Princess 182050 - Family Aerofryer Käyttöohje

Princess Friteuse - Airfryer 182050 - Family Aerofryer

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Princess 182050 - Family Aerofryer (4 sivua) kategoriassa Friteuse - Airfryer. Tämä opas oli hyödyllinen 2 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä

Sivu 1/4
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Princess Digital Family Aerofryer
01.182050.01.001
RU Руководство по эксплуатации
1
5
13
6
7
8
12
2
14
15
16
17
18
19
20
11
10
9
3
4
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
service.princess.info
© Princess 2016
[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
The appliance is to be connected to a socket-
outlet having an earthed contact (for class I
appliances).
Surface are liable to get hot during use.
WARNING: If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of an
electric shock.
PARTS DESCRIPTION
1 Timer control buttons 11 Fish program
2 Temperature control buttons 12 LCD display
3 Power button 13 Heating-up light
4 Mode button 14 Baking tin
5 Chips program 15 Basket
6 Meat program 16 Basket release button
7 Shrimp program 17 Basket handle
8 Cake program 18 Pan
9 Chicken program 19 Air inlet
10 Steak program 20 Air outlet openings
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packaging material.
Remove any stickers or labels from the appliance.
Thoroughly clean the basket and the pan with hot water, some
washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do not
place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
Place the basket in the pan properly
This is an air fryer that works on hot air. Do not fill the pan with
oil or frying fat.
In order to prevent disruptions of the airflow do not put anything
on top of the appliance and make sure there is always 10
centimeter of free space around the appliance.
Note: for baking chips we advise a maximum of 800 grams to get
the best result.
NOTE: After the baking process the appliance needs to cool
down, this cooling process will activate automatically when the
timer is done. Please avoid unplugging the appliance from the
net-socket before the cooling process is finished because the
remaining hot air can damage the appliance.
USE
Put the mains plug in an earthed wall socket.
Carefully pull the pan out of the air fryer.
Put the ingredients in the basket.
Slide the pan back into the air fryer.
Never use the pan without the basket in it.
Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very
hot. Only hold the pan by the handle.
When the pan is cold, please warm up the pan for 5 minutes on a
temperature of 80 degrees. After this, the device is ready for use.
There are 7 seven frying programs included: CHIPS, CHICKEN,
STEAK, SHRIMP, MEAT, CAKE, and FISH. Use the mode button to
select the desired program.
When you press the power button, the airfryer will start the
corresponding program. When you have chosen the wrong program,
you can abort by pressing the power button again. The device will stop
after 20 seconds. After this you can select another function. It is also
possible to adjust the chosen program by changing the time and
temperature.
The time can be adjusted with the timer control buttons. Press the
timer control buttons one time to increase or decrease the frying time
by one minute. Press and hold one of the buttons to adjust the time
faster. You can set the timer between 1 and 60 minutes.
The temperature can be adjusted with the temperature control buttons.
Press the temperature control buttons one time to increase or decrease
the temperature by 5 degrees. Press and hold one of the buttons to
adjust the temperature faster. You can set the temperature between 80
and 200 degrees.
It is also possible to start the device without selecting a function. Set the
time and temperature with the timer and temperature control buttons,
then press the power button.
When you pull out the pan during the frying process, the device will shut
off automatically. When you reinsert the device, the program will resume.
To cancel any program, press the power button. The device will shut off
after 20 seconds.
During the hot air frying process, the heating-up light will blink during
heating, when the set temperature is reached the heating-up light will
stay on continuously. When the temperature drops below the set
temperature the heating-up light will start blinking again to maintain the
set temperature.
Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
Some ingredients require shaking halfway through the preparation time.
To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle
and shake it. Then slide the pan back into the air fryer. Do not press the
basket release button during shaking
When you hear the timer beep, the set preparation time has elapsed.
The device will shut off after 20 seconds. Pull the pan out of the
appliance and place it on a heat-resistant surface.
Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet,
simply slide the pan back into the appliance and set the timer to a few
extra minutes.
To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release button
and lift the basket out of the pan. Do not turn the basket upside down
with the pan still attached to it, as any excess oil that has collected on
the bottom of the pan will leak onto the ingredients.
Empty the basket into a bowl or onto a plate. When a batch of
ingredients is ready, the air fryer is instantly ready for preparing another
batch.
Tips
Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time
optimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients.
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in
the air fryer within a few minutes after you've added the oil.
Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air
fryer.
Place the baking tin in the basket if you want to bake a cake or quiche or
if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients.
You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat
ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
Never immerse the device in water or any other liquid. The device is not
dishwasher proof.
The removable non-stick coated drawer, food basket and baking tin are
dishwasher safe but washing these parts by hand is preferred.
If dirt is stuck to the basket or the bottom of the pan, fill the pan with hot
water with some washing-up liquid. Put the basket in the pan and let the
pan and the basket soak for about 10 minutes.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
Het apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact (voor klasse I-apparaten).
Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
WAARSCHUWING: Indien het oppervlak is
gebarsten, schakel dan het apparaat uit om
elektrische schokken te voorkomen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1 Timerregelknoppen 11 Programma voor vis
2 Temperatuurregelknoppen 12 LCD-display
3 Aan/uit-knop 13 Opwarmindicatielampje
4 Functieknop 14 Bakvorm
5 Programma voor friet 15 Mand
6 Programma voor vlees 16 Mandontgrendelingsknop
7 Programma voor garnalen 17 Handgreep mand
8 Programma voor cake 18 Pan
9 Programma voor kip 19 Luchtinlaat
10 Programma voor biefstuk 20 Luchtuitlaatopeningen
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat.
