Philips OneBlade Visage QP4530 Käyttöohje

Philips Partaleikkuri OneBlade Visage QP4530

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Philips OneBlade Visage QP4530 (2 sivua) kategoriassa Partaleikkuri. Tämä opas oli hyödyllinen 2 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä

Sivu 1/2
1
2
3
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose.
Read this important information carefully before
you use the product and its batteries and
accessories, and save it for future reference.
Misuse can lead to hazards or serious injuries.
Accessories supplied may vary for different
products.
Warning
- To charge the appliance, only use Philips IPX-4
supply unit HQ87, available separately on
www.philips.com/parts-and-accessories or via
the Consumer Care Center in your country (see
the international warranty leaflet for contact
details).
- Keep the USB cable and the supply unit
(available separately) dry (Fig. 1).
- This shaver is waterproof (Fig. 2). It is suitable
for use in the bath or shower and for cleaning
under the tap. For safety reasons, the shaver
can therefore only be used without cord.
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
- Do not modify the supply unit.
- Do not use the supply unit in or near wall
sockets that contain an electric air freshener to
prevent irreparable damage to the supply unit.
- Do not use a damaged appliance. Replace
damaged parts with new Philips parts.
- Because of hygiene, only one person should
use the appliance.
- Unplug the appliance before cleaning it with
water.
- Only use cold or lukewarm water to clean the
appliance.
- Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
to clean the appliance.
- Water may drip from the socket at the bottom
of the shaver when you rinse it. This is normal
and not dangerous because all electronics are
enclosed in a sealed power unit inside the
shaver.
- Only use original Philips accessories or
consumables.
- Charge, use and store the product at a
temperature between 5 °C and 35 °C. 
© 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.076.7919.1 (6/10/2021)
- Keep product and batteries away from fire and
do not expose them to direct sunlight or high
temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or
smelly, changes color or if charging takes longer
than usual, stop using and charging the product
and contact Philips.
- Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
- Do not open, modify, pierce, damage or
dismantle the product or battery to prevent
batteries from heating up or releasing toxic or
hazardous substances. Do not short-circuit,
overcharge or reverse charge batteries.
- If batteries are damaged or leaking, avoid
contact with the skin or eyes. If this occurs,
immediately rinse well with water and seek
medical care.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
Support
For all product support such as frequently asked
questions, please visit .www.philips.com/support
Recycling
- This symbol means that electrical products and
batteries shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 3).
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical products and batteries.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be
removed by a qualified professional when the
appliance is discarded. Before removing the
battery, make sure that the appliance is
disconnected from the wall socket and that the
battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the appliance and
when you dispose of the rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that
your hands, the product and the batteries are
dry.
To avoid accidental short-circuiting of
batteries after removal, do not let battery
terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap
batteries in aluminum foil. Tape battery
terminals or put batteries in a plastic bag
before you discard them.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also
remove additional screws and/or parts until you
see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs
disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem,
inden produktet og tilhørende batterier og tilbehør
tages i brug, og gem oplysningerne til eventuel
senere brug. Forkert brug kan medføre fare eller
alvorlig personskade. Det medfølgende tilbehør
kan variere for forskellige produkter.
Advarsel
- Hvis du vil oplade apparatet, må du kun bruge
Philips IPX-4-oplader HQ87, der kan købes
separat på www.philips.com/parts-and-
accessories eller via kundecenteret i dit land
(du kan finde kontaktoplysninger i den
internationale garantifolder).
- Hold USB-kablet og strømenheden (separat
tilgængelig) tørre (fig. 1).
- Denne shaver er vandtæt (fig. 2). Den er
velegnet til brug i badet eller under bruseren og
kan rengøres under vandhanen. Af
sikkerhedsmæssige årsager kan shaveren kun
betjenes trådløst.
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og
opefter og personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i
sikker brug af apparatet og forstår de
medfølgende risici. Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn.
- Forsøg ikke at ændre på forsyningsenheden.
- Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i
nærheden af stikkontakter, som indeholder en
elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig
beskadigelse af strømforsyningsenheden.
- Brug aldrig et beskadiget apparat. Udskift
beskadigede dele med nye Philips-dele.
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun
anvendes af én person.
- Tag apparatets stik ud af stikkontakten, inden
den rengøres med vand.
- Brug kun koldt eller lunkent vand til rengøring af
apparatet.
- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler til rengøring af apparatet.
- Der kan dryppe lidt vand ud gennem stikket i
bunden af shaveren, når du skyller den. Dette er
helt normalt og ganske ufarligt, da al
elektronikken er indkapslet i en forseglet
motorenhed inde i shaveren.
- Maks. støjniveau: Lc = 69 dB(A)
- Brug kun originalt Philips-tilbehør eller -
forbrugsprodukter.
- Brug, oplad og opbevar altid produktet ved en
temperatur mellem 5 ° C og 35 ° C. 
- Hold produktet og batterierne væk fra ild, og
udsæt dem ikke for direkte sollys eller høje
temperaturer.
- Hvis produktet bliver unormalt varmt eller
lugtende, ændrer farve, eller opladningen tager
længere end normalt, skal du ophøre med at
bruge og oplade produktet og kontakte Philips.
- Du må ikke komme produkter og deres batterier
i mikroovne eller placere dem
induktionskogeplader.
- For at forhindre, at batterierne overophedes
eller afgiver giftstoffer eller farlige substanser,
må du ikke åbne, ændre eller slå hul på,
beskadige eller skille produktet eller batteriet
ad. Batterierne må ikke kortsluttes, overoplades
eller udsættes for omvendt elektrisk ladning.
- Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du
undgå kontakt med hud og øjne. Hvis dette
sker, skal du straks skylle grundigt med vand og
søge lægehjælp.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Støtte
For produktsupport såsom ofte stillede spørgsmål
kan du besøge .www.philips.com/support
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at elektriske produkter
og batterier ikke må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald (fig. 3).
- Følg den nationale lovgivning om særskilt
indsamling af elektriske produkter og batterier.
Fjernelse af indbygget genopladeligt
batteri
Det indbyggede genopladelige batteri skal kun
fjernes af en kvalificeret fagmand, når apparatet
kasseres. Før batteriet fjernes, skal du sørge for, at
apparatet er taget ud af stikkontakten, og at
batteriet er fuldstændigt afladet.
Overhold de nødvendige
sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender
værktøj til at åbne apparatet, og når du
bortskaffer det genopladelige batteri.
Når du håndterer batterier, skal du sørge for,
at dine hænder, produktet og batterierne er
tørre.
For at undgå en utilsigtet kortslutning af
batterierne efter fjernelse, må du ikke lade
batteripolerne komme i kontakt med
metalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle, ringe).
Batterierne må ikke pakkes ind i
aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne,
eller læg batterierne i en plastikpose, før du
kasserer dem.
1 Kontrollér, om der er skruer på for- eller
bagsiden af apparatet. Hvis der er, skal de
fjernes.
2 Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med
en skruetrækker. Hvis det er nødvendigt, skal du
også fjerne yderligere skruer og/eller andre
dele, indtil du kan se printpladen med det
genopladelige batteri.
3 Fjern det genopladelige batteri.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den
vorgesehenen Zweck. Lesen Sie diese wichtigen
Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des
Akkus und des Zubehörs aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu
schweren Verletzungen führen. Das mitgelieferte
Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
Warnhinweis
- Verwenden Sie zum Laden des Geräts nur das
Philips IPX-4 Netzteil HQ87, das separat auf
www.philips.com/parts-and-accessories oder
über das Philips Service-Center in Ihrem Land
erhältlich ist (Kontaktinformationen können Sie
der internationalen Garantieschrift entnehmen).
- Halten Sie das USB-Kabel und die
Stromversorgungseinheit (separat erhältlich)
trocken (Abb. 1).
- Dieser Rasierer ist wasserdicht (Abb. 2). Es ist für
die Verwendung im Bad oder unter der Dusche
geeignet ist und kann mit Leitungswasser
gereinigt werden. Aus Sicherheitsgründen darf
dieser Rasierer daher nur kabellos verwendet
werden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder
Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Pflege des Geräts darf von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
- Nehmen Sie keine Änderungen an der
Stromversorgungseinheit vor.
- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der
Nähe von Wandsteckdosen, die einen
elektrischen Lufterfrischer enthalten, um
irreparable Schäden am Netzteil zu vermeiden.
- Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes
Gerät. Ersetzen Sie beschädigte Teile durch
neue Philips Teile.
- Aus Hygienegründen sollte das Gerät nur von
einer Person verwendet werden.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät mit Wasser reinigen.
- Reinigen Sie das Gerät nur mit kaltem oder
lauwarmem Wasser.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder
aggressiven Flüssigkeiten.
- Beim Abspülen tropft möglicherweise Wasser
aus der Buchse unten am Rasierer. Das ist
normal und völlig ungefährlich, da die gesamte
Elektronik im Inneren des Geräts versiegelt ist.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder -
Verbrauchsmaterialien von Philips.
- Benutzen, laden und verwahren Sie das
Produkt bei Temperaturen zwischen 5 °C und
35 °C.
- Halten Sie das Produkt und die Akkus von
Feuer fern und setzen Sie sie keinem direkten
Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
- Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird,
einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt, die
Farbe ändert oder wenn das Laden viel länger
dauert als üblich, beenden Sie die Verwendung
und das Laden des Produkts und wenden Sie
sich an Philips.
- Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht
in Mikrowellen oder auf Induktionsherde.
- Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger
oder gefährlicher Substanzen aus den Akkus zu
verhindern, sollten Sie das Produkt oder die
Akkus nicht öffnen, modifizieren, durchbohren,
beschädigen oder zerlegen. Überladen Sie die
Akkus nicht, verursachen Sie keinen Kurzschluss
und laden Sie sie nicht umgekehrt auf.
- Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind,
vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder
dem Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die
entsprechende Stelle sofort gründlich mit
Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erllt sämtliche Normen und
Vorschriften bezüglich der Gefährdung durch
elektromagnetische Felder.
Support
Weitere Informationen zum Produktsupport, wie
zum Beispiel häufig gestellte Fragen, finden Sie
unter .www.philips.com/support
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte
und Akkus/Batterien nicht mit dem normalen
Hausmüll (Abb. 3) entsorgt werden dürfen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und
Akkus/Batterien.
Entfernen des integrierten Akkus
Wird das Gerät entsorgt, darf der integrierte Akku
nur von einer qualifizierten Fachkraft entfernt
werden. Bevor Sie den Akku entfernen, stellen Sie
sicher, dass das Gerät nicht an einer Steckdose
eingesteckt und der Akku vollständig entleert ist.
Treffen Sie angemessene
Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das Gerät
mithilfe von Werkzeugen öffnen und den
wiederaufladbaren Akku entsorgen.
Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf,
dass Ihre Hände, das Produkt und die
Batterien beim Einsetzen der Batterien
trocken sind.
Um ein versehentliches Kurzschließen von
Batterien nach dem Entfernen zu vermeiden,
dürfen die Batterieanschlüsse nicht mit
Metallobjekten in Kontakt kommen (z. B.
Münzen, Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie die
Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die
Batterien in einen Plastikbeutel, bevor Sie sie
entsorgen.
1 Prüfen Sie, ob an der Vorder- oder Rückseite
des Geräts Schrauben vorhanden sind. Wenn ja,
bauen Sie diese aus.
2 Bauen Sie die hintere und/oder vordere
Geräteabdeckung mithilfe eines
Schraubendrehers aus. Soweit vorhanden,
bauen Sie weitere Schrauben und/oder Teile
aus, bis Sie die Platine mit dem Akku sehen.
3 Entnehmen Sie den Akku.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su finalidad
prevista. Antes de utilizar el producto y sus
baterías y accesorios, lea atentamente esta
información importante y consérvela por si
necesitara consultarla en un futuro. Un uso
indebido puede provocar peligros o lesiones
graves. Los accesorios suministrados pueden variar
según los diferentes productos.
Advertencia
- Para cargar el aparato, utilice únicamente la
unidad de alimentación IPX-4 de Philips HQ87,
disponible por separado en
www.philips.com/parts-and-accessories o a
través del Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país (consulte el folleto de
garantía internacional para obtener los datos
de contacto).
- Mantenga secos (Fig. 1) el cable USB y la unidad
de alimentación (disponibles por separado).
- Esta afeitadora es resistente al agua (Fig. 2).
Puede utilizarse en la bañera o en la ducha y
puede limpiarse bajo el agua del grifo. Por
tanto, la afeitadora solo puede utilizarse sin
cable por motivos de seguridad.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir
de ocho años y por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato de forma segura y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso. No permita que
los niños jueguen con el aparato. Los niños no
deben limpiar el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
- No modifique la unidad de alimentación.
- No utilice la fuente de alimentación cerca o en
tomas de corriente en las que esté o haya
estado enchufado un ambientador eléctrico
para evitar daños irreparables.
- No utilice un aparato dañado. Sustituya las
piezas dañadas por piezas nuevas de Philips.
- Por motivos de higiene, solo una persona debe
utilizar el aparato.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo con
agua.
- Utilice solo agua fría o tibia para limpiar el
aparato.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos
agresivo para limpiar el aparato.
- Cuando enjuague la afeitadora es posible que
salga agua por el orificio de su parte inferior.
Esto es normal y no es peligroso, p1-ya que todos
los sistemas electrónicos están dentro de la
unidad motora hermética en el interior de la
afeitadora.
- Utilice únicamente accesorios o consumibles
originales de Philips.
- Cargue, utilice y guarde el producto a una
temperatura entre 5 °C y 35 °C. 
- Mantenga el producto y las baterías lejos del
fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni
a altas temperaturas.
- Si el producto se calienta en exceso, emite
algún olor, cambia de color o tarda más de lo
habitual en cargarse, deje de cargarlo y usarlo y
póngase en contacto con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en
hornos microondas o en cocinas de inducción.
- Para evitar que las baterías se calienten o
liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no abra,
modifique, perfore, dañe ni desmonte el
producto ni la batería. No cortocircuite ni
sobrecargue las baterías ni las cargue con la
polaridad invertida.
- Si las baterías están dañadas o tienen fugas,
evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto
ocurre, enjuague inmediatamente a fondo con
agua y busque atención médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto,
como respuestas a preguntas frecuentes, visite
www.philips.com/support.
Reciclaje
- Este símbolo significa que los productos
eléctricos y las baterías no se deben eliminar
como residuos domésticos corrientes sin
clasificar (Fig. 3).
- Siga la normativa de su país sobre recogida
selectiva de productos eléctricos y baterías.
Eliminación de la batería recargable
incorporada
La batería recargable incorporada solo debe ser
retirada por un profesional cualificado cuando se
deseche el aparato. Antes de extraer la batería,
asegúrese de que el aparato esté desconectado
de la toma de corriente y de que la batería esté
completamente descargada.
Tome las precauciones de seguridad
necesarias cuando maneje herramientas para
abrir el aparato y se deshaga de la batería
recargable.
Al manipular las baterías, asegúrese de que
sus manos, el producto y las baterías estén
secos.
Para evitar cortocircuitos accidentales de las
baterías después de la extracción, no deje que
los terminales de la batería entren en contacto
con objetos metálicos (por ejemplo, monedas,
horquillas, anillos). No envuelva las baterías en
papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en
los terminales de las baterías o introduzca las
baterías en una bolsa de plástico antes de
desecharlas.
Peso con pila incluida.
1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior
o frontal del aparato. Si es así, quítelos.
2 Quite el panel trasero o frontal del aparato con
un destornillador. Si es necesario, quite también
otros tornillos o piezas hasta que vea el circuito
impreso con la batería recargable.
3 Extraiga la batería recargable.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est
destiné. Lisez attentivement ces informations
importantes avant d’utiliser le produit ainsi que ses
piles et ses accessoires et conservez-les pour un
usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être
dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les
accessoires fournis peuvent varier selon le produit.
Avertissement
- Pour charger l’appareil, utilisez uniquement le
bloc d’alimentation Philips IPX-4 HQ87,
disponible séparément sur
www.philips.com/parts-and-accessories ou
auprès du Service Consommateurs Philips de  
votre pays (ses coordonnées figurent dans le
dépliant de garantie internationale).
- Gardez le câble USB et le bloc d'alimentation
(disponible séparément) au sec (Fig. 1).
- Ce rasoir est étanche (Fig. 2). Il peut être utilisé
dans la baignoire et sous la douche, et peut
être nettoyé sous l'eau du robinet. Pour des
raisons de sécurité, le rasoir est uniquement
conçu pour une utilisation sans fil.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d'expérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes soient
sous surveillance ou qu'ils aient reçu des
instructions quant à l'utilisation sécurisée de
l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
- Ne modifiez pas le bloc d’alimentation.
- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à
proximité de prises murales qui contiennent un
assainisseur d’air électrique, afin d’éviter que le
bloc d’alimentation ne subisse des dommages
irréversibles.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Remplacez les pièces endommagées par des
pièces Philips neuves.
- Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être
utilisé par une seule personne.
- Débranchez l’appareil avant de le nettoyer à
l’eau.
- Nettoyez l’appareil à l’eau froide ou tiède
uniquement.
- N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à
récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs pour nettoyer l'appareil.
- Lorsque vous rincez l'appareil, de l'eau peut
s'écouler par la prise inférieure. Ce phénomène
est normal et ne présente pas de danger, car
toutes les pièces électroniques à l'intérieur du
rasoir sont protégées.
- Utilisez exclusivement des accessoires ou des
consommables Philips d’origine.
- Utilisez, chargez et conservez le produit à une
température comprise entre 5 °C et 35 °C. 
- Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne
les exposez pas directement aux rayons du
soleil ou à des températures élevées.
- Si le produit devient anormalement chaud,
dégage une odeur, change de couleur ou si la
charge prend plus de temps que d’habitude,
cessez d’utiliser et de charger le produit et
contactez Philips.
- Ne placez pas les produits et leurs piles dans un
four à micro-ondes ou sur une table de cuisson
à induction.
- Afin d’éviter que les piles ne surchauffent ou ne
dégagent des substances toxiques ou
dangereuses, le produit et les piles ne doivent
pas être ouverts, modifiés, percés,
endommagés ou démontés. Les piles ne
doivent pas être court-circuitées ou
surchargées et leur polarité ne doit pas être
inversée.
- Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez
tout contact avec les yeux ou la peau. Si cela se
produit, laver immédiatement et abondamment
avec de l'eau et consulter un médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et à tous les règlements applicables
relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Assistance
Pour accéder à l’aide relative à votre produit, et
notamment aux questions fréquemment posées,
rendez-vous sur le site .www.philips.fr/support
Recyclage
- Ce symbole signifie que les produits électriques
et les piles ne doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères (Fig. 3).
- Respectez la réglementation de votre pays
concernant la collecte sélective des produits
électriques et des piles.
Retrait de la batterie rechargeable
intégrée
La batterie rechargeable intégrée doit être retirée
exclusivement par un professionnel qualifié lors de
la mise au rebut de l’appareil. Avant d’enlever la
batterie, assurez-vous que l’appareil est
débranché de la prise secteur et que la batterie est
complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité
nécessaires lorsque vous utilisez des outils
pour ouvrir l'appareil ou retirer la batterie
rechargeable.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-
vous de bien sécher vos mains, le produit et les
piles.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des
piles après leur retrait, ne laissez pas les
bornes des piles entrer en contact avec des
objets métalliques (pièces de monnaie,
épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne les
emballez pas dans du papier d’aluminium.
Collez les bornes des piles avec du ruban
adhésif ou mettez les piles dans un sac en
plastique avant de les jeter.
1 Vérifiez si des vis sont présentes à l'arrière ou à
l'avant de l'appareil. Si c'est le cas, enlevez-les.
2 Retirez le panneau arrière et/ou avant de
l'appareil à l'aide d'un tournevis. Si nécessaire,
retirez également toute vis et/ou pièce
supplémentaire jusqu'à ce que le circuit
imprimé et la pile rechargeable soient visibles.
3 Retirez la batterie rechargeable.
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto.
Prima di utilizzare il prodotto, le batterie e gli
accessori, leggete attentamente queste
informazioni importanti e conservatele per
eventuali riferimenti futuri. L'uso improprio può
causare pericoli o lesioni gravi. Gli accessori forniti
potrebbero variare a seconda del prodotto.
Avvertenza
- Per caricare l'apparecchio, utilizzate solo l'unità
di alimentazione Philips IPX-4 HQ87,
disponibile separatamente nel sito
www.philips.com/parts-and-accessories o
tramite il centro assistenza del vostro paese
(per i dettagli di contatto, fate riferimento
all'opuscolo della garanzia internazionale).
- Mantenete il cavo USB e l'unità di
alimentazione (disponibile separatamente)
asciutti (fig. 1).
- Questo rasoio è impermeabile (fig. 2). Può
essere usato in vasca o doccia e pulito sotto
l'acqua corrente. Per ragioni di sicurezza, il
rasoio può quindi essere utilizzato solo senza
filo.
- Questo apparecchio può essere usato da
bambini a partire da 8 anni di età e da persone
con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte,
prive di esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per utilizzare
l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i
potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate
che i bambini giochino con l'apparecchio. La
manutenzione e la pulizia non devono essere
eseguite da bambini se non in presenza di un
adulto.
- Non apportate modifiche all'unità di
alimentazione.
- Per evitare danni irreparabili, non usate l'unità
di alimentazione in o vicino a prese a muro che
contengono o hanno contenuto un deodorante
elettrico per ambienti.
- Non utilizzate un apparecchio danneggiato.
Sostituite le parti danneggiate con nuove parti
Philips.
- Per motivi igienici, l'apparecchio deve essere
usato da una sola persona.
- Scollegate l'apparecchio dalla presa di corrente
prima di pulirlo con l'acqua.
- Pulite l'apparecchio solo con acqua fredda o
tiepida.
- Non usate mai aria compressa, pagliette,
detergenti abrasivi o liquidi aggressivi per pulire
l'apparecchio.
- Quando il rasoio viene sciacquato, si potrebbe
riscontrare una fuoriuscita di alcune gocce
d'acqua dalla presa posta nella parte inferiore.
Si tratta di un fenomeno del tutto normale e
sicuro, in quanto tutte le parti elettroniche sono
racchiuse in un guscio sigillato, all'interno del
rasoio.
- Utilizzate solo accessori o materiali di consumo
Philips originali.
- Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a una
temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C. 
- Tenete il prodotto e le batterie lontani dal
fuoco e non esponeteli alla luce solare diretta o
alle alte temperature.
- Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo,
emana un odore strano, cambia colore o se la
ricarica richiede più tempo del solito,
interrompete l'utilizzo e la ricarica del prodotto
e contattate Philips.
- Non collocate i prodotti e le relative batterie in
forni a microonde o su fornelli a induzione.
- Per evitare che le batterie si surriscaldino o
rilascino sostanze tossiche o pericolose, non
aprite, modificate, perforate, danneggiate o
smontate il prodotto o le batterie. Non mandate
in cortocircuito, sovraccaricate o invertite la
polarità delle batterie.
- Se le batterie sono danneggiate o perdono del
liquido, evitate il contatto con la pelle o gli
occhi. In tal caso, sciacquate subito e
accuratamente con acqua e consultate un
medico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard e alle norme applicabili relativi
all'esposizione a campi elettromagnetici.
Assistenza
Per assistenza su tutti i prodotti, incluse le
domande frequenti, visitate il sito
www.philips.com/support.
Riciclabile
- Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e
le batterie non devono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici (fig. 3).
- Attenetevi alle normative di raccolta
differenziata dei prodotti elettrici e delle
batterie in vigore nel vostro paese.
Rimozione della batteria ricaricabile
integrata
La batteria ricaricabile integrata deve essere
rimossa solo da un tecnico qualificato al momento
dello smaltimento dell'apparecchio. Prima di
rimuovere la batteria, assicuratevi che
l'apparecchio sia scollegato dalla presa di corrente
e che la batteria sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza
necessarie quando utilizzate utensili per aprire
l'apparecchio e quando smaltite la batteria
ricaricabile.
Quando maneggiate le batterie, assicuratevi
che le mani, il prodotto e le batterie siano
asciutti.
Per evitare il cortocircuito accidentale delle
batterie dopo la rimozione, assicuratevi che i
terminali delle batterie non entrino in contatto
con oggetti metallici, come monete, forcine o
anelli. Non avvolgete le batterie in una
pellicola di alluminio. Coprite i terminali delle
batterie o riponete le batterie in un sacchetto
di plastica prima di smaltirle.
1 Verificate se sono presenti viti nella parte
posteriore o anteriore dell'apparecchio. In caso
affermativo rimuovetele.
2 Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore
dall'apparecchio con l'ausilio di un cacciavite.
Se necessario, rimuovete anche viti aggiuntive
e/o eventuali parti fino a quando non sarà
visibile la scheda a circuito stampato con la
batteria ricaricabile.
