Hager 80162865 Käyttöohje

Hager Ei luokiteltu 80162865

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Hager 80162865 (3 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 2 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä

Sivu 1/3
8016 18 6x
Bouton poussoir
multifonction KNX 2 touches
Drukknop KNX 1-voudig met
en led
8016 28 6x
Bouton poussoir
multifonction KNX 4 touches
Drukknop KNX 2-voudig met
en led
a
i
6LE000518B
Consignes de sécurité a
L‘installation et le montage d‘appareils élec-
triques doivent être e󰀨ectués uniquement par
un électricien qualié.Les prescriptions de pré-
vention des accidents en vigueur dans votre
pays doivent être respectées.
Le non-respect des consignes d‘installation
peut entraîner des dommages sur l‘appareil, un
incendie ou présenter d‘autres dangers.
Veuillez observer les prescriptions et les normes
en vigueur pour les circuits électriques TBTS
lors de l‘installation et de la pose des câbles.
Ce mode d‘emploi fait partie intégrante du pro-
duit et doit être conservé par l‘utilisateur nal.
Description de l‘appareil
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(4)
Image 1: Vue de face du bloc boutons poussoirs
multifonction
(1) Voyant d‘état
(2) LED de fonctionnement
(3) Vue de face du module bouton poussoir 2
entrées avec LED
(4) Vue de face du module bouton poussoir 4
entrées avec LED
Fonction
Informations système
Cet appareil est un produit du système KNX et
est conforme au standard KNX. Des connais-
sances spécialisées détaillées dispensées par le
biais de formations KNX sont nécessaires pour la
compréhension du système. La programmation,
l‘installation et la mise en service s‘e󰀨ectuent à
l‘aide d‘un logiciel certié KNX.
Mise en service system link
Les fonctions précises de ces produits dépen-
dent de la conguration et du paramétrage. Le
logiciel d‘application est disponible dans la base
de données produit. La base de données produit,
les descriptions techniques, les programmes de
conversion ainsi d‘autres logiciels d‘assistance à
jour sont disponibles sur notre site Internet.
Mise en service easy link
Les fonctions précises de ce appareil pendent du
mode de fonctionnement. La conguration peut être
alisée par un outil de conguration dédié qui per-
met un paramétrage et une mise en œuvre simpliés.
Cette méthode de conguration ne peut être
utilisée qu‘avec des produits compatibles easy
link. La méthode de conguration easy link permet,
au travers d‘une interface graphique, une mise
en œuvre simpliée Ainsi, des fonctions de bases
pré-congurées sont a󰀨ectées aux entrées et aux
sorties via l‘outil de conguration.
Cas d‘usage typique
- Exemples d’application ; MARCHE/ARRÊT de
la lumière, variation, OUVERTURE/FERME-
TURE des stores, sauvegarde et appel des
scénarios d‘éclairage etc.
- Montage sur la BAU (Unité d‘Accès au Bus)
encastré
Caractéristiques du produit
- Mise en service et programmation en system
link et easy link
- Fonctions du bloc bouton poussoir : commutation/
variation, commande des stores, transmetteur de
valeur, appel de scènes, détermination du mode
de fonctionnement du chau󰀨age, commande for-
e, commutateur à plots et fonction comparateur
- Deux LEDs d‘état par touche
- Voyant d‘état par bouton poussoir et couleur
paramétrables
- Une LED de fonctionnement blanche
Fonctionnement
Les fonctions des bouton poussoir, leurs fonction-
nement et l‘activation des charges peuvent être
ajustés individuellement pour chaque appareil.
Il faut faire la di󰀨érence entre les deux types de
commande:
- Commande avec un seul bouton:
L‘activation/la désactivation de l‘éclairage
ou la variation (plus clair/plus foncé) par ex.
s‘e󰀨ectue(nt) par alternance en appuyant suc-
cessivement un bouton poussoir.
- Commande à deux bouton:
Deux touches juxtaposées forment une paire
