Vimar 16953 Käyttöohje

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Vimar 16953 (6 sivua) kategoriassa Termostaatti. Tämä opas oli hyödyllinen 2 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä

Sivu 1/6
Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188
Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
Termostato con display para mandar un ventilador-convector autotico
o manual de tres velocidades 2 módulos. ca.
Dispositivo indicado para controlar la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicionado)
mediante la gestión del ventilador-convector de tres velocidades.
CARACTERÍSTICAS.
Tensión nominal de alimentación: BUS 29 V
Absorción: 20 mA
Bornes: bus TP
Temperatura visualizada: -5 °C - +40 °C
Campo de regulación:
- con calefacción: +5 °C - +30 °C
- con aire acondicionado: +10 °C - +35 °C
Diferencial térmico: regulable entre 0,1 °C y 1,0 °C; valor preestablecido: 0,2 °C. La centralita
efectúa la regulación.
Clasificación ErP (Reg. UE 811/2013): clase I, contribución 1%
Compatible con:
- centrales By-me 8 módulos de empotrar y de superficie, vers. 2.0 y siguiente
- centrales By-me 2 módulos, vers. 2.0 y siguiente
CONFIGURACIÓN.
PARA LAS OPERACIONES DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN, CONSULTAR
EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SISTEMA By-me SUMINISTRADO CON LA
CENTRALITA DE CONTROL.
El termostato se debe configurar, mediante la centralita, dentro de un grupo que también contenga
el relé dedicado al control de la climatización (bombas de circulación, quemadores, electroválvulas)
o de los ventiladores-convectores.
Bloques funcionales: 1 bloque funcional.
Selección del bloque funcional (configuración), cuando la centralita solicita que se accione el
pulsador de los dispositivos: accionar el pulsador del termostato (véase figura “Vista A
fron-
tal”; en el display aparece el mensaje ” que se visualiza hasta que se termina la configuración.CnF
PARÁMETROS.
Las modalidades de funcionamiento del termostato se pueden gestionar mediante los pulsa-
dores del dispositivo o mediante el menú “clima” de la centralita, salvo para los parámetros
indicados a continuación y que sólo se pueden gestionar mediante el menú de la centralita:
funcionamiento normal/protegido;
calefacción/aire acondicionado;
diferencial térmico;
intervalo de regulación del valor de consigna, si se encuentra en modalidad protegida.
USO DEL TERMOSTATO.
Pulsar brevemente la tecla para entrar en la modalidad de regulación de la velocidad del D
ventilador-convector; esta regulación se efectúa mediante las teclas y y, cuando B, C D
termina el tiempo límite, se sale del menú.
Si se pulsa la tecla durante unos 3 s, se accede al menú del termostato y, mediante las D
teclas B y C, se visualizan cíclicamente las siguientes modalidades de funcionamiento:
OFF (palabra ): permite apagar la instalación.OFF
OFF temporizado (palabra , icono , icono OFF OFF ): permite apagar la instalación por el
periodo deseado.
off forzado: permite forzar el apagado de la instalación mediante un mensaje enviado por la
centralita. Esta modalidad es posible si una interfaz contactos (Eikon 20515; Arké 19515;
Idea 16955 y Plana 14515), perteneciente al mismo grupo del termostato, señala un contac-
