Vimar 16915.B Käyttöohje
Vimar
Termostaatti
16915.B
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Vimar 16915.B (6 sivua) kategoriassa Termostaatti. Tämä opas oli hyödyllinen 3 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/6
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400397D0 03 1911
Eikon
20430
Arké
19430
Idea
16915
Plana
14430
Termostato elettronico per controllo temperatura ambiente di 2 zone indipendenti (riscaldamento e condizionamento), standard KNX, 1 uscita a relè
NO 4 A 24 V~, 1 ingresso per sensore di temperatura 20432-19432-14432, 1 ingresso digitale programmabile - 2 moduli.
THERMOST AT
OFF
A B C D
OFF
A B C D
OFF
A B C D
VISTA FRONTALE.
Eikon
• Pulsante A: decremento del set-point della temperatura.
• Pulsante B: incremento del set-point della temperatura.
• Pulsante C (con pressione breve): selezione del termostato da visualizzare/controllare:
- termostato A (visualizzazione e controllo);
- termostato B, se abilitato; icona accesa (visualizzazione e controllo);ext
- temperatura sonde KNX 1÷8 (se presenti, solo visualizzazione);
- sonda NTC interna al termostato (visualizzazione);A
- sonta NTC esterna collegata al morsetto del termostato, (se presente, solo
visualizzazione).
• Pulsante C (con pressione lunga): visualizzazione della modalità di funzionamento.
• Pulsante D: incremento/decremento della velocità del fan-coil.
ext
DISPLAY.
Temperatura ambiente
Unità di misura
(Celsius/Fahrenheit)
Condizionamento/
Riscaldamento
Velocità fan-coil
Funzione cliente fuori camera (Stand-by)
Antigelo
Impianto spento
Temperatura di Confort modificata dal
cliente rispetto al set-point di default
Economy
Dispositivo bloccato
(non controllabile localmente)
Termostato B attivo
COLLEGAMENTI.
Linea BUS
Ingresso
comune
Relè
C NO
Ingresso
LED
PULSANTE CONFIGURAZIONE
Il termostato è adatto per il controllo della temperatura ambiente (riscaldamento e condiziona-
mento) è può interagire con altri termostati e con un centro di supervisione (PC in reception o
locale tecnico nel quale sia installato, ad esempio, il software Well-contact Suite). Il dispositivo
è in grado di gestire 2 zone climatiche in modo completamente indipendente; in pratica equivale
a due termostati indipendenti ( e ) ciascuno dei quali gestisce una delle due zone. Per ciaA B -
scuna zona vengono gestite le modalità di riscaldamento/condizionamento in base alla relativa
temperatura di riferimento. Il termostato è provvisto di un relè programmabile come NC o NO
utilizzabile per uso generico (accensione luce/chiusura elettrovalvola di zona/attivazione scalda
salviette elettrico, etc.) o per il controllo della velocità 1 del fan-coil gestito dal termostato A dal
termostato B. Dispone inoltre di un ingresso digitale programmabile come NC o NO che può
essere utilizzato per applicazioni quali, ad esempio, il rilevamento di una finestra aperta. Il termo-
stato è provvisto di un display e di quattro tasti frontali per il controllo del set point di temperatura
e della velocità del fan-coil.
CARATTERISTICHE.
• Tensione di alimentazione: BUS 29 V SELV
• Consumo: 10 mA
• Morsetti:
- bus TP;
- Ingresso digitale per contatto NO o NC (privo di potenziale, SELV);
- Distanza massima tra il contatto di ingresso e il termostato: 30 m;
- Uscita a relè NO ( 24 V SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6);~
• Temperatura di funzionamento: -5 °C - +45 °C (uso interno);
• Classificazione ErP (Reg. UE 811/2013): classe I, contributo 1%;
±0,5 °C tra 15 °C e 30 °C
• Precisione della lettura: ±0,8 °C agli estremi
• Questo apparecchio contiene solo circuiti SELV che devono essere mantenuti separati da
circuiti a tensione pericolosa.
• Sensori di temperatura gestibili dal termostato 20430-19430-16915-14430.
- NTC interno
- Possibilità di collegare NTC esterno art. 20432-19432-14432
- Possibilità di utilizzare i valori di temperatura inviati sul bus da 8 diverse sonde KNX di tem-
peratura (dato di tipo DPT_Value_Temp).
