ORNO OR-SH-17902 Käyttöohje
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille ORNO OR-SH-17902 (7 sivua) kategoriassa Kytkin. Tämä opas oli hyödyllinen 3 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/7
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, Poland
tel. (+48) 32 43 43 110, www.orno.pl
NIP: 6351831853, REGON: 243244254
OR- - 902 SH 17
(PL) Taśma LED z kontrolerami TUYA Smart -Fi Wi
(EN) TUYA Smart WiFi LED strip with controllers
(DE) TUYA Smart WiFi LED-Streifen mit Controllern
(FR) Ruban LED avec contrôleurs TUYA Smart Wi- Fi
(RU) Светодиодная лента с контроллерами TUYA Smart Wi-Fi
(PL) WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje
utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia. Samodzielny montaż i uruchomienie urządzenia
są możliwe pod warunkiem posiadania przez montażystę podstawowej wiedzy z zakresu elektryki i używania odpowiednich narzędzi. Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają
ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych
niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie
ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji
- aktualna wersja do pobrania ze strony support.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/ interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
4 . Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
5. Minimalna odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa od miejsc i obiektów oświetlanych.
6. Produkt nie nadający się do okrywania materiałem termoizolacyjnym.
7. Wyrób współpracuje ze ściemniaczami oświetlenia.
8. Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy.
9. Klasa ochrony II.
(EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or
operation. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. Installation and commissioning of the equipment by the customer are possible if the installer
has basic knowledge of electrical systems and the use of proper tools. In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves
a right to make changes to the product characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality. Additional
information about ORNO products is available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual
Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support.orno.pl Any translation/interpretation rights
and copyright in relation to this Manual are reserved.
1. Do not use the device against its intended use.
2. Do not immerse the device in water or other liquids.
3. The product is intended for indoor use.
4 Disconnect the power supply before any activities on the product. .
5. The minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it’s illuminating.
6. Product not suitable for covering with heat insulating material.
7. The product is not compatible with lighting dimmers.
8. Do not cover the device during its operation.
9. Protection class II.
(DE) ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG!
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die Zukünftige Inanspruchnahme bewahren. Selbstständige Reparaturen und Modifikationen führen zum
Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falschem Gebrauch des Gerätes folgen können. Die Selbstmontage und Inbetriebnahme sind möglich, sofern der Monteur
über elektrische Grundkenntnisse verfügt und die entsprechenden Werkzeuge verwendet. In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden, behält sich der
Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des Produkts und Einführung anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter der Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen,
vor. Zusätzliche Informationen zum Thema der Produkte der Marke ORNO finden Sie auf der Internetseite www.orno.pl. Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der
Nichteinhaltung der Empfehlungen, die in dieser Bedienungsanleitung zu finden sind. Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen am Handbuch vorzunehmen - die
aktuelle Version können Sie unter support.orno.pl heruntergeladen. Alle Übersetzungs- und Interpretationsrechte sowie Urheberrechte an diesem Handbuch sind vorbehalten.
1. Nutzen Sie das Gerät seinem Zweck entsprechend.
2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3. Das Gerät ist für den Inneneinsatz bestimmt.
4 . Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
5. Den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten haben muss.
6. Das Produkt ist nicht zum Abdecken mit wärmeisolierendem Material geeignet.
7. Das Produkt kann zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.
8. Bei der Arbeit decken Sie die Einrichtung nie ab.
9. Schutzklasse II.
(FR) CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire la notice et la conserver pour référence ultérieure. Le fait d'effectuer vous même des réparations et des modifications annule la garantie. Le fabricant -
n'est pas responsable des dommages qui pourraient résulter d'une installation ou d'une utilisation incorrecte de l'appareil. Le montage et la mise en service par le client sont possible s
à condition que le monteur ait des connaissances électriques de base et utilise les outils appropriés. Étant donné que les do es techniques sont sujettes à des modifications constantes, nné
le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements aux caractéristiques du produit et d'introduire d'autres solutions structurelles qui ne détériorent pas les paramètres et les
valeurs utilitaires du produit. Des informations supplémentaires sur les produits ORNO sont disponibles sur le site : www.orno.pl. Orno Logistic Sp. z o.o. ne peut être tenu responsable des -
conséquences résultant du non Logistic Sp. z o.o. se réserve le droit d'apporter des modifications à la notice -respect des recommandations de cette notice. Orno- - la version actuelle
peut être téléchargée sur support.orno.pl. Tous les droits de traduction/interprétation et les droits d'auteur de cette notice sont réservés.