3 Rimuovete la batteria ricaricabile.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde
doel. Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig
door voordat u het product en de batterijen en
accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om
het indien nodig later te kunnen raadplegen.
Verkeerd gebruik kan leiden tot gevaren of ernstig
letsel. De meegeleverde accessoires kunnen per
product verschillen.
Waarschuwing
- Gebruik alleen de Philips IPX-4 voedingsunit
HQ87 om het apparaat op te laden. Deze
voedingsunit is apart verkrijgbaar op
www.philips.com/parts-and-accessories of via
het Consumer Care Center in uw land (zie de
internationale garantieverklaring voor de
contactgegevens).
- Houd de USB-kabel en de voedingsunit
(afzonderlijk verkrijgbaar) droog (Fig. 1).
- Dit scheerapparaat is waterdicht (Fig. 2). Dit
betekent dat het in bad of onder de douche
kan worden gebruikt en onder de kraan kan
worden gereinigd. Het scheerapparaat kan
derhalve om veiligheidsredenen alleen
snoerloos worden gebruikt.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en
kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen voor veilig gebruik
van het apparaat en mits zij begrijpen welke
gevaren het gebruik met zich mee kan brengen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en
geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder
toezicht.
- Wijzig niets aan de voedingsunit.
- Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt
van stopcontacten waar een elektrische
luchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunit
onherstelbaar beschadigen.
- Gebruik nooit een beschadigd apparaat.
Vervang beschadigde onderdelen door nieuwe
Philips-onderdelen.
- Om redenen van hygiëne dient het apparaat
slechts door één persoon te worden gebruikt.
- Neem de stekker uit het stopcontact voordat u
het apparaat met water reinigt.
- Reinig het apparaat alleen met koud of lauw
water.
- Gebruik geen perslucht, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoffen om het apparaat schoon te maken.
- Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt,
kan er water uit de adapter aan de onderkant
van het scheerapparaat druppen. Dit is normaal
en niet gevaarlijk omdat alle elektronica in een
waterdichte voedingsunit in het scheerapparaat
zitten.
- Gebruik alleen originele accessoires of
verbruiksgoederen van Philips.
- Laad het product op, gebruik het en bewaar het
bij een temperatuur tussen 5 °C en 35 °C. 
- Houd het producten en de batterijen uit de
buurt van vuur en stel ze niet bloot aan direct
zonlicht of hoge temperaturen.
- Als het product erg heet wordt, een abnormale
geur afgeeft, van kleur verandert of als het
opladen veel langer duurt dan gewoonlijk, mag
u het product niet meer gebruiken of opladen.
Neem contact op met uw Philips.
- Plaats producten en bijbehorende batterijen
niet in een magnetron of op een
inductiekookplaat.
- Om te voorkomen dat batterijen te heet worden
of giftige of gevaarlijk stoffen afgeven, mag u
het product en de batterij niet openen,
aanpassen, doorboren, beschadigen of uit
elkaar nemen. Sluit de batterijen niet kort, laad
ze niet te veel op en let bij het opladen op de
juiste polariteit.
- Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u
contact met de huid of ogen te vermijden.
Spoel onmiddellijk met water en roep medische
hulp in als het product toch in contact komt
met de huid of ogen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
Ondersteuning
Voor alle productondersteuning, zoals
veelgestelde vragen, kunt u terecht op
www.philips.com/support.
-ותוא קתנל שי םימרוז םימב רישכמה יוקינ ינפל
.למשחהמ
-יוקינל דבלב םירשופ וא םירק םימב שמתשהל שי
.רישכמה
-,סג רמוחמ תוילטמב ,סוחד ריוואב שמתשת לא םלועל
יוקינל םיינפקות םילזונב וא םיקחוש יוקינ ירמוחב
.רישכמה
-םימ לש ףוטפט ןכתיי חוליגה תנוכמ תפיטש תעב
הב ןיאו תילמרונ העפות יהוז .ןותחתה הקלחבש עקשהמ
םירוגס םיינורטקלאה םיביכרה לכש ןוויכמ ,הנכס
.חוליגה תנוכמ ךותבש חוכה תדיחיב
-לש םיירוקמ םילכתמ םירצומבו םירזיבאב שמתשהל שי
.דבלב Philips
-הרוטרפמטב ותוא ןסחאו וב שמתשה ,רצומה תא ןעט
.C°35 -ו C°5 ןיבש
-ןיאו ,שאמ קחרה תוללוסה תאו רצומה תא קיזחהל שי
.תוהובג תורוטרפמט וא רישי שמש רואל םתוא ףושחל
-,רזומ חיר טלופ וא הגירח הרוצב םמחתמ רצומה םא
,ליגרהמ ךורא ןמז תכשמנ הניעטהש וא ועבצ תא הנשמ
תונפלו רצומב שומישהו הניעטה תא קיספהל שי
.Philips לש ימוקמה קוושמל
-ירונתב םהלש תוללוסהו םירצומה תא חינהל ןיא
.היצקודניא רונת יחטשמ לע וא לגורקימ
-רצומה תא קרפל וא קזנ םורגל ,בקנל ,תונשל ,חותפל ןיא
הטילפו תוללוסה לש תוממחתה עונמל ידכ הללוסה וא
תניעטל ,תוללוסל רצקל םורגל ןיא .םינכוסמ םירמוח לש
.הניעטה תוללוס תא ךופהל וא רתי
-רועה םע עגמ עונמל שי ,תולזונ וא תומגפנ תוללוסה םא
םימב בטיה ףוטשל שי ,עגמ לש הרקמב .םייניעהו
.יאופר לופיט תלבקל תונפלו
(EMF) םייטנגמורטקלא תודש
םייטנוולרה תונקתהו םינקתה לכ תא םאות הז Philips רישכמ
.םייטנגמורטקלא תודשל הפישחל םירושקה
הכימת
וסנכיה ,תוצופנ תולאש ומכ ,םירצומב הכימתה תויורשפא לכל
.www.philips.com/support לא
רוזחימ
-ןניא תוללוסהו םיילמשחה םירצומהש ןייצמ הז למס
הליגרה תיתיבה תלוספה םע דחיב הכלשהל תודעוימ
.(3 רויא)
-לש ףוסיאו הדרפהל םיימוקמה םיקוחל תייצל שי
.תוללוסו םיילמשח םירצומ
תינבומ תנעטנ הללוס תרסה
תנעטנה הללוסה תא ריסהל יאשר ךמסומ עוצקמ שיא קר
שי ,הללוסה תאצוה ינפל .רישכמה תכלשה תעב תינבומה
הקיר הללוסהשו למשחה עקשמ קתונמ רישכמהש אדוול
.ןיטולחל
םילכ םע הדובע תעב םישרדנה תוחיטבה יעצמא לכב טוקנ
תוללוסה תא ךילשמ התא רשאכו רישכמה תחיתפל םילכב
.תונעטנה
רצומה ,םיידיהש אדוול שי ,הללוסב לופיטה תעב
.םישבי תוללוסהו
ןיא ,ןתרסה רחאל תוללוסה לש ירקמ רצק עונמל ידכ
םייתכתמ םיצפח םע עגמב אובל הללוסה יבטוקל רשפאל
תא ףוטעל ןיא .(תועבט ,רעיש תוכיס ,תועבטמ המגודל)
קיבדהל שי .םוינימולא ריינב וא תכתמ תעיריב תוללוסה
קיטסלפ תיקשל סינכהל וא הללוסה יבטוק לע פייטולס
.ןתוא םיכילשמש ינפל
1ירוחאה וא ימדקה קלחה םיגרב םימייק םא קודבל שי
.םתוא ריסהל שי ,ןכ םא .רישכמה לש
2רישכמה לש ימדקה חולה וא/ו ירוחאה חולה תא רסה
וא/ו םיגרב רסה םג ריסהל שי ,שרדנ םא .גרבמ תרזעב
הללוסה םע ספדומה לגעמה חול הארייש דע םיקלח
.תנעטנה
3.תנעטנה הללוסה תא רסה
- Να καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με κρύο ή χλιαρό
νερό.
- Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με πεπιεσμένο αέρα,
συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά.
- Μπορεί να στάξει νερό από την υποδοχή στο κάτω
μέρος της ξυριστικής συσκευής, όταν την ξεπλένετε.
Αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο, καθώς όλα τα
ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε
σφραγισμένη μονάδα τροφοδοσίας μέσα στην
ξυριστική μηχανή.
- Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 69dB(A)
- Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ ή αναλώσιμα
της Philips.
- Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν
σε θερμοκρασία μεταξύ 5°C και 35°C.
- Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από
τη φωτιά και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο
ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες.
- Εάν το προϊόν υπερθερμαίνεται ασυνήθιστα ή αναδίδει
οσμή, αλλάζει χρώμα ή εάν η φόρτιση διαρκεί
περισσότερο από το συνηθισμένο, σταματήστε τη
χρήση και τη φόρτιση του προϊόντος και
επικοινωνήστε με τη Philips.
- Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους
σε φούρνους μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου
φούρνους.
- Μην ανοίγετε, μην κάνετε μετατροπές, μην τρυπάτε,
μην προκαλείτε ζημιές ή αποσυναρμολογείτε το
προϊόν ή την μπαταρία για να αποτρέψετε οι
μπαταρίες να ζεσταθούν ή να εκλύσουν τοξικές ή
επικίνδυνες ουσίες. Μην βραχυκυκλώνετε,
υπερφορτώνετε ή αλλάζετε την πολικότητα των
μπαταριών.
- Εάν οι μπαταρίες έχουν πάθει βλάβη ή παρουσιάζουν
διαρροή, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα ή τα
μάτια. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε αμέσως με
νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την
έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Υποστήριξη
Για ο,τιδήποτε αφορά στην υποστήριξη προϊόντων, όπως
συχνές ερωτήσεις, επισκεφθείτε τη διεύθυνση:
www.philips.com/support.
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα
και οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με
τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (Εικ. 3).
- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την
ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και
μπαταριών.
Αφαίρεση ενσωματωμένης επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας
Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να
αφαιρείται μόνο από ειδικευμένο επαγγελματία όταν
απορρίπτεται η συσκευή. Προτού αφαιρέσετε την
μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί
από την πρίζα και ότι η μπαταρία είναι πλήρως
αποφορτισμένη.
Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να ανοίξετε τη
συσκευή και όταν απορρίπτετε την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία, να λαμβάνετε τις
απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας.
Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα
χέρια σας, το προϊόν και οι μπαταρίες είναι στεγνά.
Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των
μπαταριών μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε τους
ακροδέκτες της μπαταρίας να έρχονται σε επαφή με
μεταλλικά αντικείμενα (π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια,
δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις μπαταρίες σε
αλουμινόχαρτο. Τυλίξτε τους ακροδέκτες των
μπαταριών με ταινία ή τοποθετήστε τις μπαταρίες σε
πλαστική σακούλα πριν τις απορρίψετε.
1 Ελέγξτε αν υπάρχουν βίδες στο πίσω ή το εμπρός
μέρος της συσκευής. Εάν ναι, αφαιρέστε τις.
2 Αφαιρέστε το πίσω τμήμα ή/και το μπροστινό τμήμα
της συσκευής με ένα ίσιο κατσαβίδι. Εάν χρειαστεί,
αφαιρέστε επίσης πρόσθετες βίδες ή/και τμήματα έως
ότου δείτε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος με
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
3 Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
תירבע
תוחיטב אשונב בושח עדימ
שומישה ינפל .דעונ אוה הלש הרטמל קר רצומב שמתשה
תא הדיפקב אורקל שי ,ולש םירזיבאבו תוללוסב ,רישכמב
אל שומיש .דיתעב ןויעל ותוא רומשלו ןלהלש בושחה עדימה
םיפרוצמה םירזיבאה .העיצפל וא תונכסל םורגל לולע ןוכנ
.רצומל רצוממ תונתשהל םייושע
הרהזא
-תדיחיב קר שמתשהל שי ,רישכמה תא ןיעטהל תנמ לע
השיכרל הנימזה ,Philips IPX-4 HQ87 לש הקפסאה
-www.philips.com/parts-and תבותכב דרפנב
ןולעב ןייע) ךצראב תונכרצה זכרמ ךרד וא accessories
.(רשק תריציל םיטרפ תלבקל תימואלניבה תוירחאה
-Keep the USB cable and the supply unit
.(1 רויא) dry (available separately)
-המיאתמ איה .(2 רויא) םימב הדימע וז חוליג תנוכמ
םימ תחתמ יוקינלו ,תחלקמב וא היטבמאב שומישל
תנוכמב שמתשהל רשפא ,תוחיטב ימעטמ ,ןכל .םימרוז
.לבכב רוביח אלל קר חוליגה
-הלעמו 8 ינב םידלי לש םשומישל םיאתמ הז רישכמ
תוילכש וא תויתשוחת ,תויזיפ תולוכי ילעב םישנאו
תחת םיאצמנ םה םא ,עדי וא ןויסינ אלל וא ,תולבגומ
תא םיניבמו רישכמב חוטב שומישב וכרדוה וא החגשה
לש םקחשמל דעונ אל רישכמה .תוירשפאה תונכסה
עצבל וא רישכמה תא תוקנל םידליל רשפאל ןיא .םידלי
.החגשה אלל הקוזחת תולועפ וב
-.חוכה קפס תא תונשל ןיא
-שמתשהל ןיא ,חוכה קפסל ךיפה יתלב קזנ תעינמל
םהב ןקתומש ,םיעקש דיל וא ,םיעקשב חוכה קפסב
.ילמשח ריווא רהטמ
-םימוגפ םיקלח ףילחהל שי .םוגפ רישכמב שמתשהל ןיא
.Philips לש םישדח םיקלחב
-.דבלב דחא םדא שמשי רישכמהש ץלמומ ,הנייגיה ךרוצל
- Tıraş makinesini durularken cihazın alt
kısmındaki soketten su sızabilir. Bu durum
normaldir ve tıraş makinesi içindeki tüm
elektronik parçalar su geçirmez bir güç ünitesi
içine yerleştirildiğinden tehlike teşkil etmez.
- Yalnızca Philips tarafından üretilmiş aksesuar ve
sarf malzemeleri kullanın.
- Ürünü 5 °C ila 35 °C arası sıcaklıklarda şarj edin, 
kullanın ve saklayın.
- Ürün ve pilleri ateşten uzak tutun, doğrudan
güneş ışığına veya yüksek sıcaklığa maruz
bırakmayın.
- Ürün aşırı ısınırsa veya üründen koku gelirse,
renk değiştirirse p2-ya da şarj işlemi her
zamankinden daha uzun sürerse ürünü
kullanmayı bırakıp Philips ile iletişime geçin.
- Ürünleri ve pillerini mikrodalga fırına p2-ya da
endüksiyonlu pişiricilerin üstüne koymayın.
- Pillerin ısınmasını veya zehirli p2-ya da tehlikeli
madde açığa çıkarmasını önlemek için ürü
veya pili delmeyin, sökmeyin, değişiklik
yapmayın ve hasar görmemesini sağlayın.
Pillere kısa devre, aşırı yükleme veya tersine
yükleme yapmayın.
- Hasarlı veya sızdıran pillerin cilde p2-ya da göze
temas etmemesine dikkat edin. Bu durumda,
hiç vakit kaybetmeden temas yerini suyla iyice
yıkayın ve bir doktora başvurun.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz
kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve
düzenlemelere uygundur.
Destek
Sık sorulan sorular gibi ürünle ilgili tüm destek
konuları için lütfen www.philips.com/support
adresini ziyaret edin.
Geri dönüşüm
- Bu simge, ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla
birlikte atılmaması gerektiğini belirtir (Şek. 3).
- Ülkenizde elektrikli ürün ve pillerin ayrı olarak
toplanmasına ilişkin yürürkte olan
yönetmelikleri izleyin.
Dahili şarj edilebilir pili çıkarma
Cihaz atıldığında, dahili şarj edilebilir pilin yalnızca
bir uzman tarafından çıkarılması gerekir. Pili
çıkarmadan önce cihazı prizden çıkardığınızdan ve
pilin tamamen boş olduğundan emin olun.
Cihazı açmak için araçlar kullanırken ve şarj
edilebilir pili çöpe atarken tüm gerekli güvenlik
önlemlerini alın.
Pillere dokunurken ellerinizin, ürünün ve
pillerin kuru olmasına dikkat edin.
Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa devre
yapmasını önlemek için pil üzerindeki
terminallerin metal nesnelere (bozuk para,
toka, yüzük vb.) temas etmemesine çok dikkat
edin. Pilleri alüminyum folyoya sarmayın.
