Artsound IR USB WIRELESS Käyttöohje

Artsound Ei luokiteltu IR USB WIRELESS

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Artsound IR USB WIRELESS (2 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 2 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä

Sivu 1/2
IR USB WIRELESS
FIG 1
HANDLEIDING
NL
MODE D’EMPLOI
FR
MANUAL
UK
1. RELATED COMPONENTS [FIG 1]
IR emitter cable
IR receiver cable
2x bi-directional wireless IR USB dongle
D Pairing switch
2. FEATURES
• IR repeater and IR extender functionality
• Radio Frequency (RF): 866 MHz
RF working Range up to 100+ meters in open space
• IR carrier tuning freq.: 20~ 60KHz
• High receiving sensitivity (-90dBm)
• Bi-Directional full band IR Control
• Channel Pairing
3. SPECIFICATIONS
IR:
1. Compatible with all full band carrier frequency
infrared (20KHz to 60KHz)
2. Better IR receive sensitivity (distance), > 7 meters
RF:
1. Long range RF transmission over 100+ meter in
open space
2. Use 866MHz RF technology to avoid interference
in crowded 433MHz RF activities
3. Bi-Directional full band IR Control
4. FSK modulation:
Better signal sensitivity than ASK modulation
Better Anti RF-interference than ASK modula-
tion
Better performance in noise suppression
5. Digital data encryption function ensures safety and
reliability
6. Support:
One receiver to one transmitter. (Point to Point)
One receiver to multi transmitters,
(Point to Group)
Multi receivers to one transmitter
(Group to Point)
Multi receivers to multi transmitters
(Group to Group)
7. Channel Pairing/ Channel addressable grouping
BIJBEHORENDE ONDERDELEN [FIG. 1]
IR-zender kabel
IR-ontvanger kabel
2x bi-directionele draadloze IR USB dongel
D Selectie schakelaar
2. KENMERKEN
• IR-signaalversterker en IR verlengfunctionaliteit
• Radio Frequentie (RF): 866 MHz
• RF werkbereik tot 100+ meter in open ruimte
• IR drager afstemfrequentie: 20~ 60KHz
• Hoge ontvangstgevoeligheid (-90dBm)
• Bi-directionele IR besturing over volledige band
• Kanaalselectie
3. SPECIFICATIES
IR:
1. Compatibel met de volledige frequentieband IR
(20KHz tot 60 KHz)
2. Betere IR ontvangstgevoeligheid (afstand),
> 7 meter
RF:
1. Groot bereik in RF uitzending over 100+ meter in
open ruimte
2. Maakt gebruik van 866MHz RF technologie om
storing te vermijden binnen drukke 433MHz RF
activiteiten
3. Bi-directionele volledige band IR Control
4. FSK modulatie:
Betere signaalgevoeligheid dan ASK modulatie
Betere Anti RF-storing dan ASK modulatie
Betere prestatie in ruisonderdrukking
5. Digitale data encryptiefunctie garandeert veiligheid
en betrouwbaarheid
6. Ondersteuning:
Eén ontvanger naar één zender. (Point to Point)
Eén ontvanger naar multi zender
(Point to Group)
Multi ontvangers naar één zenders
(Group to Point)
Multi ontvangers naar multi zenders
(Group to Group)
7. Kanaal selectie / Groepering adresseerbare
kanalen
COMPOSANTS ASSOCIÉS [IMAGE 1]
Câble émetteur IR
Câble récepteur IR
2x boîtiers USB bidirectionnels IR sans fil
D Interrupteur d’appairage
2. CARACTERISTIQUES
• Fonctionnalités du répéteur IR et du transmetteur IR
• Fréquence radio (RF) : 866 MHz
Plus de 100 mètres de portée de RF en espace ouvert
• Réglage vecteur de fréquence IR : 20~ 60KHz
• Sensibilité de réception élevée (-90dBm).