Reinig de mand en de pan grondig met heet water, wat afwasmiddel en
een niet-schurende spons.
Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met een
vochtige doek.
Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.
Plaats het apparaat niet op een niet-hittebestendige ondergrond.
Plaats de mand op de juiste wijze in de pan.
Dit is een heteluchtfriteuse die werkt op hete lucht. Vul de pan niet
met olie of frituurvet.
Plaats niets boven op het apparaat en zorg ervoor dat er altijd 10
centimeter vrije ruimte rondom het apparaat is om verstoring van
de luchtstroom te voorkomen.
Opmerking: voor het bakken van friet adviseren wij een maximum
van 800gram voor het beste resultaat.
LET OP: Na het bakken moet het apparaat afkoelen. Dit koelproces
wordt automatisch na afloop van de timer ingeschakeld. Trek de
stekker van het apparaat pas na voltooiing van het koelproces uit
het stopcontact. Dit omdat de resterende hete lucht het apparaat
kan beschadigen.
GEBRUIK
Plaats de netstekker in een geaard stopcontact.
Trek de pan voorzichtig uit de heteluchtfriteuse.
Doe de ingrediënten in de mand.
Schuif de pan terug in de heteluchtfriteuse.
Gebruik de pan nooit zonder dat de mand erin is geplaatst.
Raak de pan tijdens en enige tijd na gebruik niet aan. De pan wordt zeer
heet. Houd de pan uitsluitend bij de handgreep vast.
Warm een koude pan 5minuten op tot een temperatuur van 80graden.
Hierna is het apparaat gereed voor gebruik.
Er zijn 7 frituurprogramma's beschikbaar: FRIET, KIP, BIEFSTUK,
GARNAAL, VLEES, CAKE en VIS. Kies met de modusknop het
gewenste programma.
Als u op de aan/uitknop drukt, start de heteluchtfriteuse het bijbehorende
programma. Als u het verkeerde programma heeft gekozen, kunt u het
programma afbreken door nogmaals op de aan/uitknop te drukken. Het
apparaat stopt na 20 seconden. Hierna kunt u een andere functie
selecteren. Het is ook mogelijk om het gekozen programma aan te
passen door de tijd en de temperatuur te wijzigen.
De tijd kan worden gewijzigd met de timerregelknoppen. Druk eenmaal
op de timerregelknoppen om de frituurtijd met één minuut te verlengen of
te verkorten. Houd een van de knoppen ingedrukt om de tijd sneller te
wijzigen. U kunt de timer tussen 1 en 60 minuten instellen.
De temperatuur kan worden gewijzigd met de temperatuurregelknoppen.
Druk eenmaal op de temperatuurregelknoppen om de temperatuur met 5
graden te verhogen of te verlagen. Houd een van de knoppen ingedrukt
om de temperatuur sneller te wijzigen. U kunt de temperatuur instellen
tussen 80 en 200 graden.
Het is ook mogelijk het apparaat te starten zonder een functie te
selecteren. Stel de tijd en de temperatuur in met de timer- en
temperatuurregelknoppen. Druk vervolgens op de aan/uitknop.
Als u de pan tijdens het frituren verwijdert, schakelt het apparaat
automatisch uit. Als u het apparaat terugplaatst, zal het programma
hervatten.
Druk om een programma te annuleren op de aan/uitknop. Het apparaat
schakelt na 20 seconden uit.
Tijdens het heteluchtfrituren gaat de opwarmindicator tijdens het
opwarmen knipperen. Als de ingestelde temperatuur is bereikt, gaat de
opwarmindicator constant branden. Als de temperatuur onder de
ingestelde temperatuur daalt, gaat de opwarmindicator weer knipperen
om de ingestelde temperatuur in stand te houden.
Overtollige olie van de ingrediënten wordt verzameld op de bodem van
de pan.
Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd worden
geschud. Trek de pan met de handgreep uit het apparaat en schud de
pan om de ingrediënten te schudden. Schuif vervolgens de pan terug in
de heteluchtfriteuse. Druk tijdens het schudden niet op de
mandontgrendelingsknop.
Als de timer een piep laat horen, is de ingestelde bereidingstijd
verstreken. Het apparaat schakelt na 20 seconden uit. Trek de pan uit
het apparaat en plaats de pan op een hittebestendige ondergrond.
Controleer of de ingrediënten klaar zijn. Indien de ingrediënten nog niet
klaar zijn, schuif dan de pan terug in het apparaat en stel met de timer
nog een paar extra minuten in.
Druk op de mandontgrendelingsknop en til de mand uit de pan om kleine
ingrediënten (bijv. friet) te verwijderen. Draai de mand niet
ondersteboven met de pan er nog aan vast. Eventuele overtollige olie die
zich heeft verzameld op de bodem van de pan zal op de ingrediënten
lekken.
Leeg de mand in een kom of op een bord. Als een hoeveelheid
ingrediënten klaar is, is de heteluchtfriteuse direct klaar voor het
bereiden van een andere hoeveelheid.
Tips
Het halverwege de bereidingstijd schudden van kleinere ingrediënten
verbetert het eindresultaat en kan ongelijkmatig gefrituurde ingrediënten
helpen voorkomen.
Voeg wat olie toe aan verse aardappelen voor een krokant resultaat.
Frituur uw ingrediënten in de heteluchtfriteuse binnen een paar minuten
nadat u de olie heeft toegevoegd.