1. Utiliser l’appareil conformément à sa destination.
2. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
3. L’appareil a été conçu pour un usage intérieur.
4 . Effectuer toutes les activités avec l'alimentation coupée.
5. La distance minimale qu'un . luminaire peut avoir par rapport aux lieux et objets éclairés
6. Le produit ne convient pas pour être recouvert d'un matériau d'isolation thermique.
7. Fonctionne avec les gradateurs.
8. Ne couvrez pas l'appareil lors de son utilisation.
9. Classe de protection II.
2
( RU) УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ!
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуатации и сохранить ее для дальнейшего использования. Самостоятельный
ремонт и модификация приводит к потере гарантии. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникающие в результате неправильного монтажа или
эксплуатации устройства. Самостоятельный монтаж и запуск устройства возможен при наличии у монтажника базовых знаний в области электричества и использовании
соответствующих инструментов. В связи с тем, что технические характеристики постоянно модифицируются, производитель оставляет за собой право вносить изменения,
касающиеся характеристик изделия, а также внедрять другие конструкционные решения, не ухудшающие параметры и потребительских свойств продукта. Дополнительную
информацию о продуктах марки можно найти на сайте . не несет ответственности за последствия, возникающие из за несоблюдения ORNO www.orno. Orno-Logistic z o.opl. Sp. -
рекомендаций настоящей инструкции. Фирма . оставляет за собой право вносить изменения в инструкцию. Текущую версию можно загрузить Orno-Logistic z o.oSp.
с сайта . Все права на перевод/интерпретацию и авторские права на настоящую инструкцию защищены.support.orno.pl
1. Не используйте изделие не по назначению.
2. Не погружайте изделие в воду и другие жидкости.
3. Прибор не предназначен для промышленного использования.
4 . Все действия следует выполнять при отключенном электропитании.
5. Минимальное расстояние, на котором может находиться светильник от освещаемых мест и предметов.
6. Продукт не подходит для покрытия теплоизоляционным материалом.
7. Работает с диммерами.
8. Не накрывать устройство во время работы.
9. Класс защиты II.
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego
kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak
oznaczonych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005r.
Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku
zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym
sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence of hazardous substances,
mixtures and components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The WEEE sign
placed on the equipment, packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine,
cannot be thrown into ordinary garbage along with other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user
to hand the used equipment to a designated collection point for proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the
new purchased equipment of the same type. Information on the available collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal office or
district office. Proper handling of used equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Nutzer von elektrischen und elektronischen Geräten und dadurch auch ein potenzieller Produzent von für Menschen und Umwelt gefährlichen Abfällen aufgrund der sich drin
befindenden gefährlichen Stoffe, Mischungen und Bestandteile. Andererseits sind die gebrauchten Geräte auch ein wertvoller Stoff, aus denen wir Rohstoffe wie: Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere wieder
verwerten können. Das Zeichen einer durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät, der Verpackung oder in den Dokumenten, die dem Gerät beigelegt sind, weist darauf hin, dass die elektronischen und
elektrischen Altgeräte getrennt gesammelt werden müssen. Die so gekennzeichneten Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll mitsamt anderen Abfällen entsorgt werden, unter Androhung einer
Geldbuße. Das Zeichen bedeutet auch, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in den Verkehr gebracht wurde. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät an die angewiesene Rücknahmestelle zu
übermitteln, damit es richtig wieder verwertet wird. Beim Kauf von neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Die Informationen über das System der
Sammlung der elektrischen Altgeräte kann man sich bei einem Auskunftspunkt des Ladens sowie bei der Stadt-/Gemeindeverwaltung einholen. Der richtige Umgang mit den Altgeräten verhindert negative
Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit!
Chaque foyer est un utilisateur d'équipements électriques et électroniques et donc un producteur potentiel de déchets dangereux pour l'homme et l'environnement en raison de la présence de substances,
de mélanges et de composants dangereux dans les équipements. D'autre part, les déchets d'équipements sont une matière précieuse qui peut être une source de matières premières secondaires telles
que le cuivre, l'étain, le verre, le fer et autres. Le symbole de la poubelle barrée sur les appareils, les emballages ou les documents d'accompagnement indique la nécessité d'une collecte séparée des
déchets d'équipements électriques et électroniques. Les produits ainsi étiquetés ne peuvent pas, sous peine d'amende, être jetés dans les ordures ménagères avec les autres déchets. Le marquage indique
également que l'équipement a été mis sur le marché après le 13 août 2005. Il incombe à l'utilisateur de remettre les équipements usagés à un point de collecte désigné pour un traitement approprié.