fonctionnelle. Appuyer le bouton de gauche
pour allumer/régler un éclairage plus clair;
appuyer le bouton de droite pour éteindre/régler
un éclairage plus sombre.
Utilisation de la fonction ou de la charge
L‘utilisation de charges telles que l‘éclairage, les
stores, etc. s‘e󰀨ectue grâce aux boutons poussoirs
et dépend de la programmation de l‘appareil.
Actionner un bouton poussoir.
La fonction mémorisée est exécutée.
L‘impulsion activant la fonction ne dure que
le temps de l‘appuis sur le bouton. Selon les
fonctions, un appui court ou prolongé peut
provoquer des actions di󰀨érentes, comme par
ex. commuter/varier la luminosité.
Informations destinées aux
électriciens
Montage et branchement électrique
DANGER !
Choc électrique en cas de contact
avec les pièces sous tension dans
l‘environnement de l‘installation.
Un choc électrique peut entraîner la
mort!
Avant d'intervenir sur l'appareil, mettre
l'installation hors tension et recouvrir
les pièces conductrices avoisinantes!
q
Montage et raccordement de l‘appareil (image 2)
La BAU est raccordé au bus KNX et intégré dans
la boîte d‘encastrement.
Insérer le bloc bouton poussoir (5) avec la
plaque décorative (7) sur la BAU (9) jusqu‘à ce
que les pinces de xation (6) soient verrouillés.
Veillez à bien introduire les contacts du bloc
bouton poussoir du module dans connecteur de
branchement.
Les deux appareils sont connectés électrique-
ment via connecteur de branchement.
Insérer la (les) touche(s) sur du bloc bouton
poussoir.
Démontage
Retirer le bouton poussior (5) de la BAU.
Mise en service
system link - Télécharger le logiciel
d‘application
Etant donné que le logiciel d‘application est
chargé dans de la BAU, le chargement du logiciel
d‘application peut avoir lieu en même temps que
l‘attribution de l‘adresse physique de la BAU. Si
cela n‘est pas le cas, la programmation peut égale-
ment se faire ultérieurement.
Charger le logiciel d‘application dans l‘appareil.
Le chargement d‘un logiciel d‘application
incompatible vous sera signalé par le clignote-
ment des voyants d‘état (1) en rouge.
Connecter le bloc bouton poussoir (5).
easy link
En ce qui concerne la mise en service en easy
link, il est nécessaire d‘encher l‘appareil sur la
BAU.
Veuillez-vous référer à la description détaillée de
l‘outil de conguration easy link pour obtenir des
informations sur la conguration de l‘installation.
Annexes
Caractéristiques techniques
Média de communication KNX TP 1
Mode de mise en service system link, easy link
Tension nominale KNX DC 21 … 32 V TBTS
Courant absorbé KNX typ. 20 mA
Puissance absorbée typ. 150 mW
Type de raccordement KNX Interface utilisateur
Indice de protection IP20
Classe de protection III
Température de fonctionnement -5 … +45 °C
Température de stockage/transport -20 … +70 °C
Que faire si
Pas de communication bus.
Cause: Le bouton poussoir ne convient pas au de
la BAU. Les voyants d‘état à LED clignotent en
rouge.
Remplacer le bouton poussoir ou e󰀨ectuer une
nouvelle programmation de la BAU.
Accessoires
BAU encastré 8004 00 01
Vue de face du module bouton poussoir
2 entrées avec LED 7516 18 6x
Vue de face du module bouton poussoir
4 entrées avec LED 7516 28 6x
Garantie
Sous réserve de modications techniques et de
forme, dans la mesure où elles sont utiles au
progrès techniques.
Nos appareils sont garantis dans le cadre des
dispositions légales en vigueur.
Pour toute demande en garantie, s’adresser à
votre revendeur.
(4)
(7)
(6)
(8)
(5)
(9)
(1)
Image 2: assemblage de l'appareil
(5) Bloc bouton poussoir
(6) Clips de xation
(7) Plaque décorative (non fournie)
(8) Bouton poussoir lumineux d’adressage physique
(9) BAU encastré (non fournie)
Mode d‘emploi et instructions de montage
Bedienings- en montagehandleiding