Bereid geen extreem vette ingrediënten zoals worsten in de
heteluchtfriteuse.
Plaats als u een cake of quiche wilt bakken of als u kwetsbare of gevulde
ingrediënten wilt frituren de bakvorm in de mand.
U kunt de heteluchtfriteuse ook gebruiken om ingrediënten op te
warmen. Stel de temperatuur voor maximaal 10 minuten in op 150°C om
ingrediënten op te warmen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
De uitneembare lade met anti-aanbaklaag, de mand en de bakvorm zijn
geschikt voor de vaatwasmachine, maar het met de hand reinigen van
deze onderdelen heeft de voorkeur.
Vul als vuil aan de mand of aan de onderzijde van de pan is aangekoekt
de pan met heet water en een beetje afwasmiddel. Plaats de mand in de
pan en laat de pan en de mand ongeveer 10 minuten inweken.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
www.service.princess.info/!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
Branchez l'appareil sur une prise électrique
munie d'une connexion à la terre (pour les
appareils de catégorie I).
La surface peut devenir chaude à l'usage.
AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée,
arrêtez l'appareil pour éviter tout risque de choc
électrique.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1 Boutons de minuterie 11 Programme poisson
2 Boutons de thermostat 12 Écran LCD
3 Bouton Marche 13 Témoin de chauffage
4 Bouton mode 14 Moule de cuisson
5 Programme chips 15 Panier
6 Programme viande 16 Bouton de libération de panier
7 Programme crevettes 17 Poignée de panier
8 Programme gâteau 18 Cuve
9 Programme poulet 19 Entrée d'air
10 Programme steak 20 Ouvertures de sortie d'air
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez tout l'emballage.
Retirez tout autocollant ou étiquette de l'appareil.
Nettoyez soigneusement le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu
de liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
Placez l'appareil sur une surface stable, horizontale et de niveau et
évitez les surfaces non thermorésistantes.
Placez le panier correctement dans la cuve.
Cette friteuse à air chaud fonctionne à l'air chaud. Ne remplissez
pas la cuve avec de l'huile ou de la graisse de friture.
Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne placez rien sur
l'appareil et assurez-vous de préserver systématiquement un
dégagement de 10 cm autour de l'appareil.
Note : pour cuire les chips, nous conseillons un maximum de 800
grammes afin d'obtenir le meilleur résultat.
NOTE: Après le processus de cuisson, l'appareil doit refroidir. Ce
processus de refroidissement s'active automatiquement une fois la
minuterie terminée. Évitez de débrancher l'appareil du secteur
avant la fin du processus de refroidissement. L'air chaud résiduel
risquerait d'endommager l'appareil.
UTILISATION
Branchez la fiche secteur dans une prise murale mise à la terre.
Retirez prudemment la cuve de la friteuse à air chaud.
Placez les ingrédients dans le panier.
Glissez à nouveau la cuve dans la friteuse à air chaud.
N'utilisez jamais la cuve sans le panier dedans.
Ne touchez pas la cuve durant l'usage et ensuite pendant un certain
temps. Elle devient très chaude. Tenez la cuve uniquement par la
poignée.
Lorsque la cuve est froide, laissez-la chauffer pendant 5 minutes à une
température de 80 degrés. Ensuite, l'appareil est prêt à être utilisé.
7 programmes de friture sont inclus : CHIPS, POULET, STEAK,
CREVETTES, VIANDE, GÂTEAU et POISSON. Appuyez sur le bouton
mode pour sélectionner le programme voulu.
Si vous appuyez sur le bouton d'alimentation, la friteuse à air lance le
programme correspondant. Si vous vous êtes trompé de programme,
vous pouvez l'interrompre en appuyant à nouveau sur le bouton
d'alimentation. L'appareil s'arrête après 20 secondes. Ensuite, vous
pouvez le sélectionner pour une autre fonction. Vous pouvez aussi
ajuster le programme choisi en modifiant la durée et la température.
La durée est réglable avec les boutons de minuterie. Appuyez sur les
boutons de minuterie une fois pour augmenter /réduire le temps de
friture d'une minute. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher pour
accélérer le réglage de la durée. La minuterie est réglable entre 1 et 60
minutes.
La température est réglable avec les boutons de thermostat. Appuyez
sur les boutons de température une fois pour augmenter /réduire la
température de 5 degrés. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher
pour accélérer le réglage de température. La température est réglable
entre 80 et 200 degrés.
Vous pouvez aussi démarrer l'appareil sans sélectionner une fonction.
Réglez la durée et la température avec les boutons de minuterie et de
thermostat puis appuyez sur le bouton d'alimentation.
Si vous retirez la cuve durant le processus de friture, l'appareil s'éteint
automatiquement. Lorsque vous remettez l'appareil, le programme
reprend.
Pour annuler un programme, appuyez sur le bouton d'alimentation.
L'appareil s'éteint après 20 secondes.
Durant le processus de friture à air chaud, le témoin de chauffage
clignote durant le chauffage. Une fois la température réglée atteinte, le
témoin de chauffage reste allumé en continu. Lorsque la température
chute sous le niveau réglé, le témoin de chauffage recommence à
clignoter pour entretenir la température réglée.
L'excès d'huile des ingrédients est recueilli au fond de la cuve.
Certains ingrédients ont besoin d'être secoués à mi-temps de la
préparation Pour secouer les ingrédients, sortez la cuve de l'appareil par
la poignée et secouez-la. Puis glissez à nouveau la cuve dans la friteuse
à air chaud. N'appuyez pas sur le bouton de libération de panier durant
la secousse.
