Fidlock VACUUM Käyttöohje
Fidlock
Kolmijalka
VACUUM
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Fidlock VACUUM (4 sivua) kategoriassa Kolmijalka. Tämä opas oli hyödyllinen 2 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/4
#\%?
VACUUM
mini tripod base
B
A
C
D
H
G
F
I
J
E
www.fidlock-bike.com/manuals/vacuum-minitripodbase
DE
EN
FR
ES
PT
IT
DE
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Montage und erster Benut-
zung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf!
SICHERHEITSHINWEISE
VACUUM base case ist ein Haltersystem, bei dem (Abb. A) und (Abb. B) durch
Magnete zusammengehalten und von einem Saugnapf gesichert werden, an
dem ein Unterdruck entsteht, sobald hohe Kräfte auf das wirken.case
Die Verwendung der und eines verwendeten VACUUM mini tripod base
VACUUM phone case darf ausschließlich in Verbindung mit den dafür
vorgesehenen VACUUM-Originalprodukten erfolgen. Andernfalls kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen kommen.
Die VACUUM mini tripod base ist nicht spülmaschinengeeignet und nicht mik-
rowellengeeignet! Zur Reinigung bitte ausschließlich klares Wasser benutzen.
Legen Sie die nicht in den Gefrierschrank!VACUUM mini tripod base
Stellen Sie sicher, dass das von der VACUUM phone case VACUUM mini tripod
base vollständig angezogen werden kann, ohne gegen den Mini-Tripod oder
andere Objekte zu stoßen.
Der Bedienhebel der muss frei beweglich sein.VACUUM mini tripod base
Achten Sie darauf, dass die sicher auf einem festen VACUUM mini tripod base
Untergrund aufgestellt ist und nicht umkippen kann. Verwenden Sie die
VACUUM mini tripod base nicht bei Wind, da sonst die Gefahr des Umstürzens
besteht!
Prüfen Sie vor jeder Benutzung, ob und das VACUUM mini tripod base
verwendete VACUUM phone case richtig verbunden, frei von Kratzern und
frei von Verschmutzungen sind!
Sollten Mängel gleich welcher Art auftreten, stellen Sie die Benutzung
umgehend ein und kontaktieren Sie ihren Fachhändler!
TECHNISCHE DATEN
Materialien: PA6, PA66GF15, PA66GF30, Neodym, Edelstahl, Aluminium,
Silikon, TPU
Made in China
BENUTZUNG
Machen Sie sich vor Benutzung mit der Handhabung des VACUUM-
Haltersystems vertraut und überprüfen Sie dessen einwandfreie Funktion.
Vergewissern Sie sich, dass die Montage ordnungsgemäß erfolgt ist.
Abb. E – Benutzung als Stativ: Halten Sie die Beine (Abb. J) des mini
tripods fest und ziehen Sie den Teleskoparm (Abb. I) auseinander bis sich die
VACUUM screw base (Abb. G) auf der gewünschten Höhe befindet. Klappen
Sie nun die Beine des mini tripods nach außen und stellen die VACUUM mini
tripod base auf eine ebene, waagerechte, feste und windgeschützte Fläche,
auf der diese nicht umkippen kann.
Abb. F – Benutzung als Selfiestick: Halten Sie die Beine (Abb. J) des mini
tripods fest und ziehen Sie den Teleskoparm (Abb. I) auseinander bis sich die
VACUUM screw base in der gewünschten Position befindet. Lassen Sie die
Beine eingeklappt.
Lösen Sie die Feststellschraube (Abb. H) am Kugelkopf zum Einstellen des
Winkels in die gewünschte Position der .VACUUM screw base
Um das verwendete mit der zu VACUUM phone case VACUUM mini tripod base
verbinden, führen Sie dieses an die (Abb. C).VACUUM mini tripod base
Halten
Sie die mit einer Hand fest und lassen Sie das VACUUM mini tripod base
VACUUM phone case VACUUM mini tripod base auf die schnappen. Sie hören
das „Schnapp-Geräusch“, sobald sich und VACUUM phone case VACUUM
mini tripod base berühren.