Atmadan önce pil terminallerini bantla kapatın
veya pilleri bir plastik torbaya koyun.
1 Cihazın arkasında veya önünde vida olup
olmadığını kontrol edin. Varsa, bu vidaları
çıkarın.
2 Cihazın arka ve/veya ön panelini bir tornavida
ile sökün. Gerekiyorsa, şarj edilebilir pille birlikte
baskı devre kartını görene kadar ek vidaları
ve/veya parçaları da sökün.
3 Şarj edilebilir pili çıkarın.
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον σκοπό που
προορίζεται. Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, τις
μπαταρίες και τα παρελκόμενά του και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά. Η κακή χρήση μπορεί να οδηγήσει
σε κινδύνους ή σε σοβαρό τραυματισμό. Τα παρεχόμενα
παρελκόμενα μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά
προϊόντα.
Προειδοποίηση
- Για να φορτίσετε τη συσκευή, χρησιμοποιείτε μόνο το
τροφοδοτικό Philips IPX-4 HQ87, το οποίο διατίθεται
χωριστά στον δικτυακό τόπο www.philips.com/parts-
and-accessories ή μέσω του κέντρου εξυπηρέτησης
πελατών της χώρας σας (για λεπτομέρειες
επικοινωνίας, ανατρέξτε στο διεθνές φυλλάδιο
εγγύησης).
- Φροντίστε το καλώδιο USB και το τροφοδοτικό
(διατίθεται ξεχωριστά) να είναι στεγνά (Εικ. 1).
- Αυτή η ξυριστική μηχανή είναι αδιάβροχη (Εικ. 2).
Είναι κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή το ντους και
για καθαρισμό κάτω από τη βρύση. Για λόγους
ασφαλείας, η ξυριστική μηχανή μπορεί επομένως να
χρησιμοποιηθεί μόνο χωρίς καλώδιο.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την
προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της
χρήση και ότι κατανοούν τους ενδεχόμενους
κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το
χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά που δεν εποπτεύονται.
- Μην κάνετε τροποποιήσεις στο τροφοδοτικό.
- Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σε επιτοίχιες πρίζες
στις οποίες έχει τοποθετηθεί αποσμητικό χώρου και
μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε τέτοιες πρίζες, για να
αποτρέψετε την πρόκληση ανεπανόρθωτης βλάβης
στο τροφοδοτικό.
- Μη χρησιμοποιείτε συσκευή που έχει υποστεί βλάβη.
Αντικαταστήστε τα φθαρμένα εξαρτήματα με νέα
εξαρτήματα της Philips.
- Για λόγους υγιεινής, μόνο ένα άτομο θα πρέπει να
χρησιμοποιεί τη συσκευή.
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν την
καθαρίσετε με νερό.
- Ladda, använd och förvara produkten i
temperaturer mellan 5 °C och 35 °C. 
- Utsätt inte produkten eller batterierna för eld
och utsätt dem heller inte för direkt solljus eller
för höga temperaturer.
- Sluta använda och ladda produkten om den blir
onormalt varm, luktar, ändrar färg eller om det
tar längre tid än vanligt att ladda den. Kontakta
även din lokala Philips-återförsäljare.
- Placera inte produkten eller batterierna i
mikrovågsugnar eller på induktionsplattor.
- r att förhindra att batterierna värms upp eller
avger giftiga eller farliga ämnen ska du inte
öppna, ändra, sticka hål på, skada eller ta isär
produkten eller batterierna. Kortslut inte och
överladda inte batterierna och ladda inte
batterierna med omvänd polaritet.
- Undvik kontakt med huden eller ögonen om
batterierna är skadade eller läcker. Skölj
omedelbart med rikligt med vatten och
kontakta läkare in detta händer.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Support
All produktsupport, till exempel vanliga frågor,
hittar du .www.philips.com/support
Återvinning
- Den här symbolen betyder att elektriska
produkter och batterier inte får slängas bland
hushållssoporna (Bild 3).
- lj ditt lands regler för återvinning av elektriska
produkter och batterier.
Ta bort det inbyggda, laddningsbara
batteriet
Det inbyggda, laddningsbara batteriet får bara tas
bort av en kvalificerad fackman när apparaten
kasseras. Se till att apparaten inte är ansluten till
eluttaget och att batteriet är helt tomt innan du tar
ut det.
Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du
använder verktyg för att öppna apparaten och
när du kasserar det laddningsbara batteriet.
Se till att händerna, produkten och batterier är
torra när du hanterar batterierna.
Låt inte batteriernas poler komma i kontakt
med metallföremål (t.ex. mynt, hårspännen
eller ringar) efter borttagning för att förhindra
kortslutning. Linda inte in batterier i
aluminiumfolie. Tejpa batteripolerna eller lägg
batterierna i en plastpåse innan du kasserar
dem.
1 Kontrollera om det finns skruvar på apparatens
framsida eller baksida. Ta i så fall bort dem.
2 Lossa bak- och/eller frontpanelen från
apparaten med hjälp av en skruvmejsel. Lossa
även ytterligare skruvar och/eller delar till dess
att du kan se kretskortet med det
laddningsbara batteriet.
3 Ta ur det laddningsbara batteriet.
Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Ürünü sadece kullanım amacına göre kullanın.
Ürünü, bataryalarını ve aksesuarlarını kullanmadan
önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve
gelecekte başvurmak üzere saklayın. Yanlış
kullanım, tehlikelere veya ciddi yaralanmalara yol
açabilir. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere
göre farklılık gösterebilir.
Uyarı
- Cihazı şarj etmek için yalnızca Philips IPX-4
besleme ünitesini HQ87 kullanın,
www.philips.com/parts-and-accessories
üzerinden veya ülkenizdeki Müşteri Destek
Merkezi (iletişim bilgileri için uluslararası garanti
broşürüne bakın) aracılığıyla ayrı olarak tedarik
edebilirsiniz.
- USB kablosunu ve besleme ünitesini (ayrı olarak
satılır) kuru (Şek. 1) halde tutun.
- Bu tıraş makinesi su geçirmezdir (Şek. 2). Banyo
ve duşta kullanılmaya ve musluk altında
temizlemeye uygundur. Güvenlikle ilgili hususlar
nedeniyle tıraş makinesi sadece kablosuz olarak
kullanılabilir.
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve
fiziksel, motor p2-ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan
kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin
nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya
cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere
sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması
durumunda mümndür. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı
gözetim olmadan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
- Besleme ünitesinde değişiklik yapmayın.
- Besleme ünitesini, üniteyi telafisi mümkün
olmayan hasarlardan korumak için elektrikli oda
spreyi içeren duvar soketlerinde p2-ya da bunların
yakınında kullanmayın.
- Hasar görmüş cihazları kullanmayın. Hasar
görmüş parçaları yeni Philips parçalarla
değiştirin.
- Hijyen nedeniyle cihazı sadece bir kişi
kullanmalıdır.
- Suyla temizlemeden önce cihazın fişini çekin.
- Cihazı temizlemek için sadece soğuk veya ılık su
kullanın.
- Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava,
ovalama bezleri, aşındırıcı temizlik ürünleri p2-ya da
zarar verici sıvılar kullanmayın.
- Lataa, käytä ja säilytä tuotetta 5 -35 °C:n 
lämpötilassa.
- Suojaa tuote ja akut tulelta äläkä altista niitä
suoralle auringonvalolle tai korkeille
lämpötiloille.
- Jos tuote kuumenee epätavallisen paljon, siitä
tulee hajua, se muuttaa väriä tai jos lataaminen
kestää tavallista pidempään, lopeta tuotteen
käyttö ja lataaminen ja ota yhteyttä Philipsiin.
- Älä laita tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja
mikroaaltouuneihin tai induktioliesille.
- Älä avaa, muuta, puhkaise, vahingoita tai pura
tuotetta tai akkuja, sillä tämä saattaa aiheuttaa
niiden ylikuumenemisen tai myrkyllisiä tai
vaarallisia vuotoja niistä. Älä aiheuta akkuihin
oikosulkua, ylilataa niitä tai lataa niitä
käänteisesti.
- Jos paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai ne
vuotavat, vältä paristo- tai akkunesteen
joutumista iholle tai silmiin. Jos näin kuitenkin
käy, huuhtele iho tai silmät välittömästi
runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia
sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Tuki
Käy kaikissa tuotetukiasioissa ja lue usein kysytyt
kysymykset osoitteessa .www.philips.com/support
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita
ja akkuja ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (kuva 3).
