1612 Käyttöohje

4 Tammikuuta 2025
EMOS

EMOS ZR1532 Käyttöohje

4 Tammikuuta 2025
EMOS

EMOS ZR1422 Käyttöohje

4 Tammikuuta 2025
EMOS

EMOS ZR1642 Käyttöohje

4 Tammikuuta 2025
EMOS

EMOS ZR3422 Käyttöohje

4 Tammikuuta 2025
EMOS

EMOS ZR1622 Käyttöohje

4 Tammikuuta 2025
EMOS

EMOS ZR1722 Käyttöohje

4 Tammikuuta 2025
EMOS

EMOS ZQZ832R Käyttöohje

4 Tammikuuta 2025

Lamppu Käyttöohjeet

Viimeisimmät Lamppu Käyttöohjeet