01 Berker GmbH & Co. KG - Zum Gunterstal - 66440 Blieskastel/Germany - Tel.: +49 6842 945 0 - Fax: +49 6842 945 4625 - E-Mail: info@berker.de - www.berker.com 6LE000518B - 11/2021
Veiligheidsinstructies i
De inbouw en montage van elektrische appara-
ten mag alleen door een elektrotechnisch in-
stallateur worden uitgevoerd, conform de
geldende installatienormen, richtlijnen, bepalin-
gen, veiligheids- en ongevallenpreventievoor-
schriften van het betre󰀨ende land.
Wanneer deze handleiding niet in acht wordt
genomen, kan schade aan het apparaat, brand
of ander gevaar optreden.
Deze handleiding maakt deel uit van het pro-
duct en dient in het bezit van de eindgebruiker
te blijven.
Opbouw van het apparaat
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(4)
Afb. 1: frontaanzicht Tastsensor KNX met en led
(1) Status-led
(2) Bedrijfs-led
(3) afdekking 1-voudig met lenzen
(4) afdekking 2-voudig met lenzen
Functie
Systeeminformatie
Dit apparaat is een KNX product en voldoet aan
de KNX-richtlijnen. Gedegen vakkennis verkre-
gen via KNX-opleidingen wordt als voorwaarde
gesteld aan installateurs. Planning, installatie en
inbedrijfstelling worden uitgevoerd met behulp van
KNX-gecerticeerde software.
system link inbedrijfname
De functie van het apparaat is afhankelijk van de
software. De software is te vinden in de productda-
tabase. Productdatabase, technische beschrijving-
en en conversie- en andere hulpprogramma‘s vindt
u altijd actueel op onze internetpagina.
easy link inbedrijfstelling
De functie van het apparaat is software- en con-
guratieafhankelijk. De conguratie kan ook met
behulp van speciaal voor de eenvoudige instelling
en inbedrijfstelling ontwikkelde apparaten worden
uitgevoerd.
Dit type conguratie is alleen met apparaten uit het
easy link systeem mogelijk. easy link staat voor
een eenvoudige, visueel ondersteunde inbedrijf-
stelling. Hierbij worden voorgecongureerde stand-
aardfuncties met behulp van een servicemodule
aan de in- en uitgangen toegekend.
Juiste toepassing
- Bediening van bijvoorbeeld verlichting (scha-
kelen, dimmen), jaloezie- en rolluiken (op/neer),
opslaan en oproepen van lichtscène, enz.
- Montage op busaankoppelaar inbouw
Producteigenschappen
- Inbedrijfname en programmering in S-modus en
E-modus
- -Drukknopfuncties: schakelen/dimmen, jaloe
ziebesturing, indicator scène-oproep, instelling
verwarmingsmodus, prioriteit, stappenscha-
kelaar
- Twee status led‘s per wip
- Status led‘s voor het apparaat in verschillende
kleur te parametreren afhankelijk van functies
en/of drempelwaarde
- Witte bedrijfs-led
Bediening
De bediening van functies of elektrische verbrui-
kers is voor ieder apparaat individueel instelbaar.
Twee bedieningstypen zijn gebruikelijk:
- Eenvlaksbediening:
Een bedienpunt heeft een vaste functie of wordt
gewisseld van functie telkens wanneer op het
bedienvlak wordt gebruikt (toggle). Bijvoorbeeld
bij het schakelen of dimmen van verlichting
wordt bij de eerste keer drukken de verlichting
ingeschakeld of opgedimd en bij een volgende
keer drukken uitgeschakeld of afgedimd.
- Tweeksbedienung:
De twee bedienpunten onder het oppervlak van
één enkele afdekking vormen gezamenlijk een
functioneel paar. Bijvoorbeeld bij het schakelen
en/of dimmen van verlichting dient de boven-
zijde van het bedienvlak voor inschakelen/
opdimmen en de onderzijde van het bedienvlak
voor afschakelen/afdimmen.
Functie of verbruiker bedienen
Functies en verbruikers voor bijvoorbeeld verlich-
ting en jaloezieën worden bediend door het gebruik
van de drukknoppen en hangt af van de program-
mering van het apparaat.
Een drukknop bedienen.
De bijbehorende functie wordt uitgevoerd.
De bedieningsimpuls is actief gedurende het
bedienen. Functieafhankelijk kunnen korte
of lange activeringen tot verschillende acties