- Lunghezza massima del cavo di collegamento dell’NTC esterno: 60 m. Utilizzare un cavo
twistato con sezione minima di 0.5 mm
2 (art. 01840)
• Temperatura di riferimento
Per ognuno dei due termostati e la temperatura di riferimento per il controllo del clima è la A B
media pesata tra tutte le sorgenti di temperatura disponibili (se presenti):
- NTC interno
- NTC esterno art. 20432-19432-14432
- da bus (temperatura sonde KNX 1÷8)
I pesi delle varie sorgenti di temperatura vengono impostati da ETS; sorgenti di temperatura con
peso 0 non vengono incluse nel calcolo della temperatura di riferimento.
FUNZIONAMENTO.
La configurazione del termostato, dell’indirizzo fisico, dei parametri, del suo funzionamento, ecc.,
avviene mediante il software ETS.
Nel caso in cui nel termostato venga caricato un applicativo ETS non corretto, il led rosso posto sul retro
del dispositivo lampeggerà e sul display lampeggeranno tutti i segmenti LCD (errore di “device type”).
Per ripristinare la configurazione desiderata, caricare nel dispositivo l’applicativo ETS corretto.
Per tutti i dettagli relativi agli oggetti di comunicazione ETS, ai parametri e alla con-
figurazione del dispositivo, si consulti la biblioteca tecnica scaricabile dalla sezione
“Documentazione -> Pubblicazioni Tecniche” del sito www.vimar.com.
L’utente, mediante i tasti frontali, potrà modificare il set point di temperatura e la velocità del fan-
coil; la modifica di questi parametri forza il termostato in funzionamento manuale.
UTILIZZO DEL TERMOSTATO.
Attraverso il termostato è possibile impostare:
• il set point di temperatura nella stanza (la modifica può avvenire solamente entro certi limiti
impostati dal centro di controllo o reception, ecc.);
• la velocità del fan-coil.
Per effettuare la variazione della temperatura premere 2 volte il tasto o quello + -:
• alla prima pressione il display visualizzerà la temperatura attualmente impostata;
• alla seconda pressione inizierà l’incremento/decremento del valore visualizzato.
La selezione del termostato viene effettuata mediante il tasto BF.
La modalità di funzionamento del termostato (Confort, Standby, Economy, Antigelo) può essere
modificata attraverso la pressione prolungata del tasto e premendo poi il tasto fino alla seleC B -
zione della modalità desiderata confermandola con una pressione breve del tasto . C
IMPORTANTE: Lunghezza max del cavo per il collegamento degli ingressi = 30 m.
Nota: In fase di installazione prevedere lunghezze di collegamento dei cavi che consentano l’estrazione
del dispositivo dalla scatola da incasso in modo tale da poter accedere al pulsante di configurazione.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle disposizioni
regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC. Norme EN 50090-2-2, EN 50428.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
Ingresso per
NTC esterno
OF F
T HERMOS T AT
F
A B C D
Arké Idea Plana
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al mo-
mento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie
di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili ef-
fetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400397D0 03 1911
Eikon
20430
Arké
19430
Idea
16915
Plana
14430
Electronic thermostat for ambient air temperature control (heating and air conditioning) of 2 independent zones, KNX standard, 1 NO relay output 4
A 24 V~, 1 input for temperature sensor 20432-19432-14432, 1 programmable digital input - 2 modules.
FRONT VIEW.
• Button A: decrease in temperature set-point.
• Button B: increase in temperature set-point.
• Button C (short press): selection of the thermostat to view/monitor:
- thermostat A (viewing and monitoring);
- thermostat B, if enabled; icon ext lit (viewing and monitoring);
- KNX sensors 1-8 temperature (if present, only viewing);
- NTC sensor inside the thermostat A (viewing);
- external NTC sensor connected to the thermostat terminal (if present, only viewing).
• Button C (long press): visualization of the operating mode.
• Button D: increase/decrease in the speed of the fan-coil.
ext
DISPLAY.
Room temperature
Unit of measurement
(Celsius/Fahrenheit)
Air conditioning/
Heating
Fan-coil speed
Guest out of room function (Stand-by)
Antifreeze
System off
Comfort temperature changed by the
customer from set-point by default
Economy
Device blocked
(not controllable locally)
Thermostat B on
The thermostat is suited for ambient temperature control (heating and air-conditioning) and it
can interact with other thermostats (whose measured temperatures can be used to determine
the “weighted” temperature) and with a supervision centre (PC in reception or technical room
where, for example, the Well-contact Suite software is installed). The device is able to manage
2 temperature zones completely independently; in practice it is as if it were composed of two
independent thermostats monitoring one zone each (thermostats A and B). The thermostat A
and the thermostat B will manage the corresponding heating/air-conditioning systems based on
the average of the temperature values measured by the temperature sensors that can be asso-
ciated with A and B. The thermostat is provided with an NC or NO programmable relay that can
be used for generic use (switching on light/closing zone solenoid valve/activating electric towel
heater, etc.) or to control speed 1 of the fan-coil managed by the thermostat A (or alternatively by
the thermostat B). In addition, it has an NC or NO programmable digital input that can be used
for applications such as, for example, detecting an open window or for other general uses for
one or for both thermostats A/B. The device is equipped with a display and four front buttons to
control the temperature set-point and the speed of the fan-coil.
CHARACTERISTICS.
• Supply voltage: BUS 29 V SELV.
• Consumption: 10 mA
• Terminals:
- TP bus;
- digital input for NO or NC contact (with no potential, SELV);
- NO relay output ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0.6);
• Operating temperature: -5 °C - +45 °C (inside)
• ErP classification (Reg. EU 811/2013): class I, contribution 1%;
±0.5 °C between 15 °C and 30 °C
• Reading accuracy: ±0.8 °C at the extremes
• This device contains only SELV circuits that must be kept separate from circuits with dangerous
voltage.
• Temperature sensors that can be managed via the thermostat 20430-19430-16915-14430.
- Internal NTC
- Possibility of connecting an external NTC art. 20432-19432-14432
- Possibility of using the temperature values sent over the bus from 8 different KNX temperature
sensors (DPT_Value_Temp data).
- Maximum length of the connecting cable of the external NTC: 60 m. Use a twisted cable with
a minimum cross-section of 0.5 mm
2 (art. 01840)
• Reference temperature
For each of the two thermostats A and B the reference temperature for the climate control is
the weighted average among all the available temperature sources (if present):
- Internal NTC
- External NTC art. 20432-19432-14432
- via bus (KNX sensors 1-8 temperature)
OPERATION.
The configuration of the thermostat, physical address, parameters, its operation, etc., is done
with the ETS software.
If the thermostat is loaded with an incorrect ETS application, the red LED on the back of the
device will flash and all the LCD segments will blink on the display (“device type” error).
To restore the desired configuration, load the device with the correct ETS application.
The user, by means of the front buttons, will be able to change the temperature set point and the
speed of the fan-coil; changing these parameters forces the thermostat onto manual operation.
USING THE THERMOSTAT.
Using the thermostat it is possible to set:
• the temperature set-point in the room (the change can only be made within certain limits set
by the control centre or reception, etc.);
• the speed of the fan-coil.
To change the temperature press the or button twice:+ -
• on pressing it the first time the display will show the currently set temperature;
• on pressing it the second time the increase/decrease in the displayed value will begin.
The selection of the thermostat is made with the button B F.
IMPORTANT: Max length of the cable for the connection of the inputs = 30 m.
Note: In the phase of installation provide for cable connection lengths that allow extracting the
device from the flush mounting box so as to be able to access the configuration button.
INSTALLATION RULES.
Installation must be carried out by qualified persons in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
CONFORMITY.
EMC directive. Standards EN 50090-2-2, EN 50428.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead.
CONNECTIONS.
BUS line
Common
input
Relay
C NO
Input
LED
CONFIGURATION BUTTON
Imput for
external NTC
THERMOST AT
OFF
A B C D
OFF
A B C D
OFF
A B C D
Eikon
OF F
T HERMOS T AT
F
A B C D
Arké Idea Plana
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be
included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free
of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m 2
, if they measure
less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device,
or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health,
and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400397D0 03 1911
Eikon
20430
Arké
19430
Idea
16915
Plana
14430
Thermostat électronique pour le contrôle de la température ambiante de 2 zones indépendantes (chauffage et climatisation), standard KNX, 1 sortie
à relais NO 4 A 24 V~, 1 entrée pour capteur de température 20432-19432-14432, 1 entrée numérique programmable - 2 modules.