Dès que le minuteur sonne, le temps de préparation réglé s'est écoulé.
L'appareil s'éteint après 20 secondes. Sortez la cuve de l'appareil et
placez-la sur une surface thermorésistante.
Vérifiez si les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont pas
encore prêts, glissez simplement à nouveau la cuve dans l'appareil et
ajoutez quelques minutes au minuteur.
Pour retirer les petits ingrédients (ex. frites), appuyez sur le bouton de
libération de panier et sortez le panier de la cuve. Ne retournez pas le
panier avec la cuve encore fixée dessus. En effet, tout l'excès d'huile
recueilli au fond de la cuve risque de couler sur les ingrédients.
Videz le panier sur un plat ou dans un bol. Dès qu'un lot d'ingrédients est
prêt, la friteuse à air chaud est prête instantanément pour la préparation
du lot suivant.
Conseils
Secouer les petits ingrédients à mi-temps durant la préparation optimise
le résultat final et contribue à éviter la friture irrégulière des ingrédients.
Ajoutez de l'huile aux pommes de terre fraîches pour un résultat
croustillant. Faites frire vos ingrédients dans la friteuse à air chaud en
quelques minutes après avoir ajouté de l'huile.
Évitez de préparer des ingrédients très graisseux comme les saucisses
dans la friteuse à air chaud.
Placez le moule de cuisson dans le panier afin de cuire un gâteau ou
une quiche, voire pour frire des ingrédients fragiles ou farcis.
Vous pouvez aussi utiliser la friteuse à air chaud pour réchauffer des
ingrédients. Pour réchauffer les ingrédients, réglez la température sur
150°C pendant un maximum de 10 minutes.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
L'appareil ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
Le tiroir à revêtement antiadhérent amovible, le panier alimentaire et le
moule de cuisson vont au lave-vaisselle mais lavez-les à la main de
préférence.
Si de la saleté adhère au panier ou au fond de la cuve, remplissez la
cuve d'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Placez le panier
dans la cuve et laissez le panier et la cuve tremper environ 10 minutes.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
http://www.service.princess.info/!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten
Steckdose (für Klasse I Geräte) verbunden
werden.
Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
werden.
WARNUNG: Hat die Oberfläche einen Riss,
schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr
eines Stromschlags zu vermeiden.
TEILEBESCHREIBUNG
1 Timerregeltasten 11 Fisch-Programm
2 Temperaturregeltasten 12 LCD-Display
3 Ein-/Aus-Taste 13 Aufheizlampe
4 Modustaste 14 Backform
5 Chips-Programm 15 Korb
6 Fleisch-Programm 16 Korbfreigabetaste
7 Shrimps-Programm 17 Korbgriff
8 Kuchen-Programm 18 Pfanne
9 Hähnchen-Programm 19 Lufteinlass
10 Steak-Programm 20 Luftauslassöffnungen
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Entfernen Sie die Aufkleber oder Schilder vom Gerät.
Reinigen Sie den Korb und die Wanne mit heißem Wasser, etwas
Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm.
Wischen Sie das Innere und das Äußere des Geräts mit einem feuchten
Lappen.
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, waagerechten und ebenen
Fläche auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen auf, die nicht
hitzebeständig sind.
Setzen Sie den Korb richtig in die Wanne ein
Diese Friteuse arbeitet mit Heißluft. Füllen Sie die Wanne nicht mit
Öl oder Frittierfett.
Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und stellen Sie sicher,
dass immer 10 Zentimeter Freiraum um das Gerät herum sind,
damit die Luft ungehindert zirkulieren kann.
Hinweis: Für die Zubereitung von Chips empfehlen wir eine
maximale Menge von 800 Gramm, um die besten Ergebnisse zu
erzielen.
HINWEIS: Nach dem Backvorgang muss das Gerät abkühlen;
dieser Abkühlvorgang wird automatisch aktiviert, wenn der Timer
abgelaufen ist. Bitte ziehen Sie nicht den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bevor der Abkühlvorgang beendet ist, weil die
sonst verbleibende heiße Luft das Gerät beschädigen kann.
GEBRAUCH
Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Wandsteckdose.
Ziehen Sie die Wanne vorsichtig aus der Heißluftfriteuse heraus.
Füllen Sie die Zutaten in den Korb.
Schieben Sie die Wanne wieder in die Heißluftfriteuse.
Verwenden Sie die Wanne niemals ohne den Korb darin.
Berühren Sie die Wanne beim und kurze Zeit nach dem Gebrauch nicht,
da sie sehr heiß wird. Halten Sie die Wanne nur am Handgriff fest.
Wenn die Pfanne kalt ist, wärmen Sie die Pfanne bitte 5 Minuten lang
auf eine Temperatur von 80 Grad auf. Danach ist das Gerät
gebrauchsbereit.
Das Gerät verfügt über 7 Frittierprogramme: POMMES FRITES,
HÄHNCHEN, STEAK, GARNELEN, FLEISCH, KUCHEN und FISCH.
Verwenden Sie die P-Modus-Taste, um das gewünschte Programm zu
wählen.
Wenn Sie auf die Ein-/Aus-Taste drücken, startet die Heißluftfriteuse das
entsprechende Programm. Wenn Sie das falsche Programm gewählt
haben, können Sie es durch Druck auf die Ein-/Aus-Taste wieder
abbrechen. Das Gerät stoppt nach 20 Sekunden. Danach können Sie
eine andere Funktion wählen. Es ist auch möglich, das gewählte
Programm einzustellen, indem Sie die Zeit und Temperatur ändern.