• Contrôle total bidirectionnel fréquence IR
• Appairage de canal
3. INDICATIONS
IR:
1. Compatible avec toutes les bandes de fréquences
infra-rouge (20KHz à 60KHz)
2. Meilleure sensibilité de réception IR (distance),
> 7 mètres
RF:
1. Transmission RF longue portée sur plus de 100
mètres en espace ouvert
2. Technologie RF 866MHz pour éviter les interfé-
rences d’encombrement dues aux activités de RF
433MHz
3. Contrôle total bidirectionnel fréquence IR
4. Modulation FSK :
Meilleure sensibilité du signal par rapport à la
modulation ASK
Meilleure protection contre les interférences RF
par rapport à la modulation ASK
Meilleures performances en matière de suppres-
sion du bruit
5. La fonction de cryptage des données numériques
garantit sécurité et fiabilité
6. Support :
Un récepteur pour un émetteur (Point à Point)
Un récepteur vers un récepteur multiples
(Point à Multipoint)
Récepteurs multiples vers un seul émetteur
(Multipoint à Point)
Récepteurs multiples vers transmetteurs
multiples (Multipoint à Multipoint)
7. Appariement de canaux/ Regroupement des
canaux adressables
D
Made in Taiwan - Imported by House of Music nv
Step 4: Adjust the pairing switch
Adjust all pairing switches and make sure both
IR Wireless Repeater dongles are set to the same
channel.
Step 5: Now the dongle can forward the remote
control signals to the other room and send IR sig-
nals which are received through RF from the other
room. Power on and enjoy.
TROUBLE SHOOTING
1 The distance between remote control and IR Re-
ceiver is short but no reaction.
Please make sure the battery in the remote control
is sufficient. (Because the working distance be-
tween IR Receiver and remote control is determined
by the IR signal power of your remote controller.
Try to replace the old battery with the new battery in
your remote controller.
2 Target device does not work with your IR Kit
Usually, this kit should work perfectly across vari-
ous brand of remote controllers. In rare case, if you
encounter this problem, please report the model
number for your device to us. Customer service will
take care of you.
3 I have connected the way as the user manual
said, but still cannot get this kit to work.
Please check the material of your cabinet. If your
cabinet is made by metal, Radio Frequency may
not pass through. We recommend to relocate our
device outside of the cabinet, and make sure Radio
Frequency can function as the product is designed.
4 It said it can work “within or over 100 meters
open space”, but why it may just work 50 meters
for me.
“Open space” means theres nothing between “IR
Receiver” and “IR Emitter”. So, for the RF distance
between “IR Receiving unitand “IR Emitter unit”
could be reduced by wall, cabinet, furniture, etc.
SPECIFICATIONS
USB IR TRANSCEIVER
Radio Frequency 866 MHz
RF working range 150m
IR carrier tuning freq. 20~ 60KHz
Receiving sensitivity -90dBm
TX power 2mW (FCC) / 10mW(CE)/ 20mW (Hi-Power)
IR RECEIVER CABLE
Receive frequency range 20 KHz to 60 KHz
Connector type 3,5mm mini plug
Cable length 1,5m
Dimensions hxwxd 7 x 9,4 x 20mm
Weight 21gr
Sluit de “IR-ZENDER KABEL” aan op de apparaten
die u wilt besturen.
Richt het IR-ZENDER-OOG op elke apparaat
(IR-ONTVANGER-OOG) dat u wilt besturen.
Stap 4: Pas de selectie schakelaar aan
Pas alle koppeling schakelaars aan en zorg dat
beide IR Draadloze Signaalversterker dongels inge-
steld staan op hetzelfde kanaal.
Stap 5: Nu kan de dongel de signalen van de af-
standsbediening doorsturen naar een andere ka-
mer en IR signalen versturen die zijn ontvangen via
RF vanuit de andere kamer. Aanzetten en genieten
PROBLEMEN OPLOSSEN
1 De afstand tussen de afstandsbediening en de
IR-ontvanger is kort, maar er is geen reactie.
Zorg a.u.b. dat de batterij in de afstandsbediening
vol genoeg is. (De werkafstand tussen de IR-ont-
vanger en afstandsbediening wordt namelijk be-
paald door de IR signaalsterkte van uw afstands-
bediening.
Probeer om de oude batterij te vervangen door een
nieuwe in uw afstandsbediening.
2 Het doelapparaat werkt niet met uw IR pakket
Normaalgesproken zou dit pakket perfect moeten
werken op een groot assortiment afstandsbedie-
ningen. In die zeldzame gevallen dat u dit probleem
tegenkomt, verzoeken wij u contact op te nemen
met ons en het modelnummer van uw apparaat te
vermelden. De klantenservice zal u van dienst zijn.
