Hamilton Beach 22998 Käyttöohje
Hamilton Beach
Leivänpaahdin
22998
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Hamilton Beach 22998 (2 sivua) kategoriassa Leivänpaahdin. Tämä opas oli hyödyllinen 2 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/2
w WARNING Fire Hazard: To reduce the risk of fire:
• Do not operate while unattended.
• Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc.
• Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or nonbread
items.
• Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster
oven.
• Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic
products, cloth towels, etc.
• Closely supervise when used by or near children.
• Do not operate toaster in an enclosed space, such as an appliance cabinet,
caddy, garage, or other storage area.
• To reduce the risk of fire, clean crumb trays regularly.
• Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are closely supervised and
instructed concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are supervised. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. See cleaning
instructions for details to dislodge food and remove crumbs.
5. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or toaster
in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before cleaning appliance and putting on or taking off parts. To unplug,
grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in
any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard. Contact Customer Service for information on
examination, repair, or adjustment as set forth in the Limited Warranty.
8. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in
a toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.
9. The bread may burn. A fire may occur if toaster is covered or touching
flammable material, including curtains, draperies, walls, overhead
cabinets, paper or plastic products, cloth towels, and the like, when in
operation.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
11. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
12. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
13. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including the stove.
14. Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up” position.
15. Do not use outdoors.
16. Do not use appliance for other than intended use.
17. To disconnect, press CANCEL; then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
18. This product is for household use only.
19. Do not operate the appliance by means of an external timer or separate
remote-control system.
20. Do not operate unattended.
21. Do not heat toaster pastries in toaster—use toaster oven. If you must
use toaster, always set to lowest toast color setting. Never heat cracked,
broken, or warped pastries, and never leave unattended.
22. CAUTION: Hot Surface. Temperature of accessible surfaces
may be high when the appliance is operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
w WARNING Electrical Shock Hazard: This product is provided with a
polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord
is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of
the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage
appliance on the same circuit with this appliance.
Parts and Features
1. Wide Slots with Bread Guides – A ws for 1 slic read in each Slot.
2. Bread Lifter with Toast Boost ( ) – Push down Bread Lifter to start Toaster. After
toast cycle ends, raise Bread Lifter to remove food easily.
NOTE: Bread Lifter will not latch down unless Toaster is plugged in.
3. CANCEL Button – To cancel or end a cycle.
4. Shade Selector – Turn dial to adjust toast shade from 1 (lightest) to 7 (darkest).
5. Drop-Down Crumb Tray (on bottom of Toaster)
6. BAGEL Button – Press BAGEL Button after toast cycle has started to add additional
toasting time for bagels, English muffins, or buns.
How to Toast
Before first use: New toasters may emit an odor during first use. This is normal and does
not affect performance. We suggest running the first cycle once without any bread. Unplug.
Allow to cool.
1. Plug into outlet.
2. Place appropriate food items in Slots.
3. Select toast shade by turning Shade Selector clockwise or counterclockwise from 1 to 7.
4. Press Bread Lifter down. Program cannot be activated unless Bread Lifter is latched
down.When toasting a bagel, add bagel to Slots and press BAGEL Button.
NOTES:
• Bread Lifter will not latch down unless Toaster is plugged in.
• Bread Lifter may be lifted up to stop toasting during a cycle.
• Frozen foods may require an additional toasting cycle.
5. Bread will pop up automatically at end of cycle.
6. To stop toasting cycle sooner, lift up Bread Lifter or press CANCEL Button.
NOTE: Do not heat toaster pastries (such as Pop-Tarts®) in Toaster—use toaster oven.
If you must use Toaster, ALWAYS set to lowest shade setting; NEVER heat cracked, broken,
or warped pastries; and NEVER leave unattended.
®Pop-Tarts is a registered trademark of the Kellogg Co.
Care and Cleaning
NOTE: If Toaster is used daily, Crumb Tray should be cleaned daily.
1. Unplug. Allow to cool. DO NOT turn Toaster upside down. Gently tap sides to release
crumbs.
2. Place finger onto indent of Crumb Tray on bottom of Toaster and slide forward for
Tray to swing open. Discard crumbs and wipe Tray with clean cloth. To close, move
Crumb Tray forward while swinging up; push back to secure in place.
3. Wipe outside of Toaster with a damp cloth. Do not use abrasive cleansers that may
scratch surface of the Toaster.