Les équipements usagés peuvent également être retournés au vendeur lors de l'achat d'un nouveau produit pour une quantité ne dépassant pas celle du nouvel équipement du même type acheté.
Les informations sur la collecte de déchets d'équipements électriques sont disponibles au point d'information du magasin et au bureau municipal. Une bonne gestion des déchets d'équipements permet
d'éviter les conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine!
Каждое домохозяйство является пользователем электрического и электронного оборудования, а значит, потенциальным производителем отходов, опасных для людей и окружающей среды, в связи
с наличием в оборудовании опасных веществ, смесей и компонентов. С другой стороны, бывшее в употреблении оборудование является ценным материалом, из которого можно извлечь сырье, такое
как медь, олово, стекло, железо и другие. Знак перечеркнутого мусорного бака, размещенный на оборудовании, упаковке или прилагаемой к нему документации, указывает на необходимость
раздельного сбора отходов электрического и электронного оборудования. Обозначенные таким образом изделия нельзя выбрасывать в обычный мусор вместе с другими отходами, в противном случае
это будет караться штрафом. Маркировка также означает, что оборудование поступило в продажу после 13 августа 2005 г. Пользователь обязан передать использованное оборудование
в установленный пункт сбора для соответствующей переработки. Изношенное оборудование также может быть возвращено продавцу в количестве, не превышающем количество нового
приобретаемого оборудования того же типа. Информацию о имеющейся системе сбора использованного электрооборудования можно найти в информационном пункте магазина, а также в управлении
города/гмины. Соответствующее обращение с использованным оборудованием предотвращает негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека!
03/2024
DANE TECHNICZNE/TECHNICAL DATA/TECHNISCHE DATEN/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Taśma LED LED avec contrôleur Светодиодная лента с контроллеромze sterownikiem/ LED strip with controller/ LED-Streifen mit Controller ruban / /
System komunikacji
Communication system
Kommunikationssystem
Système de
communication
Система связи
bezprzewodowy/ wireless/ kabellos/
sans fil/ беспроводная
Częstotliwość sieci
bezprzewodowej
WLAN frequency
WLAN-Frequenz
Fréquence du réseau
sans fil
Частота беспроводной
сети
2.4GHz (802.11b/g/n)
Maksymalna moc
nadawania
Maximum transmitting
power
Maximale Sendeleistung
Puissance d’émission
maximale
Максимальная
мощность передачи
<100mW EIRP
Napięcie zasilania
Supply voltage
Versorgungsspannung
Tension d'alimentation
Напряжение питания
wejście/ input/
Eingang/ entrée/вход
230V~, 50Hz
wyjście/ output/
Ausgang/ sortie/ выход
12V DC
Maks. moc zestawu
Max. system power
Max. Leistung des Sets
Puissance maximale de
l’ensemble
Макс. мощность
комплекта
12W/m
Strumień świetlny
Luminous flux
Lichtstrom
Flux lumineux
Световой поток
600lm/m
Temperatura barwowa
Color temperature
Farbtemperatur
Température de couleur
Цветовая температура
3000-6500K
Barwa światła
(oznaczenie)
Light color (designation)
Lichtfarbe
(Bezeichnung)
Teinte de couleur
(désignation)
Цветность света
(обозначение)
RGB CCT
Wskaźnik oddawania
barw Ra/CRI
Color rendering index
Ra/CRI
Farbwiedergabeindex
Ra/CRI
Indice de rendu des
couleurs Ra/CRI
Индекс цветопередачи
Ra/CRI
>80
Stopień ochrony IP
Ingress protection IP
Schutzart IP
Indice de protection IP
Степень защиты IP
IP65
Kąt rozsyłu światła
Beam angle
Ausstrahlungswinkel
Angle de diffusion
Угол излучения
120°
Długość taśmy LED
LED strip length
Länge der LED-Streifen
Longueur du ruban LED
Длина светодиодной
ленты
5m
Szerokość taśmy LED
LED strip width
Breite der LED-Streifen
Largeur du ruban LED
Ширина светодиодной
ленты
10mm
Wymiary sterownika
Controller’s dimensions
Abmessungen des
Controllers
Dimensions du
contrôleur
Размеры контроллера
70 x 30 x 15mm
Pilot/ remote control/ Fernbedinung/ télécommande/ пульт дистанционного управления
Zasilanie
Power supply
Stromversorgung
Alimentation
Питание
3V CR2025 (w zestawie/ included/
enthaten/ FR/ RU)
Rodzaj sterowania
Operating method
Steuerverfahren
Type de contrôle
Вид управления
IR (podczerwień/ infrared/ Infrarot/
infrarouge ) / инфракрасный
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Размеры
85 x 52 x 7mm
3
ZESTAW/ SET/ SATZ ENSEMBLE / / КОМПЛЕКТ
Skład zestawu:
• taśma LED RGB C CT 5m
• zasilacz 12 VDC 1A
• kontroler TUYA Smart Wi- Fi
• pilot IR
• baterie do pilota
Podłączenie zestawu
Connection of the set
Anschluss des Sets
Raccordement de l’ensemble
Подключение комплекта
Set contents:
• LED RGB C 5m strip CT
• power supply 12 VDC 1A
• TUYA Smart Wi-Fi controller
• IR remote control
• remote control batteries
Zusammensetzung des Sets:
• RGB CCT-LED-Streifen 5m
• 12 VDC 1A-Netzteil
• TUYA Smart Wi-Fi Controller
• IR-Fernbedienung
• Batterien für die Fernbedienung
Composition de l’ensemble :
• ruban LED RGB C CT 5m
• bloc d’alimentation 12V CC 1A
• contrôleur TUYA Smart Wi- Fi
• télécommande IR
• piles pour la télécommande
В комплект входит:
• светодиодная лента RGB C CT 5м
• блок питания 12В DC 1А
• контроллер TUYA Smart Wi- Fi
• ИК- пульт дистанционного управления
• батарейки для пульта дистанционного управления
rys.1/ fig.1/ Abb.1/ fig.1/ рис.1
INSTALACJA/ INSTALLATION/ MONTAGE/ УСТАНОВКА
Zalecane sposoby podłączenia taśm LED/ recommended ways of connecting LED strips/ empfohlene Verbindungsarten für LED-Streifen/
Méthodes recommandées pour connecter les Рекомендуемые способы подключения светодиодных лентrubans LED/ :
L )/ fil de phase (marron) – przewód fazowy (brązowy)/ phase wire (brown)/ Phasenkabel (braun / фазный провод (коричневый)
N fil neutre (bleu) – przewód neutralny (niebieski)/ neutral wire (blue)/ Neutralkabel (blau)/ / нейтральный провод (синий)
PE conducteur de protection (vert) – przewód ochronny (zielony)/ protective wire (green)/ Schutzkabel (grün)/ / защитный провод (зеленый)
rys.2/ fig.2/ Abb.2/ fig.2 2 / рис.
(PL) - Taśma LED ze sterownikiem TUYA Smart Wi Fi
Taśma oświetleniowa LED RGB to nowoczesne i wszechstronne oświetlenie, które pozwala stworzyć niepowtarzalną atmosferę w każdym pomieszczeniu. Wyposażona CCT
w zaawansowaną technologię smart home, zdalnie można kontrolować oświetleniem z każdego miejsca na świecie. W skład zestawu wchodzą taśma LED wraz z inteligentnym
kontrolerem Tuya Smart. Sterowanie oświetleniem staje się niezwykle łatwe i wygodne. Wystarczy zainstalować aplikację na smar e, sparować z kontrolerem i zarządzać tfoni
oświetleniem w dowolnym miejscu. Aplikacja obsługuje systemy Android i iOS. Kontroler umożliwia również sterowanie lokalne, bez użycia smartfona. Dzięki RGB taśma CCT
może emitować światło białe, a także kolorowe. Wybór koloru odbywa się za pomocą kontrolera pilota na podczerwień lub aplikacji Tuya Smart. Technologia LED jest wyróżnia ,
się energooszczędnością, przy jednocześnie dużej wydajności świetlnej. Szeroki kąt rozsyłu światła wynoszący 120° rozświetla znaczną część pomieszczenia. Wysoki stopień
ochrony IP65 zabezpiecza taśmę przed kurzem, wilgocią i delikatnym zachlapaniem. Doskonale sprawdzi się wewnątrz pomieszczeń suchych i narażonych na wilgoć, takich jak
kuchnia, łazienka czy garderoba. Pasek można nakleić w wybrane miejsce lub wykorzystać profile do taśm LED (wpuszczane, natynkowe, kątowe). Dzięki szerokości paska LED,
która ma zaledwie 10 mm, nie ma przeszkód by nakleić ją nawet w trudnodostępnych dla tradycyjnego światła miejscach (np. wnęka szafy).