Zum Lösen des verwendeten von der VACUUM phone case VACUUM mini
tripod base halten Sie diese mit einer Hand fest und drücken den Bedienhebel
an der nach unten (Abb.D). Entnehmen Sie bei VACUUM mini tripod base
gedrücktem Bedienhebel das verwendete und lassen VACUUM phone case
dann den Bedienhebel wieder in die Ausgangsposition schnappen. Klappen
Sie nun die Beine des Mini-Tripods ein und schieben Sie den Teleskoparm des
mini tripods zusammen.
Sollte die oder das verwendete VACUUM mini tripod base VACUUM phone
case verschmutzt sein, reinigen Sie diese umgehend mit klarem Wasser.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die VACUUM mini tripod base ist für die Benutzung als Stativ auf ebenen,
waagerechten, festen und windgeschützten Flächen im Innen- und
Außenbereich vorgesehen oder alternativ zur Verwendung als Selfiestick
gedacht. Sie darf nur in Verbindung mit den dafür genannten kompatiblen
Smartphones verwendet werden.
Jede von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweichende Benutzung gilt
als bestimmungswidrig und ist untersagt, da es ansonsten zu Fehlfunktionen,
Beschädigungen oder Verletzungen führen kann.
ENTSORGUNG
Die VACUUM mini tripod base kann im Hausmüll entsorgt werden. Beachten Sie
die in Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften hinsichtlich der Entsorgung.
HAFTUNG
Wir haben alle Anstrengungen unternommen, um die Gebrauchsanweisung
richtig, vollständig und so exakt wie möglich zu gestalten. Abweichungen können
nicht vollständig ausgeschlossen werden, sodass für Fehler in der zur Verfügung
gestellten Gebrauchsanweisung keine Haftung übernommen werden kann.
Für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entste-
hen, übernehmen wir keine Haftung.
Wird die zweckentfremdet, unsachgemäß verwenVACUUM mini tripod base -
det oder eigenmächtig repariert, kann keine Haftung für eventuelle Schäden
übernommen werden.
IMPRESSUM
Dieses Produkt ist durch eine oder mehrere veröentlichte Patentanmeldun-
gen geschützt. Weitere Informationen zum Patentschutz der VACUUM-Pro-
duktreihe erhalten Sie auf: www.fidlock.com/patents
Für nähere Informationen besuchen Sie unsere Website:
www.fidlock-bike.com.
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Deutschland,
AG Hannover, HRB 204281, E-Mail: info@fidlock-bike.com
EN
Please read these instructions carefully before assembly or first use and
keep them for later reference!
SAFETY INFORMATION
VACUUM base case is a holder system in which the (Fig. A) and (Fig. B) are
held together by magnets and which is secured with a suction cup creating a
vacuum as soon as high forces act on the .case
The VACUUM mini tripod base VACUUM phone case and a may only be used
in conjunction with the original products intended for this. OtherVACUUM -
wise malfunctions may occur.
The VACUUM mini tripod base is not dishwasher or microwave safe! Please
use only clear water for cleaning.
Do not place the in the freezer!VACUUM mini tripod base
Make sure that the can be joined fully and tightly with VACUUM phone case
the VACUUM mini tripod base without bumping against the mini tripod or
other objects.
The control lever of the must be able to move VACUUM mini tripod base
freely.
Make sure that the is placed securely on a solid VACUUM mini tripod base
surface and cannot tip over. Do not use the in VACUUM mini tripod base
windy conditions, as there is a risk of it tipping over!
Before every use, check whether the and VACUUM mini tripod base VACU-
UM phone case are correctly joined and free of scratches and dirt!
If you discover defects of any kind, cease use immediately and contact your
retailer!
TECHNICAL DATA
Materials: PA6, PA66GF15, PA66GF30, neodymium, stainless steel,
aluminium, silicone, TPU
Made in China
USE
Before use, familiarise yourself with the handling of the VACUUM holder
system and check that it functions properly. Confirm that the product has
been assembled properly.
Fig. E – Use as a tripod: Hold the legs (Fig. J) of the mini tripods and pull
the telescopic arm (Fig. I) apart until the (Fig. G) is at VACUUM screw base
the desired height. Now fold the legs of the mini tripod outwards and place
the VACUUM mini tripod base on a flat, horizontal, firm and wind-protected
surface where it cannot tip over.