Die Zeit kann mit den Timer-Steuertasten eingestellt werden. Drücken
Sie ein Mal auf die Timer-Steuertasten, um die Frittierzeit um eine
Minute zu erhöhen oder zu verringern. Drücken und halten Sie eine der
Tasten, um die Zeit schneller einzustellen. Sie können den Timer
zwischen 1 und 60 Minuten einstellen.
Die Temperatur kann mit den Temperaturregeltasten eingestellt werden.
Drücken Sie ein Mal auf die Temperaturregeltasten, um die Temperatur
um 5 Grad zu erhöhen oder zu verringern. Drücken und halten Sie eine
der Tasten, um die Temperatur schneller einzustellen. Sie können die
Temperatur zwischen 80 und 200 Grad einstellen.
Es ist auch möglich, das Gerät zu starten, ohne eine Funktion zu
wählen. Stellen Sie Zeit und Temperatur mit den Timer-Steuertasten und
den Temperaturregeltasten ein, und drücken Sie anschließend auf die
Ein-/Aus-Taste.
Wenn Sie die Pfanne während des Frittiervorgangs herausziehen,
schaltet das Gerät automatisch ab. Wenn Sie sie wieder einsetzen, wird
das Programm fortgesetzt.
Um ein beliebiges Programm abzubrechen, drücken Sie auf die Ein-/
Aus-Taste. Das Gerät schaltet nach 20 Sekunden ab.
Während des Heißluft-Frittiervorgangs wird die Aufheizlampe während
des Aufheizens blinken; wenn die Solltemperatur erreicht ist, leuchtet die
Aufheizlampe kontinuierlich. Wenn die Temperatur unter die
Solltemperatur sinkt, zeigt die Aufheizlampe durch erneutes Blinken an,
dass wieder aufgeheizt wird, um die Solltemperatur aufrechtzuerhalten.
Das überschüssige Öl aus dem Inhalt wird unten in der Wanne
gesammelt.
Bei einigen Zutaten ist es erforderlich, die Wanne bei der Hälfte der
Zubereitungszeit zu schütteln. Um die Zutaten zu schütteln, ziehen Sie
die Wanne am Handgriff aus dem Gerät heraus und schütteln Sie sie.
Schieben Sie die Wanne dann wieder in die Heißluftfriteuse. Drücken
Sie beim Schütteln nicht auf den Korbfreigabeknopf.
Wenn Sie den Timer-Piepton hören, ist die eingestellte Zubereitungszeit
abgelaufen. Das Gerät schaltet nach 20 Sekunden ab. Ziehen Sie die
Wanne aus dem Gerät heraus und stellen Sie sie auf eine
hitzebeständige Oberfläche.
Prüfen Sie, ob der Inhalt fertig ist. Falls der Inhalt noch nicht fertig ist,
schieben Sie die Wanne einfach wieder in das Gerät hinein und stellen
Sie den Timer einige Minuten länger ein.
Um kleine Zutaten zu entnehmen (z.B. Fritten), drücken Sie auf den
Korbfreigabeknopf und heben Sie den Korb aus der Wanne heraus.
Drehen Sie den Korb nicht um, während die Wanne noch daran
befestigt ist, da hierdurch überschüssiges Öl, das unten in der Wanne
gesammelt wird, auf den Inhalt läuft.
Entleeren Sie den Korb in einer Schüssel oder auf einem Teller. Wenn
eine Ladung fertig ist, ist die Heißluftfriteuse sofort zur Zubereitung der
nächsten Ladung bereit.
Tipps
Das Schütteln von kleineren Zutaten während der Zubereitungszeit
verbessert das Endergebnis und kann dazu beitragen, einen
ungleichmäßig frittierten Inhalt zu vermeiden.
Geben Sie den frischen Kartoffeln etwas Öl hinzu; so wird das Ergebnis
knuspriger. Frittieren Sie den Inhalt in der Friteuse noch einige Minuten,
nachdem Sie das Öl hinzugegeben haben.
Bereiten Sie keine sehr fettigen Zutaten wie beispielsweise Saucen in
der Heißluftfriteuse zu.
Legen Sie die Backform in den Korb, falls Sie einen Kuchen oder
Quiche backen wollen oder falls Sie zerbrechliche oder gefüllte Zutaten
frittieren wollen.
Sie können die Heißluftfriteuse auch zum Aufwärmen des Inhalts
verwenden. Um den Inhalt aufzuwärmen, stellen Sie die Temperatur bis
zu 10 Minuten auf 150°C.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
Die herausnehmbare, mit Antihaft-Beschichtung versehene Schublade,
der Lebensmittelkorb und die Backform können in der
Geschirrspülmaschine gereinigt werden, jedoch ist das Abwaschen von
Hand vorzuziehen.
Falls Schmutz am Korb oder dem Wannenboden festklebt, füllen Sie die
Wanne mit heißem Wasser und etwas Spülmittel. Stellen Sie den Korb
in die Wanne und lassen Sie die Wanne und den Korb ca. 10 Minuten
lang einweichen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http://
www.service.princess.info/!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
Este aparato debe enchufarse a una toma de
pared conectada a tierra (para aparatos de
clase I).
La superficie puede calentarse durante el
uso.
ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada,
apague el aparato para evitar la posibilidad de
una descarga eléctrica.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1 Botones de control del
temporizador 11 Programa de pescado
2 Botones de control de
temperatura 12 Pantalla LCD
3 Botón de encendido 13 Luz de calentamiento
4 Botón de modo 14 Molde
5 Programa de patatas 15 Cesta
6 Programa de carne 16 Botón de liberación de cesta
7 Programa de gambas 17 Asa de cesta
8 Programa de bizcocho 18 Cubeta
9 Programa de pollo 19 Entrada de aire
10 Programa de bistec 20 Aberturas de salida de aire
ANTES DEL PRIMER USO
Retire todo el material de embalaje.
Retire los adhesivos o etiquetas del aparato.
Limpie bien la cesta y la cubeta con agua caliente, un poco de
detergente y una esponja no abrasiva.
Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo.
Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal y nivelada;
no coloque el aparato sobre superficies no resistentes al calor.
Coloque la cesta en la cubeta correctamente.
Esta es una freidora de aire que funciona con aire caliente. No llene
la cubeta con aceite o grasa para freír.
Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, no ponga nada encima
del aparato y asegúrese de que haya siempre 10 centímetros de
espacio libre alrededor del aparato.
Nota: para preparar patatas fritas recomendamos un máximo de
800 gramos para obtener el mejor resultado.
NOTA: Tras el proceso de horneado, el aparato necesita enfriarse.
Este proceso de enfriamiento se activará automáticamente cuando
el temporizador haya terminado. Evite desenchufar el aparato de la
toma de red antes de que haya finalizado el proceso de
enfriamiento ya que el aire caliente restante puede producir daños
en el aparato.
USO
Inserte el enchufe de red en un enchufe con toma de tierra.
Saque con cuidado la cubeta de la freidora de aire.
Ponga los ingredientes en la cesta.
Vuelva a introducir la cubeta en la freidora de aire.
Nunca utilice la cubeta sin la cesta en su interior.
No toque la cubeta durante el uso y un tiempo después del uso, ya que
se calienta mucho. Sujete la cubeta solo por el asa.
Cuando la cubeta esté fría, caliéntela durante 5 minutos a una
temperatura de 80 grados. Tras este tiempo, el dispositivo está listo
para el uso.
Se incluyen siete (7) programas de fritura: PATATAS, POLLO, BISTEC,
GAMBAS, CARNE, BIZCOCHO y PESCADO. Pulse el botón de modo
para seleccionar el programa deseado.
Cuando pulse el botón de encendido, la freidora de aire iniciará el
programa correspondiente. Cuando haya seleccionado el programa
equivocado, puede interrumpirlo pulsando de nuevo el botón de
encendido. El dispositivo se detendrá tras 20 segundos. Transcurrido
este tiempo puede seleccionar otra función. También es posible ajustar
el programa seleccionado cambiando el tiempo y la temperatura.
El tiempo puede ajustarse con los botones de control del temporizador.
Pulse los botones de control del temporizador una vez para aumentar o
disminuir el tiempo de fritura un minuto. Pulse y mantenga pulsado uno
de los botones para ajustar el tiempo más rápido. Puede ajustar el
tiempo entre 1 y 60 minutos.
La temperatura puede ajustarse con los botones de control de
temperatura. Pulse los botones de control de temperatura una vez para
aumentar o disminuir la temperatura 5 grados. Pulse y mantenga
pulsado uno de los botones para ajustar la temperatura más rápido.
Puede ajustar la temperatura entre 80 y 200 grados.
También es posible encender el dispositivo sin seleccionar una función.
Ajuste el tiempo y la temperatura con los botones de control del
temporizador y de temperatura, posteriormente pulse el botón de
encendido.
Cuando saca la cubeta durante el proceso de fritura, el dispositivo se
apaga automáticamente. Cuando vuelve a introducir el dispositivo, el
programa se reanuda.
Para cancelar cualquier programa, pulse el botón de encendido. El
dispositivo se apagará tras 20 segundos.
Durante el proceso de fritura con aire caliente, la luz de calentamiento
parpadeará durante el calentamiento; cuando se alcance la temperatura
ajustada, la luz de calentamiento permanecerá encendida
continuamente. Cuando la temperatura caiga por debajo de la
temperatura ajustada, la luz de calentamiento volverá a parpadear para
mantener la temperatura ajustada.
El exceso de aceite de los ingredientes se recoge en la parte inferior de
la cubeta.
Algunos ingredientes deben agitarse transcurrida la mitad del tiempo de
preparación. Para agitar los ingredientes, saque la cubeta del aparato
por el asa y agítela. Posteriormente, vuelva a introducir la cubeta en la
freidora de aire. No presione el botón de liberación de la cesta al agitar.
Una vez que ha transcurrido el tiempo ajustado, suena el pitido del
temporizador. El dispositivo se apagará tras 20 segundos. Saque la
cubeta del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
Compruebe si los ingredientes están listos. Si los ingredientes aún no
están listos, simplemente vuelva a introducir la cubeta en el aparato y
ajuste el temporizador algunos minutos más.
Para sacar ingredientes pequeños (p. ej., patatas fritas), presione el
botón de liberación de la cesta y saque la cesta de la cubeta. No dé la
vuelta a la cesta con la cubeta aún fijada, ya que el exceso de aceite
que se haya recogido en la parte inferior de la cubeta caerá sobre los
ingredientes.
Vacíe la cesta sobre una fuente o un plato. Cuando un lote de
ingredientes esté listo, la freidora de aire está lista al instante para
preparar otro lote.