4. To protect against crumbs becoming lodged in buttons, DO NOT turn Toaster upside
down to release crumbs; this may affect operation of Toaster. Tilt Toaster and gently
tap sides to release crumbs, then empty Crumb Tray.
Tips
• To remove food that becomes lodged in Slots, unplug Toaster from outlet and allow it
to cool. Use a nonmetal utensil to loosen food from grill wires, allowing it to fall into
Crumb Tray. Empty Crumb Tray.
• Toasting is affected by temperature of bread. Room-temperature bread may toast to a
medium color on medium setting. The same type of bread that has been refrigerated
may require a darker setting to reach a medium color.
• If Toaster is plugged in and elements are not glowing red, food will get toasted.
While toasting, elements don’t have to be red to be working properly.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the
only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of
five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of
original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is replacement of this
product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible
for all costs associated with our returning a product or component under this warranty to
you. If the product or component is unavailable, we will replace with a similar one of equal or
greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with
the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep
the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This
warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected
to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g.,
120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by
breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase
price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent
prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration
of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other
legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow
limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton
Beach Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, or
visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/customer-service
in Canada. For faster service, include the model, type, and series numbers on your appliance.
Read before use/Lire avant utilisation/Lea antes de usar.
Recipes, tips, product
information, and
registration:
hamiltonbeach.com
Recettes, des conseils,
des renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
hamiltonbeach.ca
Recetas, consejos,
información del producto
y registro:
hamiltonbeach
.com.mx
w AVERTISSEMENT
Risque d’incendie : Pour réduire le risque d’incendie :
• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés surgelés ou
des articles qui ne sont pas du pain.
• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les pâtisseries à griller
dans un four grille-pain.
• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs, armoires, produits en papier
ou en plastique, serviettes en tissu, etc.
• Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des enfants ou près d’eux.
• Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel que la caisse d’un appareil
ménager, une boîte de rangement, un garage ou autre lieu de rangement.
• Pour réduire le risque d’incendie, nettoyer périodiquement le ramasse-miettes.
• Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par des, ou en
présence d’enfants. Le nettoyage et l’entretien ne doit pas fait par des enfants à moins
d’être sous supervision. Les enfants doivent être supervisés afin d’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas essayer de déloger les aliments lorsque le grille-pain est branché. Consulter
les instructions de nettoyage pour de plus amples détails sur la façon de déloger les
aliments et de retirer les miettes.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche
ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser
l’appareil refroidir avant de le nettoyer et d’y ajouter ou d’y retirer des pièces. Pour le
débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise en tirant. Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle
pour obtenir de l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme
précisé dans la garantie limitée.
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages en feuille métallique
ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain, car ces éléments peuvent provoquer un
risque d’incendie ou de choc électrique.
9. Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en contact
avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb,
produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables,
lorsqu’il fonctionne.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou d’un élément électrique,
ou dans un four chauffé.
11. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons.
12. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante de l’appareil peut causer
des blessures.
13. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout contact entre le
cordon et les surfaces chaudes, incluant la cuisinière.
14. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que le levier d’éjection est à la position
soulevée.
15. Ne pas utiliser à l’extérieur.
16. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui recommandé.
17. Pour débrancher l’appareil, appuyer sur CANCEL (annuler), puis retirer la fiche de la prise
murale. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise en tirant. Ne jamais tirer
sur le cordon d’alimentation.
18. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
19. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou un système de
télécommande distinct.
20. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans supervision.
21. Ne pas chauffer de grillardises dans le grille-pain. Utiliser plutôt un four grille-pain.
Si l’usage du grille-pain est requis, toujours régler le sélecteur de nuance à l’intensité la
plus faible. Ne jamais faire chauffer des pâtisseries fissurées, brisées ou emballées et ne
jamais faire fonctionner sans surveillance.
22. ATTENTION : SURFACE CHAUDE. La température des surfaces extérieures
sera plus élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une
fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que
dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours
de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques
d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge
approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la
rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre
toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir
sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.
Pièces et caractéristiques
1. Fentes larges avec treillis protecteurs – Permet d’insérer une tranche de pain dans chaque
fente.
2. Levier d’éjection avec soulève-rôtie ( ) – Pousser vers le bas le levier d’éjection pour
commencer à griller. Une fois le cycle de grillage terminé, soulever le levier d’éjection pour
faciliter le retrait de l’aliment.