leiden, bijv. schakelen/dimmen.
Informatie voor de elektrotechnisch
installateur
Montage en elektrische aansluiting
GEVAAR!
Gevaar voor elektrische schokken bij
aanraking van spanningsvoerende
delen.
Elektrische schokken kunnen de dood
tot gevolg hebben!
Voorafgaand aan werkzaamheden aan
het apparaat de aansluitleidingen
loskoppelen en spanningvoerende
delen in de omgeving afdekken!
q
Apparaat aansluiten en monteren (afb. 2)
Het busaankoppelaar is op de KNX-bus aangeslo-
ten en gemonteerd in de inbouwdoos.
Tastsensor (5) met designraam (7) op de bu-
saankoppelaar (9) steken tot de bevestigings-
klemmen (6) vastklemmen. De beide appara-
ten zijn via de gebruikersinterface elektrisch
met elkaar verbonden.
Wip(pen) op de tastsensor plaatsen.
Demontage
Tastsensor (5) van busaankoppelaar -inbouw-
module aftrekken.
Inbedrijfstelling
system link - applicatiesoftware laden
Omdat de applicatiesoftware in de busaankoppel-
aar wordt geladen, kan het laden van de applica-
tiesoftware al samen met het toekennen van het fy-
sieke adres van de busaankoppelaar plaatsvinden.
Het is ook mogelijk om later de applicatiesoftware
in te laden.
Applicatiesoftware in het apparaat laden.
Wanneer niet compatibel applicatiesoftware
wordt geladen, wordt dit door een knipperende
status led (1) in de kleur rood gesignaleerd.
Tastsensormodule (5) plaatsen.
easy link
Voor de E-modus inbedrijfstelling moet het
apparaat op de busaankoppelaar zijn aangeslo-
ten.
Informatie over de installatieconguratie is te vin-
den in de uitvoerige beschrijving van de service-
module easy link.
Bijlage
Technische gegevens
KNX Medium TP 1
Inbedrijfstellingsmodus system link, easy link
Nom. spanning KNX DC 21 ... 32 V SELV
Stroomopname KNX typ. 20 mA
Opgenomen vermogen typ. 150 mW
Aansluittype KNX busaansluitklem
Beschermingsklasse IP20
Beschermingsklasse III
Bedrijfstemperatuur -5 … +45 °C
Opslag-/transporttemperatuur -20 … +70 °C
Hulp bij problemen
Busmodus niet mogelijk
Oorzaak: de tastsensor KNX matched niet met de
busaankoppelaar inbouw. Leds knipperen.
Plaats de juiste tastsensor KNX of program-
meer het apparaat opnieuw.
Toebehoren
Busaankoppelaar inbouwmodule 8004 00 01
Afdekking 1-voudig met lenzen 7516 18 6x
Afdekking 2-voudig met lenzen 7516 28 6x
Garantie
Wij behouden ons het recht voor om technische
en formele wijzigingen aan het product aan te
brengen, voor zover deze de technische vooruit-
gang dienen.
Onze garantie voldoet aan de desbetre󰀨ende
wettelijke bepalingen.
Neem bij garantiekwesties contact op met het
verkooppunt of stuur het apparaat franco met
beschrijving van de opgetreden defecten naar de
desbetre󰀨ende regionale vertegenwoordiging.
(4)
(7)
(6)
(8)
(5)
(9)
(1)
Afb. 2: apparaatmontage
(5) drukknop-opzetmodule
(6) Bevestigingsklemmen
(7) Afdekraam (niet meegeleverd)
(8) Programmeertoets met programmeer-LED
(9) Busaankoppelaar inbouw (niet meegeleverd)
02 Berker GmbH & Co. KG - Zum Gunterstal - 66440 Blieskastel/Germany - Tel.: +49 6842 945 0 - Fax: +49 6842 945 4625 - E-Mail: info@berker.de - www.berker.com 6LE000518B - 11/2021

Tuotetiedot

Merkki: Hager
Kategoria: Ei luokiteltu
Malli: 80162865

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Hager 80162865 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Ei luokiteltu Hager Käyttöohjeet

Hager

Hager LVTG1000CP Käyttöohje

4 Joulukuuta 2024
Hager

Hager RED113X Käyttöohje

4 Joulukuuta 2024
Hager

Hager TYA610A Käyttöohje

4 Joulukuuta 2024
Hager

Hager RED112X Käyttöohje

4 Joulukuuta 2024
Hager

Hager 80161869 Käyttöohje

4 Joulukuuta 2024
Hager

Hager 80162865 Käyttöohje

4 Joulukuuta 2024
Hager

Hager 80161865 Käyttöohje

4 Joulukuuta 2024
Hager

Hager 80162869 Käyttöohje

4 Joulukuuta 2024

Ei luokiteltu Käyttöohjeet

Viimeisimmät Ei luokiteltu Käyttöohjeet