Consejos
Se recomienda agitar los ingredientes de pequeño tamaño durante el
tiempo de preparación para optimizar el resultado final y evitar
ingredientes fritos de forma irregular.
Añada un poco de aceite a las patatas frescas para obtener un
resultado crujiente. Fría los ingredientes en la freidora de aire unos
minutos después de haber añadido el aceite.
No prepare ingredientes extremadamente grasientos como salchichas
en la freidora de aceite.
Coloque el molde en la cesta si desea hornear un bizcocho o quiche o si
desea freír ingredientes frágiles o rellenos.
También puede utilizar la freidora de aire para recalentar ingredientes.
Para recalentar ingredientes, ajuste la temperatura hasta 150°C durante
10 minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfríe.
No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
El cajón desmontable con revestimiento antiadherente, la cesta de
alimentos y el molde pueden lavarse en el lavavajillas pero es preferible
lavarlos a mano.
Si la suciedad se adhiere al fondo de la cubeta, llénela de agua caliente
con un poco de detergente. Introduzca la cesta en la cubeta y deje que
la cubeta y la cesta estén en remojo durante 10 minutos.
Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Para se proteger contra choques eléctricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
A temperatura das superfícies acessíveis
poderá ser elevada quando o aparelho está em
funcionamento.
O aparelho não se destina a ser operado
através de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto à parte.
O aparelho deverá ser ligado a uma saída de
tomada com contacto de terra (para aparelhos
de classe I).
A superfície poderá aquecer durante a
utilização.
AVISO: Se a superfície estiver rachada,
desligue o aparelho para evitar a possibilidade
de choque eléctrico.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1 Botões de controlo do
temporizador 11 Programa para peixe
2 Botões de controlo da
temperatura 12 Visor LCD
3 Botão de energia 13 Indicador luminoso de
aquecimento
4 Botão de modo 14 Forma de cozedura
5 Programas para fritar batatas 15 Cesto
6 Programa para carne 16 Botão de libertação do cesto
7 Programa para camarão 17 Pega do cesto
8 Programa para bolos 18 Cuba
9 Programa para frango 19 Entrada de ar
10 Programa para bife 20 Aberturas de saída de ar
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire todo o material de embalagem.
Retire quaisquer autocolantes ou etiquetas do aparelho.
Limpe cuidadosamente o cesto e a cuba com água quente, algum
detergente e uma esponja não abrasiva.
Limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido.
Coloque o aparelho sobre uma superfície estável, horizontal e nivelada,
não coloque o aparelho sobre superfícies não resistentes ao calor.
Coloque o cesto corretamente na cuba
Esta é uma fritadeira sem óleo que funciona com ar quente. Não
encha a cuba com óleo ou gordura.
De modo a manter livre o fluxo de ar, não coloque objetos em cima
do aparelho e certifique-se de que existe sempre 10 cm de espaço
à volta do mesmo.
Nota: para fritar batatas aconselhamos um máximo de 800 gramas
para obter os melhores resultados.
NOTA: Após o processo de cozedura, o aparelho tem de arrefecer,
sendo este processo de arrefecimento ativado automaticamente
depois de atingido o tempo do temporizador. Evite desligar a ficha
do aparelho da tomada antes de ser concluído o processo de
arrefecimento, uma vez que o ar quente restante pode danificar o
aparelho.
UTILIZAÇÃO
Ligue a ficha de alimentação a uma tomada de parede com proteção
terra.
Retire cuidadosamente a cuba da fritadeira.
Coloque os alimentos no cesto.
Volte a colocar a cuba na fritadeira.
Nunca utilize a cuba sem o cesto.
Não toque na cuba durante e algum tempo após a utilização, pois
aquece muito. Segure a cuba apenas pela pega.
Se a cuba estiver fria, aqueça-a durante 5 minutos a uma temperatura
de 80 graus. Após o que, o aparelho estará pronto para ser utilizado.
Inclui 7 (sete) programas para fritar: BATATAS, FRANGO, BIFE,
CAMARÃO, CARNE, BOLO e PEIXE. Utilize o botão de modo para
selecionar o programa pretendido.
Quando prime o botão de alimentação, a fritadeira sem óleo iniciará o
programa correspondente. Se tiver escolhido o programa errado, pode
abortar a operação premindo o botão de alimentação novamente. O
aparelho irá parar após 20 segundos. Poderá depois escolher uma
outra função. Pode também ajustar o programa escolhido, alterando o
tempo e a temperatura.
O tempo pode ser regulado com os botões de controlo do temporizador.
Prima os botões de controlo do temporizador uma vez para aumentar ou
para diminuir o tempo de fritura em um minuto. Prima e mantenha um
dos botões premido para regular o tempo mais rapidamente. Pode
programar o temporizador entre 1 minuto e 60 minutos.
A temperatura pode ser regulada com os botões de controlo do
temporizador. Prima os botões de controlo da temperatura uma vez
para aumentar ou para diminuir a temperatura em 5 graus. Prima e
mantenha um dos botões premido para regular a temperatura mais
rapidamente. Pode programar a temperatura entre 80 e 200 graus.
Também pode iniciar o aparelho sem selecionar uma função. Programe
o tempo e a temperatura com os botões de controlo do temporizador e
da temperatura e, depois, prima o botão de alimentação.
Se retirar a cuba durante o processo de fritura, o aparelho desligar-se-á
automaticamente. Ao recolocar a cuba, o programa será retomado.