- Noudata oman maasi sähkölaitteiden ja
akkujen kierrätystä ja hävittämistä koskevia
sääntöjä.
Sisäisen ladattavan akun poistaminen
Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinen
ladattava akku, kun laite heitetään pois. Varmista
ennen akun poistamista, että laite on irrotettu
pistorasiasta ja että akku on täysin tyhjä.
Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun
käsittelet laitteen avaamiseen tarvittavia
työkaluja ja hävität akun.
Kun käsittelet paristoja tai akkuja, varmista,
että kätesi, tuote ja paristot tai akut ovat
kuivat.
Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden
poistamisen jälkeen pääse vahingossa
syntymään oikosulkua, älä anna pariston tai
akun liittimien koskettaa metalliesineitä (esim.
kolikoita, hiussolkia tai sormuksia). Älä kääri
paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa
pariston tai akun liittimet tai laita paristot tai
akut muovipussiin ennen niiden hävittämistä.
1 Tarkista, onko laitteen etu- tai taustapuolella
ruuveja. Jos on, irrota ne.
2 Irrota laitteen taka- ja/tai etupaneeli
tasapäisellä ruuvitaltalla. Irrota tarvittaessa
myös muut ruuvit ja/tai osat, kunnes näet
piirikortin ja akun.
3 Poista akku.
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Använd endast produkten för dess avsedda syfte.
Läs den här viktiga informationen noggrant innan
du använder apparaten och dess batterier och
tillbehör. Spara det här häftet för framtida bruk.
Felaktig användning kan leda till fara eller allvarliga
skador. Olika tillbehör kan medfölja olika modeller.
Varning
- r att ladda enheten ska du bara använda
Philips IPX-4-nätaggregat HQ87, som finns
tillgängligt separat på www.philips.com/parts-
and-accessories eller via kundtjänst i ditt land
(se den internationella garantibroschyren för
kontaktuppgifter).
- Håll USB-kabeln och nätadaptern (tillgänglig
separat) torra (Bild 1).
- Den här rakapparaten är vattentät (Bild 2). Den
kan användas både i badet och duschen och
kan rengöras under vattenkranen. Av
säkerhetsskäl kan rakapparaten därför endast
användas sladdlöst.
- Den här apparaten kan användas av barn från 8
år och uppåt och av personer med olika
funktionshinder, eller som inte har kunskap om
hur apparaten används, så länge de övervakas
och får anvisningar om säker användning och
förstår vilka risker som föreligger. Barn ska inte
leka med apparaten. Rengöring och underhåll
ska inte utföras av barn utan övervakning.
- Ändra inte nätadaptern.
- Använd inte strömförsörjningsenheten i eller i
närheten av vägguttag där det finns en elektrisk
luftrenare eftersom detta kan ge upphov till
permanenta skador på
strömförsörjningsenheten.
- Använd inte en skadad apparat. Byt ut skadade
delar mot nya delar från Philips.
- Av hygieniska skäl bör apparaten endast
användas av en person.
- Koppla ur apparaten före rengöring med vatten.
- Använd endast kallt eller ljummet vatten för att
rengöra apparaten.
- Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande
rengöringsmedel eller frätande vätskor för att
rengöra enheten.
- Det kan droppa vatten från kontakten längst
ned på rakapparaten när du sköljer den. Det är
normalt och inte farligt, eftersom all elektronik
är inkapslad i en försluten strömenhet inuti
rakapparaten.
- Max. ljudnivå: Lc = 69 dB (A)
- Använd endast tillber eller
förbrukningsartiklar från Philips.
- Para impedir que as pilhas aqueçam ou
libertem substâncias tóxicas ou perigosas, não
abra, modifique, perfure, danifique ou
desmonte o produto ou a bateria. Não cause
curto-circuitos, não carregue excessivamente
nem inverta a corrente das pilhas.
- Se as pilhas estiverem danificadas ou com
fugas, evite o contacto com a pele ou os olhos.
Caso isto ocorra, lave imediatamente com água
e procure assistência médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a
campos eletromagnéticos.
Assistência
Para obter suporte de produtos, tal como a lista de
perguntas frequentes, aceda a
https://www.philips.pt/c-m/atendimento-ao-
consumidor.
Reciclagem
- Este símbolo significa que os produtos elétricos
e as pilhas não devem ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos
comuns (Fig. 3).
- Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva
de produtos elétricos e pilhas.
Remoção da bateria recarregável
incorporada
A bateria recarregável incorporada pode ser
removida apenas por um profissional qualificado
ao eliminar o aparelho. Antes de retirar a bateria,
certifique-se de que o aparelho está desligado da
tomada elétrica e que a bateria está
completamente esgotada.
Tome as precauções de segurança necessárias
quando manusear ferramentas para abrir o
aparelho e quando se desfizer da bateria
recarregável.
Quando manusear pilhas, certifique-se de que
as suas mãos, o produto e as pilhas estão
secos.
Para evitar um curto-circuito acidental nas
pilhas após a remoção, evite o contacto dos
terminais das pilhas com objetos metálicos
(por exemplo, moedas, ganchos de cabelo,
anéis). Não envolva as pilhas em folha de
alumínio. Isole os terminais das pilhas ou
coloque-as num saco de plástico antes de lhes
dar o destino correto.
1 Verifique se existem parafusos na parte
posterior ou anterior do aparelho. Se existirem,
retire-os.
2 Retire o painel posterior e/ou anterior do
aparelho com uma chave de parafusos. Se
necessário, retire também parafusos e/ou
peças adicionais até ver a placa de circuito
impresso com a bateria recarregável.
3 Retire a bateria recarregável.
Suomi
Tärkeitä turvallisuustietoja
Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen
mukaisesti. Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti
ennen laitteen sekä sen akkujen ja tarvikkeiden
käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalle. Väärinkäyttö
voi johtaa vaaratilanteisiin tai vakaviin
henkilövahinkoihin. Toimitukseen sisältyvät
tarvikkeet voivat vaihdella tuotekohtaisesti.
Varoitus
- Käytä laitteen lataamiseen vain Philips IPX-4
‑virtalähdettä HQ87, joka on saatavilla erikseen
osoitteesta www.philips.com/parts-and-
accessories tai oman maasi
kuluttajapalvelukeskuksesta (katso yhteystiedot
kansainvälisestä takuulehtisestä).
- Pidä USB-kaapeli ja virtalähde (saatavana
erikseen) kuivana (kuva 1).
- Tämä parranajokone on vesitiivis (kuva 2). Se
sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa, ja se
voidaan puhdistaa juoksevalla vedellä.
Turvallisuussyistä parranajokonetta voi käyttää
vain ilman johtoa.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai
tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
- Älä muuta virtalähdettä.
- Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissa
tai sellaisten pistorasioiden lähellä, joissa on
sähköisiä ilmanraikastimia, sillä virtalähde voi
vahingoittua pysyvästi.
- Älä käytä vahingoittunutta laitetta. Vaihda
vahingoittuneet osat uusiin Philipsin osiin.
- Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden
henkilön käyttöön.
- Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin
peset laitteen vedellä.
- Käytä laitteen puhdistamiseen vain kylmää tai
haaleaa vettä.
- Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai
syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä
laitteen puhdistamiseen.
- Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä
saattaa vuotaa vettä huuhtelun yhteydessä.
Tämä on normaalia, eikä siitä aiheudu vaaraa,
koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä
virtayksikössä parranajokoneen sisällä.
- Käyttöääni enintään: Lc = 69 dB(A)
- Käytä vain alkuperäisiä Philipsin tarvikkeita tai
kulutustarvikkeita.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle
standarder og forskrifter for eksponering for
elektromagnetiske felt.
Støtte
Gå til for produktstøttewww.philips.com/support
og en oversikt over vanlige spørsmål.
Resirkulering
- Dette symbolet betyr at elektriske produkter og
batterier ikke skal kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall (Fig. 3).
- Pass på å overholde nasjonale regler og
forskrifter for avhending av elektriske produkter
og batterier.
Fjerning av innebygd oppladbart batteri
Det innebygde oppladbare batteriet må bare
fjernes av en kvalifisert tekniker når apparatet
kastes. Før du fjerner batteriet, må du sjekke at
støpselet til apparatet er tatt ut av stikkontakten,
og at batteriet er helt tomt.