WAŻNE INFORMACJE
1. Przed podzieleniem taśmy LED na odcinki oraz przyklejeniem do podłoża należy sprawdzić poprawność emitowanego światła, tj. równomierność i jednolitość świecenia
poszczególnych diod LED.
2. Przed przyklejeniem taśmy podłoże należy odtłuścić oraz oczyścić z pyłów i kurzu.
3. Taśmę LED należy montować na powierzchniach dobrze odprowadzających ciepło np. na profilach aluminiowych. Montowanie taśmy bezpośrednio na płytach meblowych
lub tworzywach sztucznych lub innych materiałach o dużej rezystancji może skutkować szybką degradacją diod LED wynikającą ze zbyt wysokiej temperatury powstałej na
taśmie LED ze względu na słabe odprowadzanie ciepła.
4. W przypadku montażu na powierzchni przewodzącej prąd elektryczny należy zapewnić izolację pomiędzy podłożem oraz PCB taśmy (nie dopuścić do styku tych dwóch powierzchni).
5. Podziału taśmy LED na odcinki można dokonać jedynie w miejscach do tego przeznaczonych (oznaczonych linią pionową na taśmie).
6. Przecięcia taśmy LED można dokonać jedynie przy odłączonym zasilaniu.
7. Nie zaleca się stosowania w instalacjach elektrycznych pozbawionych zabezpieczeń przeciwprzepięciowych lub zasilanych z przenośnych generatorów napięci a.
8. Należy bardzo ostrożnie odklejać papierową warstwę ochronną z samoprzylepnej taśmy 3M. Oderwanie warstwy ochronnej wraz z samoprzylepną taśmą klejącą nie jest
podstawą do reklamacji towaru (nie jest to wada towaru).
INSTAL ACJ A
P odczas podłączania urządzenia należy upewnić się, że główne źródło zasilania zostało odłączone. Instalacje może wykonywać elektryk lub osoba doświadczona.
1. Powierzchnia montażu powinna być odtłuszczona, gładka i sucha.
2. Taśmę LED można przecinać tylko w oznaczonych miejscach.
3. Nie należy odklejać dwustronnej taśmy klejącej ani ciąć taśmy LED przed sprawdzeniem jej poprawności działania: jasności, bar równomierność światła. W przypadku wy oraz
montażu więcej niż jednej rolki taśmy LED należy sprawdzić, czy każda rolka posiada identyczne oznaczenie partii oraz czy temperatura barwowa i jasność pomiędzy
poszczególnymi rolkami taśmy LED nie odbiegają od siebie.
4. Po dokładnym sprawdzeniu taśmy usuń ochronny pasek papierowy od spodu taśmy LED.
5. Przyklej taśmę w zaznaczonym miejscu. Fabrycznie zastosowana taśma dwustronna stanowi jedynie ułatwienie montażowe. W celu uniknięcia odklejania się taśmy LED od
podłoża, należy skorzystać z kleju montażowego lub dedykowanej taśmy dwustronnej o dużej sile łączenia.
6. Zachowując biegunowość połącz taśmę LED ze sterownikiem.
7. Upewnij się, że wszystkie połączenia elektryczne oraz mocowania są wykonane prawidłowo.
8. Włącz zasilanie i przetestuj działanie produktu.
Tuotetiedot
Merkki: | ORNO |
Kategoria: | Kytkin |
Malli: | OR-SH-17902 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille ORNO OR-SH-17902 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Kytkin ORNO Käyttöohjeet
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
Kytkin Käyttöohjeet
- Kytkin Lancom
- Kytkin TP Link
- Kytkin Totolink
- Kytkin Cudy
- Kytkin Extron
- Kytkin Lindy
- Kytkin Ecler
- Kytkin Digitus
- Kytkin LevelOne
- Kytkin Smart-AVI
- Kytkin Generac
- Kytkin Equip
- Kytkin Elation
- Kytkin Advantech
- Kytkin Atlona
- Kytkin Robbe
- Kytkin Crestron
- Kytkin PureLink
- Kytkin Blustream
- Kytkin WHALE
- Kytkin Tenda
- Kytkin Suevia
- Kytkin ZyXEL
- Kytkin Homematic IP
- Kytkin Hager
Viimeisimmät Kytkin Käyttöohjeet
4 Joulukuuta 2024
4 Joulukuuta 2024
4 Joulukuuta 2024
4 Joulukuuta 2024
4 Joulukuuta 2024
4 Joulukuuta 2024
4 Joulukuuta 2024
4 Joulukuuta 2024
4 Joulukuuta 2024
4 Joulukuuta 2024