Para cancelar qualquer programa, prima o botão de alimentação. O
aparelho irá desligar-se após 20 segundos.
Durante o processo de fritura por ar quente, o indicador luminoso de
aquecimento irá piscar durante o aquecimento e quando a temperatura
definida for atingida, o indicador luminoso de aquecimento irá
permanecer continuamente aceso. Quando a temperatura atinge um
valor abaixo da temperatura definida, o indicador luminoso de
aquecimento irá começar a piscar novamente para manter a
temperatura definida.
O excesso de óleo dos alimentos é recolhido no fundo da cuba.
Para alguns alimentos é necessário agitar a meio do tempo de
preparação. Para agitar os alimentos, retire a cuba do aparelho
segurando na pega e agite-a. De seguida, volte a colocar a cuba na
fritadeira. Não prima o botão de libertação do cesto enquanto o agita.
Quando ouvir o sinal sonoro do temporizador, o tempo de preparação
definido terminou. O aparelho irá desligar-se após 20 segundos. Retire
a cuba do aparelho e coloque-a sobre uma superfície resistente ao
calor.
Verifique se os alimentos estão prontos. Se os alimentos ainda não
estiverem prontos, basta voltar a colocar a cuba no aparelho e regular o
temporizador para mais alguns minutos.
Para retirar alimentos de pequenas dimensões (batatas fritas, por
exemplo), prima o botão de libertação do cesto e retire o cesto da cuba.
Não vire o cesto ao contrário ainda dentro da cuba, pois qualquer
excesso de óleo que se tenha acumulado no fundo da cuba irá verter
sobre os alimentos.
Esvazie o cesto para uma travessa ou um prato. Assim que um lote de
alimentos esteja pronto, a fritadeira está imediatamente pronta para
preparar um outro lote.
Sugestões
Agitar alimentos de menores dimensões durante o tempo de preparação
otimiza o resultado final e pode ajudar a evitar a fritura não uniforme dos
alimentos.
Adicione algum óleo a batatas cruas para obter um resultado crocante.
Frite os alimentos na fritadeira sem óleo alguns minutos depois de ter
adicionado o óleo.
Não prepare alimentos extremamente gordurosos como, por exemplo,
salsichas, na fritadeira sem óleo.
Coloque a forma de cozedura no cesto se pretender cozinhar um bolo
ou uma quiche ou se pretender fritar alimentos frágeis ou recheados.
Pode também utilizar a fritadeira para reaquecer alimentos. Para
reaquecer alimentos, regule a temperatura para 150°C durante até 10
minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
arrefecer.
Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido qualquer. O
aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
A gaveta revestida antiaderente amovível, o cesto para alimentos e a
forma de cozedura podem ser lavados na máquina de lavar louça mas é
preferível lavar estes componentes à mão.
Se existir sujidade presa no cesto ou no fundo da cuba, encha a cuba
com água quente e algum detergente. Coloque o cesto dentro da cuba
e deixe ambos amolecer durante 10 minutos.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado
no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em http://
www.service.princess.info/!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
L'apparecchio deve essere collegato a una
presa di rete dotata di messa a terra (per
elettrodomestici di classe I).
La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
AVVERTENZA: Se la superficie è incrinata,
spegnere l'apparecchio per evitare possibili
scosse elettriche.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1 Pulsanti di controllo del timer 11 Programma per pesce
2 Pulsanti di controllo della
temperatura 12 Display LCD
3 Pulsante di accensione 13 Spia di riscaldamento
4 Pulsante modalità 14 Stampo da forno
5 Programma per patatine 15 Cestello
6 Programma per carne 16 Pulsante di rilascio cestello
7 Programma per gamberetti 17 Manico del cestello
8 Programma per dolci 18 Contenitore
9 Programma per pollo 19 Presa d'aria
10 Programma per bistecca 20 Fori di scarico dell'aria
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere tutto l’imballaggio.
Rimuovere tutti gli adesivi o le etichette dall'apparecchio.
Lavare bene il cestello e il contenitore in acqua calda, con sapone
liquido e una spugna non abrasiva.
Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio con un panno umido.
Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e regolare,
non collocare l'apparecchio su superfici non resistenti al calore.
Collocare correttamente il cestello nel contenitore
Questa friggitrice ad aria funziona con aria calda. Non riempire il
contenitore con olio o grasso.
Per evitare interruzioni del flusso d’aria, non collocare niente sopra
l’apparecchio e verificare che vi siano sempre 10 cm di spazio
libero attorno all’apparecchio.
Nota: per la cottura di patatine si consiglia un massimo di 800
grammi per ottenere un risultato ottimale.
NOTA: Dopo il processo di cottura, l'apparecchio deve raffreddarsi;
tale processo di raffreddamento si attiva automaticamente allo
scadere del tempo impostato sul timer. Evitare di scollegare
l'apparecchio dalla presa elettrica prima del termine del processo
di raffreddamento perché l'aria calda residua può danneggiare
l'apparecchio.
USO
Collegare la spina a una presa a parete dotata di messa a terra.
Estrarre con attenzione il contenitore dalla friggitrice ad aria.
Introdurre la pietanza nel cestello.
Reinserire il contenitore nella friggitrice ad aria.
Non usare il contenitore senza il cestello all'interno.
Non toccare il contenitore durante e per un certo tempo dopo l'uso, dato
che diventa molto caldo. Sostenere il contenitore esclusivamente per il
manico.
Quando il contenitore è freddo, riscaldarlo per 5 minuti a una
temperatura di 80°. