Physa FR-11 Käyttöohje
Physa
Kynsienhoitosetti
FR-11
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Physa FR-11 (5 sivua) kategoriassa Kynsienhoitosetti. Tämä opas oli hyödyllinen 3 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/5
P H Y S A F R-0 8
P H Y S A F R-0 9
P H Y S A F R-1 0
P H Y S A F R-1 1
P E D I C U R E S TO O L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ‘ U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L A T I Ú T M U TAT Ó
B R U G S A N V I S N I N G
USER
MANUAL
e x po nd o .c o m
2
CONTENT
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM | INDHOLD
PRODUKTNAME PEDIKÜRE HOCKER
PRODUCT NAME PEDICURE STOOL
NAZWA PRODUKTU TABORET DO PEDICURE
NÁZEV VÝROBKU PEDIKÉRSKÁ ŽIDLE
NOM DU PRODUIT TABOURET DE PÉDICURE
NOME DEL PRODOTTO SGABELLO PEDICURE
NOMBRE DEL PRODUCTO TABURETE PARA PEDICURA
TERMÉK NEVE PEDIKŰRÖS SZÉK
PRODUKTNAVN FODPLEJESKAMMEL
MODELL
PHYSA FR-08
PHYSA FR-09
PHYSA FR-10
PHYSA FR-11
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODELL
MODEL
ABMESSUNGEN HxBxT [MM]
335X315X470
DIMENSIONS HxWxD [MM]
WYMIARY WxSxG [MM]
ROZMĚRY VxŠxH [MM]
DIMENSIONS LxIxH [MM]
DIMENSIONI LxPxA [MM]
DIMENSIONES LxAxA [MM]
MÉRETEK MAxSZxMÉ [MM]
MÅL HxBxD [MM]
GEWICHT [KG]
2,3
WEIGHT [KG]
CIĘŻAR [KG]
HMOTNOST [KG]
POIDS [KG]
PESO [KG]
PESO [KG]
SÚLY [KG]
VÆGT [KG ]
HERSTELLER/
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
UL. NOWY KISIELIN – INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER
MANUFACTURER ADDRESS
PRODUCENT / ADRES PRODUCENTA
VÝROBCE / ADRESA VÝROBCE
FABRICANT / ADRESSE DU FABRICANT
PRODUTTORE
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
FABRICANTE / DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
TERMELŐ / A GYÁRTÓ CÍME
PRODUCENT / PRODUCENTENS ADRESSE
4
ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont
fournies à titre indicatif uniquement et peuvent
diérer dans certains détails du produit réel.
UTILISATION
• La hauteur du siège est réglée par une poignée.
• Pour le régler, desserrez la poignée située sous le
siège.
• Réglez le support du siège à la hauteur souhaitée
(extension / rétraction).
• Serrez le bouton jusqu‘à ce que le support du siège
soit complètement verrouillé.
SÉCURITÉ D‘UTILISATION
• Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent
demeurer sous la supervision d’un adulte an qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
• Il est défendu de modier l’appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
• L’utilisateur est responsable de tout dommage
résultant de toute utilisation contraire à la destination
de l’appareil.
FR
ATTENZIONE! Le illustrazioni incluse nelle istruzioni
d’utilizzo hanno il carattere illustrativo e in alcuni
dettagli possono essere diversi dall’aspetto reale del
prodotto.
UTILIZZO
• L‘altezza del sedile è regolata da una manopola.
• Per regolare, allentare la manopola sotto il sedile.
• Regolare il supporto del sedile all‘altezza desiderata
(estensione/ritrazione).
• Stringere la manopola no a quando il supporto del
sedile non è completamente bloccato.
SICUREZZA D‘USO
• Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati anché non giochino con
il prodotto.
• È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo
per modicare i suoi parametri o la sua costruzione.
• L‘utente è responsabile di qualsiasi danno derivante
da un uso improprio.
IT
¡ATENCIÓN! Las ilustraciones de este manual
son solo para nes ilustrativos y pueden diferir en
algunos detalles del aspecto real del producto.
MANEJO
• La altura del asiento se ajusta mediante una perilla.
• Para ajustarlo, aoje la perilla situada bajo el asiento.
• Ajuste el soporte del asiento a la altura deseada
(extraiga o introduzca el soporte).
• Apriete la perilla hasta que el soporte del asiento
quede completamente bloqueado.
SEGURIDAD DE USO
• Este aparato no es un juguete. Debe controlar que
los niños no jueguen con él.
• Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modicar sus parámetros o diseño.
• En caso de cualquier daño producido por el uso
distinto al uso previsto de la herramienta, será
responsable el usuario.
ES
FIGYELEM! A jelen utasítás illusztrációi szemléltető
jellegűek, és némely részletben eltérhetnek a termék
tényleges kinézetétől.
ALKALMAZÁS
• Az ülés magassága egy forgatógombbal
szabályozható.
• A beállításhoz lazítsa meg az ülés alatt található
gombot.
• Állítsa az üléstámaszt a kívánt magasságba (kihúzás/
behúzás).
• Húzza meg a gombot, amíg az üléstartó teljesen
rögzül.
MUNKABIZTONSÁG
• Az eszköz nem játékszer. Ügyeljen arra, hogy a
gyermekek ne játsszanak a eszközzel.
• Tilos az eszköz szerkezetébe bármit beépíteni az
eszköz működési paramétereinek javítása érdekében.
• A felhasználó felelős a nem rendeltetésszerű
használatból eredő bármilyen károkért.
HU
Tuotetiedot
Merkki: | Physa |
Kategoria: | Kynsienhoitosetti |
Malli: | FR-11 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Physa FR-11 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Kynsienhoitosetti Physa Käyttöohjeet
3 Tammikuuta 2025
3 Tammikuuta 2025
3 Tammikuuta 2025
3 Tammikuuta 2025
2 Tammikuuta 2025
2 Tammikuuta 2025
2 Tammikuuta 2025
Kynsienhoitosetti Käyttöohjeet
Viimeisimmät Kynsienhoitosetti Käyttöohjeet
15 Lokakuuta 2024