VUE DE FACE.
• Bouton A: diminution du point de consigne de la température.
• Bouton B: augmentation du point de consigne de la température.
• Bouton C (appui court): sélection du thermostat à afficher/contrôler :
- thermostat A (affichage et contrôle) ;
- thermostat B, si validé ; icône ext allumée (affichage et contrôle) ;
- température sondes KNX 1÷8 (selon le modèle, affichage uniquement) ;
- sonde NTC à l’intérieur du thermostat A (affichage) ;
- sonde NTC extérieure reliée à la borne du thermostat, (selon le modèle, affichage
uniquement).
• Bouton C (appui long): affichage du mode de fonctionnement.
• Bouton D : augmentation/diminution de la vitesse du ventilo-convecteur.
ext
AFFICHEUR.
Température ambiante
Unité de mesure
(Celsius/Fahrenheit)
Climatisation/
Chauffage
Vitesse
ventilo-convecteur
Fonction client hors de la chambre (Stand-by)
Antigel
Installation éteinte
Température de confort changé par le
client auprès de consigne par défaut
Economy
Dispositif bloqué
(non contrôlable localement)
Thermostat B
enclenché
RACCORDEMENTS.
Ligne BUS
Entrée
commune
Relais
C NO
Entrée
LED
BOUTON CONFIGURATION
Le thermostat permet de contrôler la température ambiante (chauffage et climatisation) et peut
interagir avec d’autres thermostats (dont les températures mesurées peuvent être utilisées pour
déterminer la température « pesée ») et avec un centre de supervision (PC à l’accueil ou dans un
local technique dans lequel serait installé, par exemple, le logiciel Well-contact Suite). Le dispositif
est en mesure de contrôler 2 zones climatiques de manière tout à fait indépendante ; en fait, il
agit comme s’il y avait deux thermostats indépendants contrôlant chacun une zone (thermostats
A et B). Le thermostat A et le thermostat B contrôleront les installations de chauffage/climatisa-
tion correspondantes en fonction de la moyenne des valeurs de température mesurées par les
capteurs de température associés à A et B. Le thermostat est doté d’un relais programmable
NF ou NO, à usage générique (allumage lumière/fermeture électrovanne de zone/mise en marche
chauffe-serviettes électrique, etc.) ou pour le contrôle de la vitesse 1 du ventilo-convecteur con-
trôlé par le thermostat A (ou par le thermostat B). Il dispose également d’une entrée numérique
programmable NF ou NO qui peut être utilisée pour les applications suivantes: la détection d’une
fenêtre ouverte ou d’autres usages génériques, pour un ou pour les deux thermostats A/B. Le
dispositif est équipé d’un écran et de quatre touches frontales pour le contrôle du point de
consigne de la température et de la vitesse du ventilo-convecteur.
CARACTÉRISTIQUES.
• Tension d’alimentation : BUS 29 V SELV
• Consommation : 10 mA
• Bornes :
- bus TP ;
- entrée numérique pour contact NO ou NF (sans potentiel, SELV) ;
- sortie à relais NO ( 24 V~ SELV 4 A cos 1 ; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6) ;
• Température de fonctionnement : -5 °C - +45 °C (usage intérieur) ;
• Classification ErP (Règ. UE 811/2013): classe I, contribution 1%;
±0,5 °C entre 15 °C et 30 °C
• Précision de la lecture: ±0,8 °C aux extrémités
• Cet appareil contient uniquement des circuits SELV qui doivent rester séparés des circuits à
tension dangereuse.
• Capteurs de température contrôlables à travers le thermostat 20430-19430-16915-14430.
- NTC intérieur
- Possibilité de brancher NTC extérieur art. 20432-19432-14432
- Possibilité d’utiliser les valeurs de température envoyées sur le bus depuis 8 sondes KNX de
température différentes (donnée type DPT_Value_Temp).
- Longueur maxi du câble de raccordement de l’NTC extérieur : 60 m. Utiliser un câble torsadé
d’une section supérieure à 0,5 mm2 (art. 01840)
• Température de référence.
La température de référence pour le contrôle du climat pour chacun des deux thermostats
A B et correspond à la moyenne pesée parmi toutes les sources de température disponibles
(s’il y a lieu) :
- NTC intérieur
- NTC extérieur art. 20432-19432-14432
- depuis bus (température sondes KNX 1÷8)
FONCTIONNEMENT.
La configuration du thermostat, de l’adresse physique, des paramètres, de son fonctionnement
etc. s’effectue via logiciel ETS. Si un logiciel ETS incorrect est chargé dans le thermostat, la led
rouge située au dos du dispositif se met à clignoter ainsi que tous les segments LCD sur l’écran
(erreur de « device type »). Pour rétablir la configuration désirée, charger le logiciel ETS correct
dans le dispositif. L’utilisateur pourra modifier le point de consigne de la température et la vitesse
du ventilo-convecteur à l’aide des touches frontales ; la modification de ces paramètres force le
thermostat en mode manuel.
UTILISATION DU THERMOSTAT.
Le thermostat permet de programmer :
• le point de consigne de la température dans la pièce (la modification ne peut être effectuée que
dans certaines limites programmées par le centre de contrôle ou l’accueil, etc.) ;
• la vitesse du ventilo-convecteur.
Pour modifier la température, appuyer 2 fois sur la touche ou sur la touche :+ -
• en appuyant la première fois, l’écran affiche la température actuellement programmée ;
• en appuyant la deuxième fois, la valeur affichée commence à augmenter/diminuer.
Appuyer sur la touche pour sélectionner le thermostat F B.
IMPORTANT: Longueur maxi du câble pour le raccordement des entrées = 30 m.
Remarque: Pendant l’installation, prévoir des longueurs de câble suffisantes pour extraire le
dispositif du boîtier encastré et accéder au bouton de configuration.
CONSIGNES D’INSTALLATION.
Le circuit doit être réalisé par des techniciens qualifiés, conformément aux dispositions qui
régissent l’installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive CEM. Normes EN 50090-2-2, EN 50428.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb.
Entrée pour
NTC extérieur
THERMOST AT
OFF
A B C D
OFF
A B C D
OFF
A B C D
Eikon
OF F
T HERMOS T AT
F
A B C D
Arké Idea Plana
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin de vie
doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur devra se
charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit.
Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures
à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m2. La collecte séparée appropriée pour
l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le respect de l’en-
vironnement contribue à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou
le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
Tuotetiedot
Merkki: | Vimar |
Kategoria: | Termostaatti |
Malli: | 16915.B |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Vimar 16915.B esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Termostaatti Vimar Käyttöohjeet
11 Joulukuuta 2024
11 Joulukuuta 2024
11 Joulukuuta 2024
11 Joulukuuta 2024
11 Joulukuuta 2024
10 Joulukuuta 2024
10 Joulukuuta 2024
10 Joulukuuta 2024
10 Joulukuuta 2024
10 Joulukuuta 2024
Termostaatti Käyttöohjeet
- Termostaatti ORNO
- Termostaatti Siemens
- Termostaatti EBERLE
- Termostaatti Danfoss
- Termostaatti Heatit
- Termostaatti STI
- Termostaatti Drayton
- Termostaatti Jung
- Termostaatti Ambiano
- Termostaatti Xavax
- Termostaatti Remeha
- Termostaatti Heatmiser
- Termostaatti Hive
- Termostaatti GENERAL Life
- Termostaatti HomePilot
- Termostaatti Delta Dore
- Termostaatti Fenix
- Termostaatti H-Tronic
- Termostaatti Junkers
- Termostaatti Gewiss
- Termostaatti Ferroli
- Termostaatti Honeywell
- Termostaatti Horstmann
- Termostaatti Landis Gyr
- Termostaatti Salus
- Termostaatti Vaillant
- Termostaatti Theben
- Termostaatti Amfra
- Termostaatti Grasslin
- Termostaatti ELKO
- Termostaatti Orbis
- Termostaatti Vemer
- Termostaatti Technoline
- Termostaatti Drayton Erie
- Termostaatti Nefit
- Termostaatti Fantini Cosmi
- Termostaatti Saunier Duval
- Termostaatti Tado
- Termostaatti Rademacher
- Termostaatti Econo-Heat
Viimeisimmät Termostaatti Käyttöohjeet
10 Joulukuuta 2024
10 Joulukuuta 2024
10 Joulukuuta 2024
7 Joulukuuta 2024
6 Joulukuuta 2024
4 Joulukuuta 2024
4 Joulukuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024