Følg nødvendige sikkerhetsregler når du
bruker verktøy for å åpne apparatet, og når du
kaster det oppladbare batteriet.
Pass på at du er tørr på hendene og at
produktet og batteriene er i tørr stand når du
håndterer batteriene.
Ikke la batteripolene på de fjernede batteriene
komme i kontakt med metallgjenstander (f.eks.
mynter, hårnåler, ringer), da dette kan føre til
at batteriene kortsluttes. Ikke pakk inn
batteriene i aluminiumsfolie. Teip over
batteripolene eller legg batteriene i en
plastpose før du kasserer dem.
1 Kontroller om det er skruer foran eller bak på
apparatet. Hvis det er det, må du skru dem ut.
2 Fjern bakpanelet og/eller frontpanelet fra
apparatet med en skrutrekker. Om nødvendig
fjerner du også andre skruer og deler til du ser
det trykte kretskortet med det oppladbare
batteriet.
3 Ta ut det oppladbare batteriet.
Português
Informações de segurança
importantes
Utilize o produto apenas para o fim a que se
destina. Leia cuidadosamente estas informações
importantes antes de utilizar o produto e os
respetivos acessórios e pilhas, e guarde-as para
uma eventual consulta futura. Uma utilização
indevida pode resultar em perigo ou lesões graves.
Os acessórios fornecidos podem variar consoante
os produtos.
Aviso
- Para carregar o aparelho, utilize apenas a
unidade de alimentação Philips IPX-4 HQ87,
disponível separadamente em
www.philips.com/parts-and-accessories ou
através do Centro de Apoio ao Cliente do seu
país (consulte o folheto de garantia
internacional para obter informações de
contacto).
- Mantenha o cabo USB e a unidade de
alimentação (disponível em separado) secos
(Fig. 1).
- Esta máquina de barbear é à prova de água
(Fig. 2). É adequada para utilização durante o
banho ou duche e para lavar na torneira. Por
motivos de segurança, a máquina de barbear
só pode ser utilizada sem o fio.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou
lhes tenham sido dadas instruções relativas à
utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
- Não modifique a unidade de alimentação.
- Não utilize a unidade de alimentação em/perto
de tomadas que tenham um ambientador
eléctrico, para evitar danos irreparáveis à
unidade de alimentação.
- Nunca utilize um aparelho danificado. Substitua
as peças danificadas por peças Philips novas.
- Por questões de higiene, o aparelho só deve
ser utilizado por uma pessoa.
- Desligue o aparelho da corrente antes de o
limpar com água.
- Utilize apenas água fria ou tépida para limpar o
aparelho.
- Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes
de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos
para limpar o aparelho.
- Pode pingar água da tomada na base da
máquina de barbear ao enxaguá-la à torneira.
Isto é normal e não é perigoso, visto que todos
os componentes eléctricos estão protegidos
numa unidade de alimentação isolada no
interior da máquina de barbear.
- Utilize apenas acessórios ou consumíveis
originais da Philips.
- Carregue, utilize e guarde o produto a uma
temperatura entre 5 °C e 35 °C. 
- Mantenha o produto e as pilhas afastados de
fonte de calor, e não os exponha à luz solar
direta nem a altas temperaturas.
- Se o produto aquecer anormalmente ou
emanar um odor desagradável, mudar de cor
ou o tempo de carregamento for muito superior
ao habitual, não utilize nem carregue o produto
e contacte a Philips.
- Não coloque os produtos e as respetivas pilhas
em fornos de micro-ondas ou placas de
indução.
Recyclen
- Dit symbool betekent dat elektrische apparaten
en batterijen niet samen met het gewone
huishoudelijke afval mogen worden
weggegooid (Fig. 3).
- Volg de in uw land geldende regels voor de
gescheiden inzameling van elektrische
producten en batterijen.
Verwijdering van de ingebouwde
oplaadbare batterij
De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen
door een gekwalificeerde professional worden
verwijderd wanneer u het apparaat afdankt. Haal
de stekker van het apparaat uit het stopcontact en
zorg ervoor dat de oplaadbare batterij helemaal
leeg is voordat u de batterij verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen
wanneer u gereedschap hanteert om het
apparaat te openen en wanneer u de
oplaadbare batterij verwijdert.
Zorg dat uw handen, het product en de
batterijen droog zijn wanneer u de batterijen
hanteert.
Let erop dat na verwijdering de batterijpolen
niet contact maken met metalen voorwerpen
(zoals een munt, haarspeld of ring), waardoor
de batterijen zouden kortsluiten. Wikkel
batterijen niet in aluminiumfolie. Plak de
batterijpolen af met tape of doe de batterijen
in een plastic zak voordat u ze weggooit.
1 Controleer of er zich schroeven aan de
achterzijde of voorzijde van het apparaat
bevinden. Verwijder deze als dat het geval is.
2 Verwijder het achter- en/of voorpaneel van het
apparaat met een schroevendraaier. Verwijder
indien nodig extra schroeven en/of onderdelen
totdat u de printplaat met de oplaadbare
batterij ziet.
3 Verwijder de oplaadbare batterij.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les
nøye gjennom denne viktige informasjonen før du
bruker produktet samt batteriene og tilbehøret, ta
vare på den for senere referanse. Ikke-
forskriftsmessig bruk kan medføre risiko eller
alvorlige skader. Tilbehøret som følger med, kan
variere for de ulike produktene.
Advarsel
- Lad apparatet kun ved hjelp av Philips
IPX-4-forsyningsenheten HQ87, som fås kjøpt
separat på www.philips.com/parts-and-
accessories eller via forbrukerstøtten i landet
du bor i (se den internasjonale garantibrosjyren
for kontaktinformasjon).
- Hold USB-kabelen og forsyningsenheten
(tilgjengelig separat) tørre (Fig. 1).
- Denne barbermaskinen er vanntett (Fig. 2). Det
kan brukes både i badekaret og i dusjen, og det
kan rengjøres i springen. Av sikkerhetsmessige
årsaker kan barbermaskinen derfor bare brukes
uten ledning.
- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og
av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk
eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller
tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar
over risikoen. Ikke la barn leke med apparatet.
Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde
apparatet uten tilsyn.
- Ikke utfør endringer på forsyningsenheten.
- For å unngå skader som ikke kan repareres, skal
du ikke bruke strømadapteren i eller i nærheten
av vegguttak som inneholder elektriske
luftfriskere.
- Ikke bruk et ødelagt apparat. Skift ut skadede
deler med nye Philips-deler.
- Av hensyn til hygienen bør apparatet bare
brukes av én person.
- Koble fra apparatet før du rengjør det med
vann.
- Apparatet skal kun rengjøres med kaldt eller
lunkent vann.
- Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler
eller væsker som bensin eller aceton for å
rengjøre apparatet.
- Det kan dryppe vann fra kontakten nederst på
barbermaskinen når du skyller den. Dette er
normalt og er ikke farlig fordi all elektronikk er
plassert i et forseglet skall inni barbermaskinen.
- Maksimalt støynivå: Lc = 69 dB (A) 
- Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksdeler
fra Philips.
- Lad opp, bruk og oppbevar produktet ved en
temperatur på mellom 5 °C og 35 °C. 
- Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke
utsett dem for direkte sollys eller høye
temperaturer.
- Hvis produktet blir unormalt varmt, avgir lukt,
endrer farge eller tar unormalt lang tid å lade,
avbryter du bruken og oppladningen og
kontakterrmeste Philips-forhandler.
- Ikke plasser produkter og batterier i
mikrobølgeovn eller på en induksjonskokeplate.
- Ikke forsøk å åpne, utføre endringer på, stikke
hull på, skade eller demontere produktet eller
batteriet, da dette kan føre til at batteriet
overopphetes eller slipper ut giftige eller farlige
stoffer. Unngå kortslutning, overlading og
omvendt lading av batteriene.
- Hvis batteriene er skadet eller lekker, må du
passe på at du ikke får batterivæske på huden
eller i øynene. Hvis dette skulle skje, må du
øyeblikkelig skylle godt med vann og kontakte
lege.

Tuotetiedot

Merkki: Philips
Kategoria: Partaleikkuri
Malli: OneBlade Visage QP4530

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Philips OneBlade Visage QP4530 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Partaleikkuri Philips Käyttöohjeet

Partaleikkuri Käyttöohjeet

Viimeisimmät Partaleikkuri Käyttöohjeet