to abierto (por ejemplo, ventana abierta). En esta modalidad, se ignoran los valores
posibles
del valor de consigna enviados por la centralita durante el funcionamiento automático.
antihielo (palabra , icono ): permite establecer un nivel mínimo de temperatura, sufiMin -
ciente para evitar roturas de tuberías u otros inconvenientes a causa de las heladas.
reducción nocturna (palabra , icono rED ): la temperatura se regula en función del valor de
consigna de reducción nocturna configurado.
reducción nocturna temporizada (palabra , icono rED ): permite configurar el funciona-
miento en reducción nocturna durante el periodo deseado.
automático (palabra , icono Aut ): la temperatura se regula automáticamente en función
del valor de consigna recibido por la centralita.
manual (palabra ): la temperatura se regula en función del valor de consigna configurado.MAn
manual temporizado (palabra , icono ) : permite el funcionamiento manual por un MAn
periodo definido según las exigencias.
Por lo que se refiere al funcionamiento normal o protegido del termostato en función de la
modalidad seleccionada, consultar las tablas siguientes:
• Pulsador A: Tecla para cancelar la operación; también es la
tecla de configuración.
Pulsador B: Disminución del valor visualizado (temperatura o
temporización).
Pulsador C: Aumento del valor visualizado (temperatura o
temporización).
Pulsador D: Tecla para variar la velocidad del ventilador-
convector; si se mantiene pulsada durante 3 s, se accede a
los menús.
respecto al configurado (máx. ± 5 °C); la regulación se efectúa mediante el menú de la centralita.
el funcionamiento antihielo sólo es posible en modalidad calefacción.
• Todos los menús son temporizados; si no se pulsa la tecla para confirmar la nueva selección D
y se agota el tiempo límite, el dispositivo vuelve a la configuración precedente.
SELECCIÓN DE LA MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
Mediante la tecla , se selecciona la modalidad de funcionamiento deseada.D
• Si se selecciona “Manual”, “Reducción nocturna” y “Antihielo”, el display parpadea y el valor de
consigna de la temperatura se configura con las teclas y y se confirma con la tecla B C D.
Si se selecciona “Manual temporizado”, “Reducción nocturna temporizaday “Off temporiza-
do”, el display parpadea y el valor de consigna se configura con las teclas y y se confirma B C
con la tecla D.
El display continúa parpadeando y el valor del tiempo se configura con las teclas y y se B C
confirma con la tecla . Cuando termina el tiempo configurado, el termostato vuelve a la D
modalidad de funcionamiento que había anteriormente .
En la modalidad “Automático”, si se pulsa la tecla o la tecla , se entra en la modalidad B C
Override ”. El display parpadea y el valor de consigna de la temperatura se configura con las
teclas B y y se confirma con la tecla . El display continúa parpadeando y el valor del tiempo C D
(duración) se configura con las teclas y y se confirma con la tecla . Cuando termina el B C D
tiempo configurado, el termostato vuelve a la modalidad de funcionamiento “Automático”.
• Si se pulsa la tecla durante 3 s, con las teclas y es posible elegir la escala (°C o ° F) con A B C
la que se visualizará la temperatura.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
El aparato se p1-ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico
vigentes en el país. Para más información, véase el manual de la centralita de control.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva EMC. Norma EN 50428.
MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO.
Normal Protegido Temporizado
(opción)
OFF
Antihielo
Reducción nocturna
Manual
Automático
VISTA FRONTAL.
Notas.
El funcionamiento manual en modalidad protegida permite variar el valor de temperatura con
VISTA TRASERA.
Bornes
bus TP
PANTALLA.
Funcionamiento
protegido
Temperatura
ambiente Unidad de medida
(Celsius)
Antihielo
Instalación apagada
Funcionamiento
temporizado
Reducción nocturna
Calefacción
Aire acondicionado
Funcionamiento automático
Velocidad del
ventilador-convector
Velocidad
1
Velocidad 2
Velocidad 3
Velocidad
automátic
a
Eikon
20513
Arké
19513
Idea
16953
Plana
14513
Idea Plana
Eikon
A B C D A B C D
A B C D
Arké
A B C D
Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188
Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
Θερμοστάτης με οθόνη για τον έλεγχο του αυτόματου ή χειροκίνητου fan-coil
τριών ταχυτήτων - 2 μονάδες.
Συσκσευή κατάλληλη για τον έλεγχο της θερμοκρασίας περιβάλλοντος (θέρμανση και κλιματισμός)
με διαχείριση του fan-coil 3 ταχυτήτων.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ονομαστική τάση τροφοδοσίας: BUS 29 V
Απορρόφηση: 20 mA
Επαφές: bus TP
Εμφανιζόμενη θερμοκρασία: -5 °C - +40 °C
Πεδίο ρύθμισης:
- στην θέρμανση: +5 °C - +30 °C
- στην ψύξη: +10 °C - +35 °C
Θερμική διαφορά: ρυθμιζόμενη μεταξύ 0,1 °C και 1,0 °C, σταθερή τιμή: 0,2 °C
ErP Ταξινόμηση (Kανονισμό ΕΕ 811/2013): τάξη I, μερίδιο 1%
Συμβατό με:
- κεντρικές μονάδες By-me 8 μονάδες, χωνευτές και επί τοίχου, έκδ. 2.0 και ακόλουθες
- κεντρικές μονάδες By-me 2 μονάδες έκδ. 2.0 και ακόλουθες
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ.
ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ, ΒΛΕΠΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΒΥ-ΜΕ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΛΕΓΧΟΥ.
Η διαμόρφωση του θερμοστάτη πρέπει να γίνει από την κεντρική μονάδα, στο εσωτερικό ενός
συστήματος που περιλαμβάνει και το ρελέ για τον έλεγχο του κλιματισμού (αντλίες κυκλοφορίας,
καυστήρες, ηλεκτροβαλβίδες) ή των fan-coil.
Λειτουργικά μπλόκ: 1 λειτουργικό μπλόκ.
Επιλογή του λειτουργικού μπλόκ (προγραμματισμός), όταν η κεντρική μονάδα ζητήσει την πίεση
του μπουτόν των μηχανισμών: πιέστε το μπουτόν του θερμοστάτη (βλέπε εικόνα “Εμπρόσθια A
όψη”, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη
CnF
” που παραμένει μέχρι το τέλος του προγραμματισμού.
ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ.
Οι τρόποι λειτουργίας του θερμοστάτη μπορούν να διαχειριστούν μέσω των μπουτόν του ίδιου του
μηχανισμού ή απο το μενού “clima” της κεντρικής μονάδας, εκτός απο τις παρακάτω παραμέτρους
που γίνονται μόνο μέσω της κεντρικής μονάδας:
κανονική λειτουργία/προστατευμένη;
θέρμανση/ψύξη
θερμική διαφορά
παρέμβαση στη ρύθμιση του setpoint, εάν η λειτουργία είναι προστατευμένη.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ.
Πιέστε ελαφρά το πλήκτρο D για είσοδο στη λειτουργία ρύθμισης της ταχύτητας του fan-coil, η
ρύθμιση αυτή γίνεται με τα πλήκτρα , και και με τη λήξη του χρόνου time-out γίνεται έξοδος BC D
από το μενού.
Πιέζοντας το πλήκτρο για περίπου 3 δευτερόλεπτα, παρέχεται πρόσβαση στο μενού του θερμοD
στάτη και μέσω των πλήκτρων και εμφανίζονται κυκλικά οι παρακάτω λειτουργίες:BC
OFF (Κλειστό)(ένδειξη ): Επιτρέπει το σβήσιμο της εγκατάστασης.OFF
OFF (Κλειστό) με χρονικό όριο (ένδειξη , εικονίδιο , εικονίδιο OFF OFF ): Επιτρέπει το σβήσιμο
της εγκατάστασης για τη χρονική περίοδο της επιλογής σας.
Off υποχρεωτικό: επιτρέπει το αναγκαστικό σβήσιμο της εγκατάστασης μετά απο μήνυμα της
κεντρικής μονάδας. Αυτή η λειτουργία είναι δυνατή εάν ένα interface επαφών (Eikon 20515, Arké
19515, Idea 16955, Plana 14515) που βρίσκεται στη ίδια ομάδα του θερμοστάτη δείξει μία ανοικτή
επαφή (για παράδειγμα ένα παράθυρο ανοικτό). Σε αυτή τη λειτουργία οι ενδεχόμενες τιμές του
setpoint που αποστέλλονται απο την κεντρική μονάδα κατά την αυτόματη λειτουργία αγνοούνται.
αντίψυξη (ένδειξη , εικονίδιο Min ): επιτρέπει την ρύθμιση ενός ελάχιστου επιπέδου θερμοκρα-
σίας πρός αποφυγή της καταστροφής των σωληνώσεων ή για να μην πέσει η θερμοκρασία κάτω
απο ένα επίπεδο ασφαλείας.
νυκτερινή λειτουργία (ένδειξη , εικονίδιο rED ): η θερμοκρασία ρυθμίζεται με βάση το set-point
νυχτερινής μείωσης που έχει επιλεχθεί.
νυκτερινή λειτουργία με χρονορύθμιση (ένδειξη , εικονίδιo rED ): επιτρέπει τη ρύθμιση της
νυκτερινής λειτουργία για μία επιθυμητή χρονική περίοδο.
αυτόματα (ένδειξη , εικονίδιo Aut ): η θερμοκρασία ρυθμίζεται αυτόματα βάσει της τιμής του
setpoint που λαμβάνει απο την κεντρική μονάδα.
χειροκίνητα (ένδειξη ): η θερμοκρασία ρυθμίζεται με βάση το επιλεγμένο set-point.MAn
χειροκίνητα με χρονορύθμιση (
ένδειξη , εικονίδιo MAn
): χειροκίνητη λειτουργία για μία επιθυμητή
χρονική περίοδο
Σχετικά με την κανονική η την προστατευμένη λειτουργία του θερμοστάτη σε συνάρτηση με τον
επιλεγμένο τρόπο λειτουργίας, δείτε τον πίνακα που ακολουθεί:
η λειτουργία αντίψυξης γίνεται μόνο στην θέρμανση.
Όλα τα μενού λειτουργούν με χρονομέτρηση, αν δεν πατηθεί το πλήκτρο για επιβεβαίωση της D
νέας επιλογής και λήξει ο χρόνος time-out, η συσκευή επιστρέφει στην προηγούμενη ρύθμιση.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.
• Πιέζοντας το πλήκτρο , επιλέγεται ό επιθυμητός τρόπος λειτουργίας.D
Επιλέγοντας “Χειροκίνητο”, “Νυχτερινή μείωση” και “Αντιπαγωτικό”, η οθόνη αναβοσβήνει και η
τιμή του set point θερμοκρασίας μπορεί να ρυθμιστεί με τα πλήκτρα και πιέζοντας στη συνέχεια BC
το D για επιβεβαίωση.
Επιλέγοντας “Χειροκίνητο με χρονοδιακόπτη”, “Νυχτερινή μείωση” με χρονοδιακόπτη και
“Κλείσιμο με χρονοδιακόπτη”, η οθόνη αναβοσβήνει και η τιμή του set point μπορεί να ρυθμιστεί με
τα πλήκτρα και πιέζοντας στη συνέχεια το για επιβεβαίωση. BC D
η οθόνη συνεχίζει να αναβοσβήνει και πάντα με τα πλήκτρα B και C μπορείτε να ρυθμίσετε το χρόνο
πιέζοντας στη συνέχεια το για επιβεβαίωση. Στο τέλος του επιλεγμένου χρόνου ο θερμοστάτης D
επιστρέφει στον τρόπο λειτουργίας που ήταν προηγουμένως ενεργός.
• Στην “Αυτόματη” λειτουργία, πιέζοντας το πλήτρο ή το πλήκτρο B C, έχετε πρόσβαση στη λειτουρ-
γία “Override”. η οθόνη αναβοσβηνει και η τιμή του set point θερμοκρασίας μπορεί να ρυθμιστεί με
τα πλήκτρα και πιέζοντας στη συνέχεια το πλήκτρο για επιβεβαίωση, η οθόνη συνεχίζει να BC D
αναβοσβήνει και πάντα με τα πλήκτρα και μπορείτε να ρυθμίσετε την τιμή που αντιστοιχεί στο BC
χρόνο (διάρκεια) πιέζοντας στη συνέχεια το για επιβεβαίωση. Στο τέλος του επιλεγμένου χρόνου D
ο θερμοστάτης επιστρέφει στον “Αυτόματο” τρόπο λειτουργίας.
• Πιέζοντας το πλήκτρο για περίπου 3 δευτερόλεπτα, μπορείτε να επιλέξετε με τα πλήκτρα και AB
C την κλίμακα (°C ή °F) με την οποία θα εμφανίζεται η θερμοκρασία.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης ηλεκτρολογι-
κού υλικού που ισχύουν στην χώρα που εγκαθίστανται τα προϊόντα.
Για περισσότερες οδηγίες συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο της κεντρικής μονάδας ελέγχου.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Οδηγία EMC. Προδιαγραφές EN 50428.
Μπουτόν A: πλήκτρο ακύρωσης ενέργειας, είναι επίσης
πλήκτρο διαμόρφωσης.
Μπουτόν B: μείωση της δεικνυόμενης τιμής (θερμοκρασία ή
χρονορύθμιση).
Μπουτόν C: αύξηση της δεικνυόμενης τιμής (θερμοκρασία ή
χρονορύθμιση).
Μπουτόν D: πλήκτρο για την μεταβολή της ταχύτητας του
fan-coil; αν κρατηθεί πατημένο για 3 δευτερόλεπτα, παρέχεται
πρόσβαση στο μενού.
ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ.
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.
Κανονική Δεσμευμένη Χρονορύθμιση
(προαιρετική)
OFF
Αντύψυξη
Νυκτερινή μείωση
Χειροκίνητα
Αυτόματα
Σημειώσεις.
Η χειροκίνητη λειτουργία όταν η χρήση είναι δεσμευμένη επιτρέπει την μεταβολή της τιμής της
θερμοκρασίας σε σχέση με την ήδη ρυθμισμένη (max ± 5 °C). Η ρύθμιση αυτή γίνεται μέσω του
μενού της κεντρικής μονάδας.
ΟΠΊΣΘΙΑ ΌΨΗ.
Eπαφές
bus TP
ΟΘΟΝΗ.
Δεσμευμένη
λειτουργία
Θερμοκρασία
περιβάλλοντος
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
Μονάδα μέτρησης
(Celsius)
Αντίψυξη
Εγκατάστα σησβηστή
Λειτουργία
χρονορύθμισης
Νυκτερινή μείωση
Θέρμανση
Ψύξη
Αυτόματη λειτουργία
Ταχύτητα fan-coil
Ταχύτητα 1
Ταχύτητα 2
Ταχύτη τα 3
Αυτό ατημ
ταχύτητα
Eikon
20513
Arké
19513
Idea
16953
Plana
14513
Idea Plana
Eikon
A B C D A B C D
A B C D
Arké
A B C D
Arké
A B C D
Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188
Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
49400464B0 01 1512
VIMAR - Marostica - Italy
Termostato con display per comando fan-coil automatico o manuale
a tre velocità - 2 moduli.
Dispositivo -adatto per il controllo della temperatura ambiente (riscaldamento e condizionamen
to) mediante la gestione di fan-coil a 3 velocità.
CARATTERISTICHE.
Tensione nominale di alimentazione: BUS 29 V
Assorbimento: 20 mA
Morsetti: bus TP
Temperatura visualizzata: -5 °C - +40 °C
Campo di regolazione:
- in riscaldamento: +5 °C - +30 °C
- in condizionamento: +10 °C - +35 °C
Differenziale termico: regolabile tra 0,1 °C e 1,0 °C; valore di default: 0,2 °C. La regolazione
viene effettuata dalla centrale.
Classificazione ErP (Reg. UE 811/2013): classe I, contributo 1%
Compatibile con:
- centrali By-me 8 moduli incasso e parete ver. 2.0 e successive
- centrali By-me 2 moduli ver. 2.0 e successive
CONFIGURAZIONE.
PER LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE, VEDERE IL MANUALE
ISTRUZIONI DEL SISTEMA By-me ALLEGATO ALLA CENTRALE DI CONTROLLO.
Il termostato deve essere configurato da centrale, all’interno di in un gruppo contenente anche il
re
dedicato al controllo della climatizzazione (pompe di circolazione, bruciatori, elettrovalvole) o dei fan-coil.
Blocchi funzionali: 1 blocco funzionale.
Selezione del blocco funzionale (configurazione), quando la centrale richiede la pressione del
pulsante dei dispositivi: premere il pulsante del termostato (vedere figura “Vista frontale”; sul A
display appare la scritta ” che rimane visualizzata fino a configurazione ultimata.CnF
PARAMETRI.
Le modalità di funzionamento del termostato possono essere gestite tramite i pulsanti del
dispositivo stesso oppure dal menù “clima” della centrale, eccetto i parametri indicati di seguito
gestibili solo dal menù della centrale:
funzionamento normale/protetto;
riscaldamento/condizionamento;
differenziale termico;
intervallo di regolazione del setpoint, se in modalità protetta.
UTILIZZO DEL TERMOSTATO.
Premere brevemente per entrare nella modalità di regolazione della velocità del fan-il tasto D
coil; tale regolazione viene effettuata mediante i tasti e e allo scadere del tempo di B C, D
time-out si esce dal menù.
Premendo il per circa 3 s, si accede al menù del termostato e attraverso i tasti tasto D B C e
si visualizzano ciclicamente le seguenti modalità di funzinamento:
OFF (scritta ): consente di spegnere l’impianto.OFF
OFF a tempo (scritta , icona , icona OFF OFF ): consente di spegnere l’impianto per un
periodo di tempo a piacere.
Off forzato: consente di forzare lo spegnimento dell’impianto con messaggio inviato dalla
centrale. Questa modalità è possibile se un’interfaccia contatti (Eikon 20515; Arké 19515;
Idea 16955; Plana 14515) appartenente allo stesso gruppo del termostato segnala un con-
tatto aperto (per esempio finestra aperta). In questa modalità gli eventuali valori del setpoint
inviati dalla centrale nel funzionamento automatico vengono ignorati.
Antigelo (scritta , icona Min ): consente di impostare un livello minimo di temperatura tale da
evitare il danneggiamento delle condutture o per non far scendere la temperatura al di sotto di un
livello di sicurezza.
Riduzione notturna (scritta , icona rEd ): la temperatura viene regolata in base al set-point
di riduzione notturna impostato.
Riduzione notturna temporizzata (scritta , icone rEd ): consente di impostare il funziona-
Pulsante A: tasto di cancellazione operazione; è anche tasto di
configurazione.
Pulsante B: decremento del valore visualizzato (temperatura o
temporizzazione).
Pulsante C: incremento del valore visualizzato (temperatura o
temporizzazione).
Pulsante D: tasto per variare le velocità del fan-coil; se viene
mantenuto premuto per 3 s si accede ai menù.
DISPLAY.
rispetto a quello impostato (max ± 5 °C); la regolazione avviene tramite il menu della centrale.
Il funzionamento antigelo è possibile solo in modalità riscaldamento.
• Tutti i menù sono temporizzati; se non viene premuto il tasto per confermare la nuova seleD -
zione e scade il tempo di time-out, il dispositivo ritorna all’impostazione precedente.
SELEZIONE DELLA MODALITADI FUNZIONAMENTO.
Premendo il tasto , si seleziona la modalità di funzionamento desiderata. D
Selezionando “Manuale”, “Riduzione notturna” e “Antigelo”, il display lampeggia e il valore del
set point di temperatura viene impostato con i tasti e premendo poi per confermare.B C D
Selezionando “Manuale a tempo”, “Riduzione notturna temporizzata e “Off a tempo”, il
display lampeggia e il set-point viene impostato con i tasti e premendo poi per conB C D -
fermare; il display continua quindi a lampeggiare e sempre mediante i tasti e si imposta B C
il valore di tempo premendo infine per confermare. Al termine del tempo impostato il D
termostato ritorna nella modalità di funzionamento precedentemente attiva.
Nella modalità “Automatico”, premendo il tasto o il tasto , si entra in modalità “Override”. B C
il display lampeggia e il valore del set point di temperatura viene impostato con i tasti e B C
premendo poi per confermare; il display continua quindi a lampeggiare e sempre mediante D
i tasti e si imposta il valore di tempo (durata) premendo infine per confermare. Al termiB C D -
ne del tempo impostato il termostato ritorna nella modalità di funzionamento “Automatico”.
Premendo il tasto per circa 3 s, è possibile selezionare con i tasti e la scala (°C o ° F) A B C
con la quale visualizzare la temperatura.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione
del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
Per ulteriori istruzioni si veda il manuale allegato alla centrale di controllo.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC. Norma EN 50428.
Funzionamento
protetto
Temperatura
ambiente
Unità di misura
(Celsius)
Antigelo
Impianto spento
Funzionamento
temporizzato
Riduzione notturna
Riscaldamento
Condizionamento
Funzionamento automatico
VISTA FRONTALE.
Idea Plana
Eikon
VISTA POSTERIORE.
A B C D A B C D
Morsetti
bus TP
A B C D
mento in riduzione notturna per un periodo a piacere.
Automatico (scritta , icona Aut ): la temperatura viene regolata automaticamente in base
al valore di setpoint ricevuto dalla centrale.
Manuale (scritta ): la temperatura viene regolata in base al set-point impostato.MAn
Manuale a tempo (scritta , icona ): consente il funzionamento manuale per un periodo MAn
di tempo a piacere.
Per quanto riguarda il funzionamento normale o protetto del termostato in funzione della
modalità selezionata, si veda latabelle che segue:
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO.
Normale Protetto Temporizzato
(opzione)
OFF
Antigelo
Riduzione notturna
Manuale
Automatico
Velocità fan-coil
Velocità
1
Velocità
2
Velocità
3
Velocità
automatic
a
Eikon
20513
Arké
19513
Idea
16953
Plana
14513
Arké
A B C D
Nota:
Il funzionamento manuale in modalità protetta consente di variare il valore di temperatura

Tuotetiedot

Merkki: Vimar
Kategoria: Termostaatti
Malli: 16953

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Vimar 16953 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Termostaatti Vimar Käyttöohjeet

Vimar

Vimar 20445 Käyttöohje

11 Joulukuuta 2024
Vimar

Vimar 20445.N Käyttöohje

11 Joulukuuta 2024
Vimar

Vimar 14430.SL Käyttöohje

11 Joulukuuta 2024
Vimar

Vimar 16991 Käyttöohje

11 Joulukuuta 2024
Vimar

Vimar 14440 Käyttöohje

11 Joulukuuta 2024
Vimar

Vimar 16953.B Käyttöohje

10 Joulukuuta 2024
Vimar

Vimar 16954.B Käyttöohje

10 Joulukuuta 2024
Vimar

Vimar 21814.S.76 Käyttöohje

10 Joulukuuta 2024
Vimar

Vimar 16915.B Käyttöohje

10 Joulukuuta 2024
Vimar

Vimar 16953 Käyttöohje

10 Joulukuuta 2024

Termostaatti Käyttöohjeet

Viimeisimmät Termostaatti Käyttöohjeet