3 Ik heb alles aangesloten zoals de gebruiksaan-
wijzing vermeldt, maar het pakket doet het niet.
Check a.u.b. het materiaal waarvan uw kast ge-
maakt is. Indien er metaal in uw kast zit, gaat de
radiofrequentie er mogelijk niet doorheen. We ad-
viseren u een andere locatie voor ons apparaat te
zoeken, buiten de kast, en te zorgen dat de ra-
diofrequentie functioneert zoals beoogd.
4 Er werd gezegd dat dit werkte tot “binnen wel
100 meter open ruimte”, maar bij mij werkt het
maar tot 50 meter.
“Open ruimte” houdt in dat er zich niets tussen
de “IR-ontvanger en “IR-zender” bevindt. De RF
afstand tussen “IR-ontvangst unit” en “IR-zender
unit” kan dus minder worden vanwege muren, kas-
ten, meubels, enz.
SPECIFICATIES
USB IR ZENDER/ONTVANGER
Radio Frequentie 866 MHz
RF werkbereik 150 m
IR drager afstemfrequentie 20~ 60KHz
Ontvangstgevoeligheid -90 dBm
Zendvermogen 2mW (FCC) / 10mW(CE)/ 20mW
(Hi-Power)
IR RECEIVER CABLE
Frequentiebereik ontvangst 20 KHz tot 60 KHz
Aansluiting type 3,5mm mini plug
Kabel lengte 1,5 m
Afmetingen hxbxd 7 x 9,4 x 20 mm
Gewicht 21 gr
Etape 3 : Réglez l’IR TARGET et l’IR EMITTER
Placez le câble «IR emittede manière à ce qu’il puisse
être directement contrôlé depuis la télécommande.
Placez le «CABLE EMETTEUR IR» sur les appareils
que vous souhaitez commander.
Pointez L’ŒIL DE L’EMETTEUR IR sur chaque dispo-
sitif (ŒIL RECEPTEUR) que vous souhaitez contrôler.
Etape 4 : Réglez l’interrupteur d’appairage
Réglez tous les interrupteurs et assurez-vous que
les 2 boîtier répéteurs IR sans fil sont réglés sur le
même canal de fréquence..
Etape 5 : Le boîtier peut enfin transmettre le signal
de la télécommande à l’autre pièce et envoyer des
signaux IR qui seront reçus par le biais de RF dans
l’autre pièce. Mettez en route et profitez.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
1 Malgré la faible distance entre la télécommande
et le récepteur IR, il n’y a pas de réaction.
-Assurez-vous que la puissance de la pile de la télé
commande est appropriée (car la distance de réception
entre le récepteur IR et la télécommande est déterminée
par la puissance du signal IR de votre télécommande.
-Essayez de remplacer la pile usagée de votre télé
commande par une pile neuve.
2
Le dispositif cible ne fonctionne pas avec votre kit IR
Habituellement, ce kit fonctionne parfaitement avec
différentes marques de télécommandes. Dans de
rares cas, si vous rencontrez ce problème, veuillez
nous communiquer le numéro du modèle de votre ap-
pareil. Le service client prendra en charge votre souci.
3 J’ai branc l’ensemble en suivant les instruc-
tions du manuel d’utilisation, mais je n’arrive
toujours pas à faire fonctionner ce kit.
Veuillez vérifier le type matériau de votre meuble.
Si votre meuble est en métal, les radiofréquences
peuvent ne pas passer au travers. Nous vous re-
commandons de déplacer notre appareil à l’exté-
rieur de l’armoire et de vous assurer que la radiofré-
quence fonctionne comme elle devrait lors de la
conception du produit.
4 Il est indiqué «fonctionne dans un espace ouvert
de 100 mètres ou plus», mais pourquoi ne fonc-
tionne-t-il qu’à 50 mètres dans mon cas ?
-«Espace ouvert» signifie qu’il n’y a rien entre le «Ré
cepteur IR» et l’»Emetteur IR». La présence d’un mur,
d’une armoire ou d’un meuble etc. peut réduire la dis-
tance de RF entre le «Récepteur IR» et l’»Émetteur IR».
CARACTERISTIQUES
EMETTEUR IR USB
Radio Fréquence 866 MHz
Plage d’émission de RF 150 m
Fréquence de portée de bandes IR 20~ 60KHz
Sensibilité de réception -90 dBm
Alimentation TX 2mW (FCC) / 10 mW(CE)/ 20mW
(haute puissance)
CÂBLE RÉCEPTEUR IR
Plage de réception de fréquence 20 KHz to 60 KHz
Type de connexion mini plug 3,5 mm
Longueur de câble 1,5 m
Dimensions hxlxp 7 x 9,4 x 20 mm
Poids 21 g
House of Music nv
Ronse, Belgium
+32 9 380 81 80
+32 9 386 12 35
info@houseofmusic.be
www.artsound.be
@Art_Sound
ArtSound.Audio
Ontdek het volledige aanbod op www.artsound.be
Découvrez la gamme complète sur www.artsound.be
Discover the complete range at www.artsound.be
14
Step 2: Connect the cables
Plug-in the IR receiver cable to the “IR TARGET” of
the dongle that receive IR signals from the remote
control.
For each dongle in another room, plug-in the IR
emitter cables to the “IR EMITTER” of the dongle
that is near the devices you want to control
Step 3. Adjust the IR TARGET and IR EMITTER
Place the “IR receiver cable” so that it can be direct-
ly aimed from the remote control..
Place the “IR emitter cable” on the devices you want
to control.
Aim the IR emitter eye on each device positioned to
the IR receiver area of the one you want to control.
Step 4: Make sure all dongles use the same RF chan-
nel. Use the Pairing switch to select RF channel if nec-
essary.
Step 5: Have fun with the wireless IR control Power
on and enjoy.
[NOTE: Due to IR code characteristics, multiple Re-
mote Controls with different brand can be used for this
setup to control its target devices in different room.]
ADDRESSABLE CONTROL (MULTIPLE
CHANNELS FOR MULTIPLE GROUPS)
Step1: Connecting with the power
Place the dongle locally in the same room as the
remote control. Use as many dongles as how many
groups that are needed for setup. They may not be
in the same room.
-Place the other dongles in other rooms, near the de
vices you want to control. Multiple dongles for mul-
tiple rooms. Connect the dongles with USB power
adaptors, or insert the dongle (wireless USB IR Don-
gle) to the USB jack of your AV equipment.
Step 2: Connecting the cables
Plug-in the IR receiver cable to the “IR TARGET” of
the dongle that receive IR signals from the remote
control.
Plug-in the IR emitter cables to the “IR EMITTER”
of the dongle that is near the devices you want to
control.
Step 3. Adjustment the IR TARGET and IR EMITTER
Place the “receiver cable” so that it can be directly
aimed from the remote control.
Place the “IR emitter cable” on the devices you want
to control Aim the IR emitter eye on each device po-
sitioned to the IR receiver area of the one you want
to control.
Step 4: Adjust the pairing switch
Based on your grouping idea, adjust all Pairing
switch on the dongles you want to control. Both at
the device sides and the Remote Control sides.
Step 5: Have fun with the wireless IR control
Power on and enjoy.
D BI-DIRECTIONAL CONTROL
Step1: Connecting with the power
Place the dongles in two rooms. Each room may
have equipment to be controlled from the other
room and a remote control to control target equip-
ment in the other room. Connect the dongles with
USB power adaptors, or insert dongle (wireless
USB IR Dongle) to USB jack in the back of your AV
equipment.
Step 2: Connecting the cables
-For each dongle in each room, plug-in the IR receiv
er cable to the “IR TARGET” and IR emitter cables to
the “IR EMITTER”.
Step 3. Adjustment the IR TARGET and IR EMITTER
Place the “IR emitter cable” so that it can be directly
aimed from the remote control.
Place the “IR EMITTER CABLE” on the devices you
want to control.
-Aim the IR EMITTER EYE on each device (IR RE
CEIVER EYE) you want to control.
Stap 2: Sluit de kabels aan
Plug de IR-ontvanger kabel in de “IR TARGETvan
de dongel die de IR signalen vanaf de afstandsbe-
diening krijgt.
Voor elke dongel in een andere kamer: plug de IR-zen-
derkabels in de “IR-ZENDER” van de dongel die zich
bevindt nabij de apparaten die u wilt besturen.
Stap 3. Pas de IR TARGET en IR-ZENDER aan
-Plaats de “IR-ontvanger kabel” zodanig dat de af
standsbediening er direct naartoe gericht kan worden.
Sluit de “IR-zender kabel” aan op de apparaten die
u wilt besturen.
Richt het IR-zender-oog op elk apparaat gepositio-
neerd naar het IR-ontvanger gebied van degene die
u wilt besturen
Stap 4: Zorg dat alle dongels gebruik maken van het-
zelfde RF kanaal. Gebruik zo nodig de selectie schake-
laar om het RF kanaal te selecteren.
Stap 5: Veel plezier met de draadloze IR control.
Aanzetten en genieten.
[LET OP: Dankzij de IR code eigenschappen kunnen
meerdere afstandsbedieningen van verschillende mer-
ken worden gebruikt om met deze opstelling doelap-
paraten in een andere kamer te besturen.]
ADDRESSEERBARE BESTURING (MEERDERE
KANALEN VOOR MEERDERE GROEPEN)
Stap 1: Verbinden met de voeding
Plaats de dongel dichtbij in dezelfde kamer als de
afstandsbediening. Gebruik zoveel dongels als het
aantal groepen dat vereist is voor de installatie.
Deze mogen zich niet in dezelfde kamer bevinden.
Plaats de andere dongels in andere kamers, nabij
de apparaten die u wilt besturen. Meerdere dongels
voor meerdere kamers. Verbind de dongels met
USB voedingsadapters of plug de dongel (draad-
loze USB IR Dongel) in de USB ingang van uw AV
apparatuur.
Stap 2: De kabels aansluiten
Plug de IR-ontvanger kabel in de “IR TARGETvan
de dongel die de IR signalen ontvangt van de af-
standsbediening.
Plug de IR-zender kabels in de “IR-ZENDER” van
de dongel die zich nabij de apparaten bevindt die
u wilt besturen.
Stap 3. Aanpassen van de IR TARGET en IR-ZENDER
-Plaats de “ontvanger kabel” zodanig dat de afstands
bediening er direct naartoe gericht kan worden.
Sluit de “IR-zender kabel” aan op de apparaten die
u wilt besturen. Richt het IR-zender-oog op elk ap-
paraat gepositioneerd naar het IR-ontvanger gebied
van degene die u wilt besturen.
Stap 4: Pas de selectie schakelaar aan
Op basis van uw idee over groepering, past u alle
selectie schakelaars aan op de dongels die u wilt
besturen. Zowel aan de kant van het apparaat als
aan de kant van de afstandsbediening.
Stap 5: Veel plezier met de draadloze IR control
Aanzetten en genieten.
D BI-DIRECTIONELE BESTURING
Stap 1: Verbinden met de voeding
Plaats de dongels in twee kamers. Elke kamer kan
apparatuur hebben die wordt bestuurd vanuit de an-
dere kamer en een afstandsbediening om de doe-
lapparatuur in de andere kamer te regelen. Sluit de
dongels aan op de USB voedingsadapters of plug
de dongel (draadloze USB IR Dongel) in de USB in-
gang aan de achterkant van uw AV apparatuur.
Stap 2: De kabels aansluiten
Voor elke dongel in elke kamer: plug de IR-ontvan-
ger kabel in de “IR TARGET” en IR-zender kabels in
de “IR-ZENDER”.
Stap 3. Aanpassing van de IR TARGET en IR-ZENDER
-Plaats de “IR-zender kabel” zodanig dat de afstands
bediening er direct naartoe gericht kan wor
den.
Etape 2 : Branchez les câbles
Branchez le câble du cepteur IR à la prise «IR TARGET»
du boîtier qui reçoit les signaux IR de la télécommande.
Pour chaque boîtier des autres pièces, branchez les
câbles de l’émetteur IR sur la prise «IR EMITTER» du
boîtier qui se trouve à proximité des appareils que
vous souhaitez contrôler.
Etape 3. Réglez l’IR TARGET et l’IR EMITTER
Placez le «câble récepteur IR» de façon à ce qu’il puisse
être directement contrôlé depuis la télécommande.
Placez le «câble émetteur IR» sur les appareils que
vous souhaitez commander.
Pointez l’œil de l’émetteur IR sur chaque dispositif
positionné autour de la zone du récepteur IR que vous
souhaitez contrôler.
Etape 4 : Assurez-vous que tous les boîtiers utilisent
la même fréquence RF. Si besoin, utilisez l’interrupteur
d’appairage pour lectionner le canal de fréquence
RF approprié.
Etape 5 : Une fois allumée, profitez des joies de la
commande à distance IR.
[REMARQUE : En raison des propriétés du code IR, il
est possible d’avoir recours à plusieurs télécommandes
de différentes marques pour cette configuration afin de
contrôler les appareils cibles des différentes pièces.]
CONTRÔLE ADRESSABLE (MULTICANAL
POUR MULTIPOINT)
Etape 1 : Branchez-vous à l’alimentation
Placez le boîtier localement dans la même pièce que
la télécommande. Utilisez autant de boîtiers ces-
saires à la configuration que de groupes. Ils peuvent
ne pas se situer dans la même pièce.
Placez les autres boîtiers dans les autres pièces, près
des appareils que vous souhaitez contrôler. Autant
de boîtiers que de pièces seront nécessaires. Bran-
chez les boîtiers à l’aide d’adaptateurs d’alimentation
USB ou insérez le boîtier (boîtier IR USB sans fil) dans
la prise USB de votre équipement AV (audiovisuel).
Etape 2 : Branchez les câbles
Branchez le câble du récepteur IR à la prise «IR
TARGET» du boîtier qui reçoit les signaux IR de la
télécommande.
Branchez les câbles de l’émetteur IR sur la prise «IR
EMITTER» du boîtier qui se trouve à proximité des
appareils que vous souhaitez contrôler.
Etape 3 : Réglez l’IR TARGET (IR CIBLE) et l’IR
EMITTER (ÉMETTEUR IR)
Placez le «câble récepteur» de façon qu’il puisse être
directement contrôlé depuis la télécommande.
Placez le «câble émetteur IR» sur les appareils que
vous souhaitez commander. Pointez l’œil de l’émet-
teur IR sur chaque dispositif positionné autour de la
zone du récepteur IR que vous souhaitez contrôler
.
Etape 4 : Réglez l’interrupteur d’appairage
En fonction de votre regroupement, réglez tous
les interrupteurs d’appairage sur les boitiers que
vous souhaitez contrôler. Tant du côté de l’appareil
contrôlé que du côté de la télécommande.
Etape 5 : Profitez des joies de la commande à distance IR
Mettez en route et profitez.
D CONTRÔLE BIDIRECTIONNEL
Etape 1 : Branchez à l’alimentation
Placez les boitiers dans deux pièces différentes.
Chaque pièce peut être équipée d’un équipement
à contrôler à distance depuis l’autre pièce et d’une
télécommande pour contrôler l’équipement cible de
l’autre pièce. Branchez les boîtiers à l’aide d’adap-
tateurs d’alimentation USB ou insérez le boîtier (boî-
tier USB IR sans fil) dans la prise USB à l’arrière de
votre équipement AV (audiovisuel).
Etape 2 : Branchez les câbles
Branchez le câble du récepteur IR sur la prise «IR
TARGET» et les câbles émetteurs IR sur la prise «IR
EMITTER» de chaque boitier dans chaque pièce.
INSTALLATION STEPS
SINGLE DONGLE IR REPEATER (WITHOUT RF)
Step 1: Connect with the power
Connect the dongle (1 pc) to a USB power brick
or connect the dongle to the USB port of your AV
equipment to power from there.
Step 2: Connect the cables
Plug-in the IR receiver cable to the “IR TARGET” of
the dongle that receive IR signals from the remote
control.
Plug-in the IR emitter cable to the “IR EMITTER”
of the dongle that is near the devices you want to
control.
Step 3. Adjust the IR TARGET and IR EMITTER
Place the IR receiver cable at your desired location,
near the devices you want to control.
Aim the IR emitter eye on each device positioned to
the IR receiver area of the one you want to control.
Step 4: Have fun with the wireless IR control
Power on and enjoy.
WIRELESS IR BROADCAST CONTROL
Step 1: Connect dongles with the USB power
Place the dongles. One dongle locally (in the same
room as the remote control) and the other dongles
at in other rooms (near the devices you want to con-
trol, multiple dongles for multiple rooms may occur).
Connect the dongles with USB power adaptors, or
insert the dongle (wireless USB IR Dongle) to the
USB jack of your AV equipment.