Fig. F – Use as a selfie stick: Hold the legs (Fig. J) of the mini tripods and pull
the telescopic arm (Fig. I) apart until the is in the desired VACUUM screw base
position. Leave the legs folded in.
Loosen the locking screw (Fig. H) on the ball head to adjust the angle to the
desired position of the .VACUUM screw base
To connect the to the , guide VACUUM phone case VACUUM mini tripod base
it onto the (Fig. C). Hold the VACUUM mini tripod base VACUUM mini tripod
base VACUUM with one hand and snap the onto the VACUUM phone case
mini tripod base. You will hear a “snapping sound” as soon as the VACUUM
phone case VACUUM mini tripod base and touch each other.
To detach the from the hold VACUUM phone case VACUUM mini tripod base
it with one hand and press the control lever on the VACUUM mini tripod base
downwards (Fig. D). With the control lever pressed, remove the VACUUM
phone case and then snap the control lever back to its original position. Now
fold in the legs of the mini tripod and push the telescopic arm of the mini
tripod together.
If the or are dirty, clean VACUUM mini tripod base VACUUM phone case
them immediately with clear water.
PROPER USE
The VACUUM mini tripod base is intended for use as a tripod on flat, horizon-
tal, solid and wind-protected surfaces indoors and outdoors, or alternatively
for use as a selfie stick. It may only be used in connection with the listed
compatible smartphones.
Any other use is considered improper and is prohibited as it could lead to
malfunctions, damage or injuries.
DISPOSAL
The VACUUM mini tripod base can be disposed of in household waste.
Please observe the environmental regulations applicable in your country
regarding disposal.
LIABILITY
We have gone to great lengths to ensure that the operating instructions are
correct, complete and as precise as possible. However, deviations cannot be
entirely ruled out, and no liability can be accepted for errors in the provided
operating instructions.
We accept no liability for damage resulting from failure to heed the operating
instructions.
If the is used improperly or for another purpose or VACUUM mini tripod base
is repaired by the user, no liability is accepted for any damages.
LEGAL INFORMATION
This product is protected by one or more published patent applications.
For more information on the patent protection of the product VACUUM
range, please visit: www.fidlock.com/patents
See our website for more information: www.fidlock-bike.com.
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hanover, Germany,
AG Hanover, HRB 204281, E-mail: info@fidlock-bike.com
PUSH
TO
RELEASE
SNAP
TO
CONNECT
PAC-0084 / EU / v.1.3 / 211118
ES
¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto
por primera vez y guárdelas bien!
INDICACIONES DE SEGURIDAD
VACUUM base casees un sistema de soporte en el que la (fig. A) y la (fig. B)
se unen con imanes y quedan fijadas mediante una ventosa que genera una
presión negativa en cuanto se ejerce una fuerza elevada sobre la .case
La VACUUM mini tripod base VACUUM phone case y una utilizada solo deben
usarse en combinación con los productos originales previstos para VACUUM
ello. De lo contrario, pueden producirse fallos de funcionamiento.
La VACUUM mini tripod base no es apta para su limpieza en el lavavajillas
ni para su uso en el microondas. Utilice exclusivamente agua limpia para la
limpieza.
¡No introduzca la en el congelador!VACUUM mini tripod base
Asegúrese de que la pueda fijarse completamente desVACUUM phone case -
de la sin chocar contra el minitrípode ni ningún VACUUM mini tripod base
otro objeto.
La palanca de control de la debe poderse mover VACUUM mini tripod base
libremente.
Asegúrese de que la está situada en una superficie VACUUM mini tripod base
fija y que no puede volcar. ¡No utilice la en caso de VACUUM mini tripod base
viento, p2-ya que correría el peligro de caerse!
Antes de cada uso, compruebe que la y la VACUUM mini tripod base VACUUM
phone case utilizada se unan bien, carezcan de arañazos y estén limpias.
Si se produce cualquier tipo de defecto, deje de usar inmediatamente el pro-
ducto y póngase en contacto con su distribuidor especializado.
DATOS TÉCNICOS
Materiales: PA6, PA66GF15, PA66GF30, neodimio, acero inoxidable,
aluminio, silicona, TPU
Fabricado en China
USO
Antes de su uso, familiarícese con el manejo del sistema de soporte VACUUM
y compruebe que funcione correctamente. Asegúrese de que el montaje se
haya realizado correctamente.
Fig. E – Uso como trípode: sujete los pies (fig. J) del minitrípode y tire del
brazo del telescopio (fig. I) para separarlo hasta que la VACUUM screw base
(fig. G) se encuentre a la altura deseada. A continuación, abra los pies del mi-
nitrípode hacia fuera y coloque la en una superficie VACUUM mini tripod base
lisa, horizontal, dura y protegida del viento para que no pueda volcar.
Fig. F – Uso del palo selfie: sujete los pies (fig. J) del minitrípode y tire del
brazo telescópico (fig. I) para separarlo hasta que la se VACUUM screw base
encuentre en la posición deseada.
Deje los pies desplegados.
Afloje el tornillo de sujeción (fig. H) de la cabeza esférica para ajustar el ángulo
del en la posición deseada.VACUUM screw base
Para unir la utilizada con la , VACUUM phone case VACUUM mini tripod base
acérquela a la (fig. C). Sujete la VACUUM mini tripod base VACUUM mini tripod
base con una mano y fije la en la VACUUM phone case VACUUM mini tripod
base VACUUM . Escuchará un ruidito en cuanto la y la VACUUM phone case
mini tripod base entren en contacto.
Para soltar la utilizada de la , VACUUM phone case VACUUM mini tripod base
sujétela con una mano y apriete
la palanca de control de la hacia abajo (fig. D). Con la VACUUM mini tripod base
palanca presionada, retire la utilizada y suelte la palanca VACUUM phone case
para que vuelva
sola a la posición inicial. A continuación, despliegue los pies del minitrípode y
junte el brazo telescópico del minitrípode.
Si la o la utilizada están suVACUUM mini tripod base VACUUM phone case -
cias, límpielas inmediatamente con agua limpia.
USO PREVISTO
La VACUUM mini tripod base está prevista para su uso como trípode en su-
perficies lisas, horizontales, duras y protegidas del viento en interiores y exte-
riores, o también como palo selfie. Solo debe utilizarse en combinación con un
móvil compatible de los especificados en el embalaje.
Cualquier uso diferente se considera contrario al uso previsto y queda prohi-
bido, p2-ya que, de lo contrario, pueden producirse errores de funcionamiento,
daños o lesiones.
DESECHO
La -VACUUM mini tripod base puede desecharse con la basura doméstica. Ten
ga en cuenta las disposiciones medioambientales sobre desecho aplicables en
su país.
RESPONSABILIDAD
Hemos puesto el máximo esmero en proporcionar unas instrucciones de
uso lo más correctas, completas y exactas posible. No obstante, no pueden
descartarse errores, por lo que no asumiremos responsabilidad alguna por los
fallos que puedan contener las instrucciones de uso proporcionadas.
Tampoco asumiremos responsabilidad alguna por los daños derivados del
incumplimiento de lo dispuesto en las instrucciones de uso.
Si se utiliza la para otros fines o de forma incorrecta, VACUUM mii tripod base
o el usuario realiza las reparaciones por sí mismo, no asumiremos responsabi-
lidad alguna por los daños derivados.
AVISO LEGAL
Este producto está protegido por una o varias solicitudes de patente publicadas.
Encontrará más información acerca de la protección de patentes de la serie de
productos en: www.fidlock.com/patentsVACUUM
Para obtener información adicional, consulte nuestro sitio web:
www.fidlock-bike.com.
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Alemania, tribunal
de primera instancia de Hannover, n.º de registro mercantil: HRB 204281,
correo electrónico: info@fidlock-bike.com
PT
Por favor, leia estas instruções de utilização cuidadosamente antes da pri-
meira utilização e guarde-as!
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
VACUUM base case é um sistema de suporte, no qual a (Fig. A) e a (Fig. B) são
mantidas unidas e fixas por uma ventosa, que gera um vácuo, assim que se
exerce uma força mais elevada sobre a .case
A utilização da e de um reVACUUM mini tripod base VACUUM phone case -
querem o uso de produtos originais previstos para o efeito. Caso VACUUM
contrário podem ocorrer problemas de funcionamento.
A VACUUM mini tripod base não é adequada para a lavagem na máquina nem
para colocação em micro-ondas! Utilizar apenas água limpa para proceder à
lavagem.
Não coloque a no congelador!VACUUM mini tripod base
Certifique-se de que a pode ser totalmente atraída pela VACUUM phone case
VACUUM mini tripod base , sem embater no mini tripod ou em outro objeto.
A alavanca de comando da deve mover-se VACUUM mini tripod base
livremente.
Assegure-se de que a está colocada, de forma VACUUM mini tripod base
segura, numa superfície estável e não corre o perigo de cair. Não utilize a VA-
CUUM mini tripod base ao vento, sob perigo desta cair!
Antes de cada utilização, verifique se a e a VACUUM mini tripod base VA -
CUUM phone case utilizada estão unidas corretamente, isentas de riscos e
de sujidade!
Caso se verifiquem defeitos do género, deixar imediatamente de utilizar o pro-
duto e contactar o seu revendedor especializado!
DADOS TÉCNICOS
Materiais: PA6, PA66GF15, PA66GF30, neodímio, aço inoxidável, alumínio,
silicone, TPU
Made in China
UTILIZAÇÃO
Antes da utilização, familiarize-se com o manuseamento do sistema de su-
porteVACUUM e verifique o seu pleno funcionamento. Certifique-se de que a
montagem foi feita adequadamente.
Fig. E – Utilização como suporte: Prenda os pés (Fig. J) do mini tripod, abra
o braço telescópico (Fig. I) até que o (Fig. G) se encontre VACUUM screw base
à altura pretendida. Rebata agora os pés do mini tripod para fora e coloque o
VACUUM mini tripod base numa superfície plana, horizontal, firme e protegida
do vento, da qual não possa cair.
Fig. F – Utilização como Selfie stick: Prenda bem os pés do (Fig. J) do mini
tripod e abra o braço telescópico (Fig. I) até o se enconVACUUM screw base -
trar na posição pretendida.
Rebata os pés.
Solte o parafuso de fixação (Fig. H) na cabeça esférica para ajuste do ângulo
na posição pretendida do .VACUUM screw base
Para unir a com a , aproxiVACUUM phone case VACUUM mini tripod base -
me-a da (Fig. C). Prenda a VACUUM mini tripod base VACUUM mini tripod
base VACUUM com uma mão e deixe que a engate na VACUUM phone case
mini tripod base VACUUM phone case . Irá ouvir o encaixe assim que a e a
VACUUM mini tripod base entrarem em contacto.
Para soltar a utilizada da , VACUUM phone case VACUUM mini tripod base
prenda-a com a mão e empurre
a alavanca de comando da para baixo (Fig. D). Com VACUUM mini tripod base
a alavanca de comando premida, retire a utilizada e volte VACUUM phone case
a colocar a alavanca de comando novamente na
posição inicial. Rebata agora os pés do mini tripod e recolha o braço telescópico
do mini tripod.
Se a ou a utilizada apresentar VACUUM mini tripod base VACUUM phone case
sujidade, limpe de imediato com água limpa.
UTILIZAÇÃO ADEQUADA
A VACUUM mini tripod base destina-se à utilização como suporte, em super-
fícies planas, horizontais, resistentes e protegidas do vento, no interior e ex-
terior, ou, alternativamente, para utilização como Selfie stick. Apenas pode ser
utilizada em conjunto com os smartphones compatíveis mencionados.
Qualquer outra utilização que não a correta é considerada imprópria e é proibi-
da, pois pode levar a falhas funcionais, danos ou ferimentos.
ELIMINAÇÃO
A VACUUM car vent base pode ser eliminada no lixo doméstico. Observe os
regulamentos ambientais aplicáveis no seu país em relação à reciclagem.
RESPONSABILIDADE
Fizemos todos os esforços para garantir que as instruções de utilização es-
tejam corretas, completas e descritas com a máxima precisão possível. As
divergências não podem ser completamente excluídas, não sendo possível
assumir assim a responsabilidade sobre erros existentes nestas instruções de
utilização disponibilizadas.
Não nos responsabilizamos por danos causados por falha no cumprimento
das instruções de utilização.
Se a for utilizada para outros fins, se for utilizada VACUUM mini tripod base
indevidamente ou reparada pelo utilizador, não será assumida qualquer res-
ponsabilidade por eventuais danos sofridos.
FICHA TÉCNICA
Este produto está protegido por um ou vários dos seguintes pedidos de patente
publicados. Outras informações relativas à proteção de patente dos produtos da
série podem ser consultadas em: www.fidlock.com/patentsVACUUM
Para mais informações, consulte a nossa página web:
www.fidlock-bike.com.
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Alemanha,
Tribunal de Registos de Hanover, Registo comercial 204281,
E-mail: info@fidlock-bike.com
IT
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima del montaggio
e del primo uso e conservarle!
AVVERTENZE DI SICUREZZA
VACUUM base case è un sistema di supporto in cui (fig. A) e (fig. B) vengono
tenuti insieme da magneti e bloccati da una ventosa in cui i genera una pres-
sione negativa non appena su vengono esercitate forze elevate.case
L’uso della e del utilizzato VACUUM mini tripod base VACUUM phone case
deve avvenire esclusivamente in combinazione con gli appositi prodotti ori-
ginali . In caso contrario possono verificarsi riduzioni delle funzioni.VACUUM
La non è adatta alla lavastoviglie né al microonde! VACUUM mini tripod base
Per la pulizia usare esclusivamente acqua pulita.
Non mettere la in frigorifero!VACUUM mini tripod base
Assicurarsi che la possa essere attirata completamente VACUUM phone case
dalla VACUUM mini tripod base utilizzata senza urtare contro il mini tripod
o altri oggetti.
La leva di comando della deve potersi muovere VACUUM mini tripod base
liberamente.
Assicurarsi che la sia collocata saldamente su una VACUUM mini tripod base
base solida e non possa rovesciarsi. Non utilizzare la VACUUM mini tripod
base in presenza di vento, altrimenti esiste il pericolo che cada!
Prima dell‘uso verificare se la e il VACUUM mini tripod base VACUUM phone
case utilizzato siano collegati correttamente e privi di gra e di sporcizia.
In caso di difetti di qualsiasi genere, interrompere immediatamente l‘uso e
contattare il proprio rivenditore.
DATI TECNICI
Materiali: PA6, PA66GF15, PA66GF30, neodimio, acciaio inox, alluminio,
silicone, TPU
Made in China
USO
Prima dell‘uso prendere dimestichezza con l‘uso del sistema di supporto VA-
CUUM e verificare che funzioni senza problemi. Assicurarsi che il montaggio
sia stato eseguito correttamente.
Fig. E – Uso come tripode: Sostenere saldamente le gambe (fig. J) de mini
tripod ed estrarre il braccio telescopico (fig. I) finché la VACUUM screw base
(fig. G) non venga a trovarsi all‘altezza desiderata. A questo punto aprire le
gambe del mini tripod verso l‘esterno e collocare la VACUUM mini tripod base
su una superficie piana, orizzontale, solida e protetta dal vento sulla quale
non possa rovesciarsi.
Fig. F – Uso come asta per selfie: Sostenere saldamente le gambe (fig. J) de
mini tripod ed estrarre il braccio telescopico (fig. I) finché la VACUUM screw
base non venga a trovarsi nella posizione desiderata.
Lasciare le gambe chiuse.
Allentare la vite di arresto (fig. H) della testa sferica per regolare l‘angolo sulla
posizione desiderata della .VACUUM screw base
Per unire il utilizzato alla , VACUUM phone case VACUUM mini tripod base
avvicinarlo alla (fig. C). Sostenere saldamente la VACUUM mini tripod base
VACUUM mini tripod base VACUUM phone con una mano e lasciare che il
case scatti in posizione sulla . Si sentirà lo „scatto“ VACUUM mini tripod base
non appena il e la si toccano.VACUUM phone case VACUUM mini tripod base
Per staccare il utilizzato dalla VACUUM phone case VACUUM mini tripod ba-
se , tenere ferma quest‘ultima con una mano e spingere
la leva di comando della verso il basso (fig. D). Con VACUUM mini tripod base
la leva di comando premuta, togliere il utilizzato verso VACUUM phone case
l‘alto e poi lasciare che la leva di comando scatti di nuovo
nella posizione iniziale. A questo punto chiudere le gambe del mini tripod e
richiudere il braccio telescopico del mini tripod.
Se la o il utilizzato dovesseVACUUM mini tripod base VACUUM phone case -
ro essere sporchi, pulirli al più presto con acqua pulita.
USO CONFORME
La VACUUM mini tripod base è destinata all‘uso come tripode su superfici
piane, orizzontali, solide e protette dal vento situate all‘aperto o al chiuso o, in
alternativa, come asta per selfie. Può essere utilizzata solo con gli smartpho-
ne compatibili indicati.
Ogni uso diverso da quello previsto è considerato non conforme ed è vietato
a causa della possibilità di malfunzionamenti, danneggiamenti o lesioni.
SMALTIMENTO
La VACUUM mini tripod base può essere smaltita tra i rifiuti domestici. Ri-
spettare le normative ambientali sullo smaltimento valide nel proprio paese.
RESPONSABILITÀ
Abbiamo profuso il massimo impegno per redigere le istruzioni per l‘uso nel
modo più corretto, completo e preciso possibile. Non si possono escludere
completamente divergenze, pertanto non può essere concessa alcuna re-
sponsabilità in caso di errore delle istruzioni per l‘uso fornite.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dall‘inosservanza delle
istruzioni per l‘uso.
Se la viene utilizzata per scopi diversi o in modo VACUUM mini tripod base
non conforme o viene riparata autonomamente, decliniamo ogni responsa-
bilità per eventuali danni.
NOTE LEGALI
Questo prodotto è protetto da una o più domande di brevetto pubblicate. Per
ulteriori informazioni sulla tutela brevettuale della serie di prodotti VACUUM
visitare: www.fidlock.com/patents
Per ulteriori informazioni visitare il nostro sito web:
www.fidlock-bike.com.
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Germania,
registro delle imprese di Hannover, n. di registro 204281,
E-mail: info@fidlock-bike.com
FR
Merci de lire attentivement cette notice d’utilisation avant le montage et
la première utilisation et de la conserver !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VACUUM base case est un système de support avec lequel la (Fig. A) et le
(Fig. B) sont maintenus ensemble par des aimants et fixés par une ventouse
sur laquelle une dépression est exercée dès que le est soumis à des case
forces élevées.
La VACUUM mini tripod base VACUUM phone case et un peuvent être
utilisés exclusivement en association avec les produits originaux VACUUM
prévus à cet eet. Dans le cas contraire, des dysfonctionnements peuvent
apparaître.
Ne pas mettre la dans le lave-vaisselle ni au four VACUUM mini tripod base
micro-ondes ! Pour le nettoyage, utiliser exclusivement de l‘eau claire.
Ne placez pas la dans le congélateur !VACUUM mini tripod base
Assurez-vous que le puisse être attiré entièrement par VACUUM phone case
la VACUUM mini tripod base sans cogner contre le mini tripode ou d‘autres
objets.
Le levier de commande de la doit pouvoir bouger VACUUM mini tripod base
librement.
Veillez à ce que la soit posée sur un support solide VACUUM mini tripod base
et qu‘elle ne puisse pas basculer. N‘utilisez pas la VACUUM mini tripod base
lorsqu‘il y a du vent. Il existe sinon un risque de chute !
Avant chaque utilisation, vérifiez que la et le VACUUM mini tripod base VA -
CUUM phone case utilisé sont correctement reliés, qu‘ils ne présentent pas
de rayures et qu‘ils ne sont pas sales !
Si des défauts de quelque nature que ce soit devaient apparaître, interrom-
pez immédiatement l‘utilisation et contactez le revendeur spécialisé !
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Matériaux : PA6, PA66GF15, PA66GF30, néodyme, acier inoxydable,
aluminium, silicone, TPU
Made in China
UTILISATION
Avant l‘utilisation, familiarisez-vous avec le maniement du système de sup -
port VACUUM et vérifiez son parfait fonctionnement. Assurez-vous que le
montage est eectué correctement.
Fig. E – Utilisation en tant que trépied : Maintenez fermement les pieds
(Fig. J) du mini tripode et dépliez le bras télescopique (Fig. I) en tirant jusqu‘à
ce que la (Fig. G) se situe à la hauteur souhaitée. ÉcarVACUUM screw base -
tez maintenant les pieds du mini tripode et posez la VACUUM mini tripod
base sur une surface plane, horizontale, solide et à l‘abri du vent sur laquelle
elle ne risque pas de basculer.
Fig. F – Utilisation en tant que perche à selfie : Maintenez fermement les
pieds (Fig. J) du mini tripode et dépliez le bras télescopique (Fig. I) en tirant
jusqu‘à ce que la se situe dans la position souhaitée. VACUUM screw base
Laissez les pieds resserrés.
Dévissez la vis de blocage (Fig. H) sur la tête sphérique pour régler l‘angle
dans la position souhaitée de la .VACUUM screw base
Pour relier le utilisé à la VACUUM phone case VACUUM mini tripod base,
approchez-le de la (Fig. C). Tenez solidement la VACUUM mini tripod base
VACUUM mini tripod base VACUUM phone case à une main et laissez le
s‘enclencher sur la . Vous entendez le clic dès que VACUUM mini tripod base
le et la entrent en contact.VACUUM phone case VACUUM mini tripod base
Pour détacher le utilisé de la VACUUM phone case VACUUM mini tripod
base, maintenez-le à une main et abaissez le levier de commande situé sur la
VACUUM mini tripod base (Fig. D). Lorsque le levier de commande est abais-
sé, retirez le utilisé et laissez alors revenir le levier de VACUUM phone case
commande en position de départ. Resserrez maintenant les pieds du mini
tripode et repliez le bras télescopique du mini tripode.
Si la ou le utilisé sont sales, VACUUM mini tripod base VACUUM phone case
nettoyez-les immédiatement à l‘eau claire.
UTILISATION CONFORME
La VACUUM mini tripod base est prévue pour être utilisée en tant que trépied
sur une surface plane, horizontale, solide et à l‘abri du vent en intérieur et en
extérieur ou est prévue pour un usage en tant que perche à selfie. Elle ne
peut être utilisée qu‘en association avec les smartphones dont la compatibili-
té est indiquée sur l‘emballage.
Toute utilisation contraire à l‘utilisation conforme est considérée comme non
conforme et est interdite, car cela peut provoquer sinon des dysfonctionne-
ments, des détériorations ou des blessures.
MISE AU REBUT
La VACUUM mini tripod base peut être jetée avec les déchets ménagers.
Respecter la législation environnementale applicable dans votre pays relative
à la mise au rebut.
RESPONSABILITÉ
Nous avons déployé tous nos eorts pour concevoir une notice d‘utilisation
correcte, complète et aussi exacte que possible. Des diérences ne peuvent
être totalement exclues, de sorte qu‘aucune responsabilité ne peut être assu-
mée pour les erreurs présentes dans la notice d‘utilisation mise à disposition.
Nous n‘assumons aucune responsabilité pour les dommages résultant du
non-respect de la notice d‘utilisation.
Si la est utilisée autrement, incorrectement, ou réVACUUM mini tripod base -
paré de manière non concertée, aucune responsabilité ne peut être assumée
pour d‘éventuels dommages.
MENTION LÉGALE
Ce produit est protégé par un ou plusieurs dépôts de brevet publiés. Vous trou-
verez de plus amples informations sur la protection par brevet de la gamme de
produits sur : www.fidlock.com/patentsVACUUM
Pour plus d‘informations, visitez notre site Internet :
www.fidlock-bike.com.
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Strasse 39, 30659 Hanovre, Allemagne,
Tribunal de district d‘Hanovre, HRB 204281, e-mail : info@fidlock-bike.com
PAC-0084 / EU / v.1.3 / 21118
Tuotetiedot
Merkki: | Fidlock |
Kategoria: | Kolmijalka |
Malli: | VACUUM |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Fidlock VACUUM esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Kolmijalka Fidlock Käyttöohjeet
27 Lokakuuta 2024
Kolmijalka Käyttöohjeet
- Kolmijalka Neewer
- Kolmijalka Kogan
- Kolmijalka Manfrotto
- Kolmijalka Celly
- Kolmijalka Square Jellyfish
- Kolmijalka Proaim
- Kolmijalka Libec
- Kolmijalka Gravity
- Kolmijalka Celestron
- Kolmijalka Glide Gear
- Kolmijalka Vanguard
- Kolmijalka Vinten
- Kolmijalka Stalco
- Kolmijalka SteadiCam
Viimeisimmät Kolmijalka Käyttöohjeet
27 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
25 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024