REMARQUE : Le levier d’éjection ne s’enclenchera que si le grille-pain est branché.
3. Bouton CANCEL (annuler) – Utiliser ce réglage pour annuler ou mettre fin à un cycle.
4. Sélecteur de nuance – Tourner le cadran pour ajuster la nuance de cuisson des rôties
de 1 (plus pâle) à 7 (plus foncé).
5. Ramasse-miettes à bascule (au fond du grille-pain)
6. Bouton BAGEL – Appuyer sur le bouton BAGEL après le début du cycle de grillage pour
prolonger la durée de grillage des bagels, des muffins anglais ou des brioches.
Comment faire griller
Avant la première utilisation : Les nouveaux grille-pains peuvent dégager une odeur lors de la
première utilisation. Cela est normal et n’affecte en rien la performance. Nous vous suggérons
d’exécuter le premier cycle sans pain. Débrancher. Laisser refroidir.
1. Brancher sur une prise de courant.
2. Déposer les aliments appropriés dans les fentes.
3. Sélectionner une nuance de cuisson des rôties en tournant le sélecteur de nuance dans le
sens horaire ou antihoraire, de 1 à 7.
4. Abaisser le levier d’éjection. Le programme ne peut être activé tant que le levier d’éjection
n’est pas enclenché. Pour faire griller un bagel, déposer le bagel dans les fentes et appuyer
sur le bouton BAGEL.
REMARQUES :
• Le levier d’éjection ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas branché.
• Vous pouvez soulever le levier d’éjection pour arrêter de griller pendant un cycle.
•
Certains aliments congelés peuvent demander un autre cycle de grillage.
5. À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatiquement.
6. Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever le levier d’éjection ou appuyer sur
le bouton CANCEL (annuler).
840372100 | A3 - 11.7 x 16.5 in 09/23
Modelo: Tipo:Características eléctricas:
22998 T 120 60 750145 V ~ Hz W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB/PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por
favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico
y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra,
clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB/PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no
cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___________
MES__________
AÑO__________
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEP LVEDA REFACCIONESÚ
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
REMARQUE : Ne pas faire chauffer les pâtisseries à griller (telles que Pop-TartsMD) dans le
grille-pain—utiliser un four grille-pain. Si vous devez utiliser un grille-pain, TOUJOURS utiliser
le réglage le plus faible, NE JAMAIS faire chauffer des pâtisseries fissurées, brisées ou
déformées, et NE JAMAIS faire fonctionner sans surveillance.
MDPop-Tarts est une marque de commerce déposée de la Cie Kellogg.
Entretien et nettoyage
REMARQUE : Si le grille-pain est utilisé quotidiennement, le ramasse-miettes doit être nettoyé
chaque jour.
1. Débrancher. Laisser refroidir. NE PAS retourner le grille-pain. Tapoter délicatement sur les
côtés pour dégager les miettes.
2. Placer le doigt dans l’entaille du ramasse-miettes au fond du grille-pain et le faire glisser
vers l’avant pour faire basculer et ouvrir le ramasse-miettes. Jeter les miettes et essuyer le
ramasse-miettes avec un linge propre. Pour le refermer, faire glisser le ramasse-miettes vers
l’avant tout en le faisant basculer vers le haut; pousser pour le fixer en place.
3. Essuyer l’extérieur du grille-pain à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyant
abrasif ni de tampon à récurer en métal qui risque d’égratigner la surface du grille-pain.
4. Pour éviter que des miettes ne se logent dans les boutons de programmation, NE PAS
retourner le grille-pain à l’envers pour déloger les miettes; cela pourrait compromettre le
fonctionnement du grille-pain. Incliner le grille-pain et tapoter délicatement les côtés de
l’appareil pour déloger les miettes, puis vider le ramasse-miettes.
Conseils
• Pour retirer la nourriture coincée dans les fentes, débrancher le grille-pain de la prise et
le laisser refroidir. Utiliser un ustensile non métallique pour déloger la nourriture des fils
chauffants et la faire tomber dans le ramasse-miettes. Vider le ramasse-miettes.
• La température du pain influence son grillage. Le pain à température ambiante devrait
atteindre un grillage moyen avec le réglage moyen. Si le même type de pain est
réfrigéré, il pourrait nécessiter un réglage plus foncé pour atteindre un grillage moyen.
• Si le grille-pain est branché, il grille la nourriture même si ses éléments ne sont pas
incandescents. Lors du grillage, les éléments n’ont pas à être incandescents pour
fonctionner adéquatement.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période
de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera au
remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant,
vous êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la
présente garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le remplacerons avec
un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée,
sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à
la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces
ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au
magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department,
4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-
service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un
service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre
appareil.
w ADVERTENCIA
Riesgo de incendio: Para reducir el riesgo de incendio:
• No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
• No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc.
• No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados
o alimentos que no sean pan.
• No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para tostador en un horno
tostador.
• No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel o de plástico,
toallas de tela, etc.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es usado por niños o en su cercanía.
• No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un armario para
electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área para almacenaje.
• Para reducir el riesgo de incendio, limpie las bandejas de migas regularmente.
• Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas
a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se necesita una supervisión estrecha al usar cualquier aparato por niños o en la
presencia de los niños. La limpieza y la reparación no debe ser hecha por niños a menos
que estén siendo supervisados. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que
no jueguen con el aparato.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No intente desatorar los alimentos cuando el tostador esté enchufado. Consulta las
instrucciones de limpieza para obtener detalles sobre cómo desatorar los alimentos y
sacar las migas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe
o el tostador en agua ni en ningún otro líquido.
7. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se
enfríe el aparato antes de limpiarlo y poner o quitar piezas. Para desenchufar, sujete el
enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca jale del cable de alimentación.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato
funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de
suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de
servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Comuníquese
con Servicio al cliente para obtener información sobre la revisión, la reparación o los
ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o paquetes envueltos
en papel de aluminio, p2-ya que estos artículos pueden roducir un riesgo de incendio o de
descarga électrica.
10. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto
con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de
papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación.
11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro
de un horno caliente.
12. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
13. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de electrodomésticos puede
causar lesiones.
14. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies
calientes, incluyendo la estufa.
15. Antes de desenchufar el tostador, asegúrese de que el elevador de pan esté hacia arriba.
16. No lo use al aire libre.
17. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado.
18. Para desconectar, presione CANCEL (cancelar) y a continuación retire el enchufe del
tomacorriente. Para desenchufar, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca
jale del cable de alimentación.
19. Este producto es para uso doméstico solamente.
20. No haga funcionar el aparato mediante un temporizador externo o un sistema de control
remoto separado.
21. No haga funcionar el tostador sin vigilancia.
22. No caliente pasteles para tostador en el tostador; en su lugar utilice un horno tostador.
Si debe utilizar un tostador, siempre use la configuración de nivel de tostado más baja.
Nunca caliente pasteles quebrados, rotos o torcidos y nunca los descuide.
23. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies
accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El
enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando
un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que
alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si es necessario usar un cable
más largo, se puede usar un cable de extensión aprobado. La clasificación nominal eléctrica
del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es
importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el
mismo circuito con este aparato.
Piezas y características
1. Ranuras anchas con guías para el pan – Permite 1 rebanada de pan en cada ranura.
2. Elevador de pan con Toast Boost ( ) – Presione el elevador de pan hacia abajo para poner
en funcionamiento el tostador. Después de finalizado el ciclo de tostado, levante el elevador de
pan para quitar los alimentos con facilidad.
NOTA: El elevador de pan no se enganchará a menos que el tostador esté enchufado.
3. Botón CANCEL (cancelar) – Úselo para cancelar o finalizar un ciclo.
4. Selector de tonalidad – Gire el selector para ajustar el tono de tostado de 1 (más claro)
a 7 (más oscuro).
5. Bandeja de migas desplegable (en la parte inferior del tostador)
6. Botón BAGEL – Oprima el botón BAGEL después de iniciado el ciclo de tostado, para agregar
tiempo de tostado adicional para bagels, muffins ingleses o bollos.
Cómo tostar
Antes del primer uso: Los tostadores nuevos pueden emitir un olor durante su primer uso.
Esto es normal y no afectan el funcionamiento. Sugerimos ejecutar el primer ciclo una vez sin
pan. Desenchufe. Permita que se enfríe.
1. Enchufe en un tomacorriente.
2. Coloque los alimentos apropiados en las ranuras.
3. Seleccione un tono de tostado girando el selector de tonalidad en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario de 1 a 7.
4. Presione el elevador de pan hacia abajo. El programa no podrá activarse a no ser que
el elevador de pan esté enganchado. Cuando tueste un bagel, agréguelo a las ranuras y
presione el botón BAGEL.
NOTAS
:
• El elevador de pan no se enganchará a menos que el tostador esté enchufado.
• El elevador de pan puede levantarse para detener el tostador durante un ciclo determinado.
•
Los alimentos congelados pueden requerir un ciclo de tostado adicional.
5. Al finalizar el ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.
6. Para detener el ciclo de tostado antes, levante el elevador de pan o presione el botón
CANCEL (cancelar).
NOTA
: No caliente los pasteles para tostador (tales como Pop-Tarts®) en el tostador—use un
horno tostador. Si tiene que usar el tostador, SIEMPRE fíjelo en la marca más baja, NUNCA
caliente artículos de pastelería que estén partidos, rotos o alabeados y NUNCA los deje
desatendidos.
®Pop-Tarts es una marca registrada de Kellogg Co.
Cuidado y limpieza
NOTA: Si el tostador se usa a diario, la bandeja de migas debe limpiarse a diario.
1. Desenchufe. Permite que se enfríe. NO voltees el tostador boca abajo. Golpea suavemente los
lados para soltar las migajas.
2. Coloque el dedo en la clavija de la bandeja de migas en la parte inferior del tostador y deslícela
hacia adelante para que la bandeja se abra. Deseche las migas y limpie la bandeja con un
paño limpio. Para cerrar, mueva la bandeja de migas hacia adelante mientras la gira hacia
arriba y deslícela hacia atrás para fijarla en su lugar.
3. Limpia el exterior del tostador con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos que puedan
rayar la superficie del tostador.
4. Para evitar que las migas se alojen en los botones de programación, NO coloque el tostador
boca abajo para soltar las migas; esto puede afectar el funcionamiento del tostador. Incline
el tostador y golpee suavemente los lados para soltar las migas y luego vacíe la bandeja de
migas.
Sugerencias
• Para retirar los alimentos atorados en las ranuras, desenchufe el tostador del
tomacorriente y deje que se enfríe. Use un utensilio no metálico para aflojar los
alimentos de los alambres de la parrilla, permitiendo que caigan dentro de la bandeja
de migas. Vacíe la bandeja de migas.
• El tostado se ve afectado por la temperatura del pan. El pan a temperatura ambiente
se puede tostar a un color medio en el ajuste medio. El mismo tipo de pan que se p2-ha
refrigerado puede requerir una configuración más oscura para alcanzar un color medio.
• Si el tostador está enchufado y los elementos no se iluminan en rojo, los alimentos
se tostarán. Mientras se tuesta, los elementos no tienen que estar rojos para que
funcionen correctamente.
Tuotetiedot
Merkki: | Hamilton Beach |
Kategoria: | Leivänpaahdin |
Malli: | 22998 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Hamilton Beach 22998 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Leivänpaahdin Hamilton Beach Käyttöohjeet
18 Lokakuuta 2024
18 Lokakuuta 2024
Leivänpaahdin Käyttöohjeet
- Leivänpaahdin Exquisit
- Leivänpaahdin Smeg
- Leivänpaahdin Amica
- Leivänpaahdin AEG
- Leivänpaahdin Delonghi
- Leivänpaahdin Imarflex
- Leivänpaahdin Sauber
- Leivänpaahdin Gorenje
- Leivänpaahdin Sencor
- Leivänpaahdin Electroline
- Leivänpaahdin Khind
- Leivänpaahdin Breville
- Leivänpaahdin Ufesa
- Leivänpaahdin Salton
- Leivänpaahdin Cuisinart
- Leivänpaahdin Eldom
- Leivänpaahdin Muse
- Leivänpaahdin ECG
- Leivänpaahdin Witt
- Leivänpaahdin Mx Onda
- Leivänpaahdin Mellerware
- Leivänpaahdin OBH Nordica
- Leivänpaahdin Yamazen
Viimeisimmät Leivänpaahdin Käyttöohjeet
27 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
24 Lokakuuta 2024
23 Lokakuuta 2024
23 Lokakuuta 2024
23 Lokakuuta 2024
23 Lokakuuta 2024
23 Lokakuuta 2024