INSTALLATIE STAPPEN
EEN ENKELVOUDIGE DONGEL
IR SIGNAALVERSTERKER (ZONDER RF)
Stap 1: Verbinden met de voeding
Verbind de dongel (1 pc) met een USB stroomadap-
ter of verbind de dongel met de USB port van uw AV
apparatuur om van daaruit voeding te krijgen.
Stap 2: Verbind de kabels
Plug de IR-ontvanger kabel in de “IR TARGETvan
de dongel die de IR signalen vanaf de afstandsbe-
diening krijgt.
Plug de IR-zender kabel in de “IR-ZENDER” van de
dongel die zich bevindt nabij de apparaten die u wilt
besturen.
Stap 3. Pas de IR TARGET en IR-ZENDER aan
-Plaats de IR-ontvanger kabel op een door u gewens
te locatie, nabij de apparaten die u wilt besturen.
Richt het IR-zender-oog op elk apparaat gepositio-
neerd naar het IR-ontvanger gebied van degene die
u wilt besturen.
Stap 4: Veel plezier met de draadloze IR control
Aanzetten en genieten
DRAADLOZE IR BROADCAST CONTROL
Stap 1: Verbind de dongels met de USB-voeding
-Plaats de dongels. Eén dongel plaatselijk (in dezelf
de kamer als de afstandsbediening) en de andere
dongels in andere kamers (nabij de apparaten die
u wilt besturen, meerdere dongels voor meerdere
kamers is mogelijk). Verbind de dongels met USB
voedingsadapters of sluit de dongel (draadloze USB
IR Dongel) aan op de USB ingang van uw AV ap-
paratuur.
ETAPES DE MONTAGE
RÉPÉTITEUR IR À BOÎTIER UNIQUE
(SANS RF)
Etape 1 : Branchez-vous à l’alimentation
-Connectez le boîtier (1 pc) à une prise d’alimenta
tion USB ou connectez le boîtier au port USB de
votre équipement AV (audiovisuel) pour l’alimenter
à partir de là.
Etape 2 : Branchez les câbles
Branchez le câble du récepteur IR sur la prise «IR
TARGET» du boîtier qui reçoit les signaux IR de la
télécommande.
Branchez le câble émetteur IR sur la prise «IR EMIT-
TER» du boîtier qui se trouve à proximité des appa-
reils que vous souhaitez contrôler.
Etape 3 : Réglez l’IR TARGET et l’IR EMITTER
Placez le câble du récepteur IR à l’endroit souhaité,
près des appareils que vous voulez contrôler.
Pointez l’œil de l’émetteur IR sur chaque dispositif
positionné autour de la zone du cepteur IR que
vous souhaitez contrôler.
Etape 4 : Profitez des joies de la commande à
distance IR
Mettez en route et profitez.
ETAPE 1 : CONNECTEZ LES BOÎTIERS
À L’ALIMENTATION USB
Etape 1 : Connectez les boîtiers à l’alimentation USB
Mettez en place les boîtiers. Un boîtier localement
(dans la même pièce que la télécommande) et
l’autre boîtier dans les autres pièces (près des ap-
pareils que vous souhaitez contrôler, il est possible
d’installer plusieurs boîtiers dans plusieurs pièces).
Branchez les boîtiers à l’aide d’adaptateurs d’ali-
mentation USB ou insérez le boîtier (boîtier IR USB
sans fil) dans la prise USB de votre équipement.
[FIG 2]
DVD player
IR Repeater
CHANNEL 1
CHANNEL 4
TV
Broadcasting control
Addressable control Bi-Directional control
Blue Ray
DVD Set Top Box IR target
Media
streamer
Blue Ray
CHANNEL 3
CHANNEL 2
DVD AV
Set up box
Device cabinet
Blue Ray Channel 4
DVD Channel 3
Set up box
Channel 2
Music Player Audio power Amplifier
Study Room
Media
streamer Channel 1
Game Room
Bi-Directional RF signal
 D
32

Tuotetiedot

Merkki: Artsound
Kategoria: Ei luokiteltu
Malli: IR USB WIRELESS

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Artsound IR USB WIRELESS esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Ei luokiteltu Artsound Käyttöohjeet

Ei luokiteltu Käyttöohjeet

Viimeisimmät Ei luokiteltu Käyttöohjeet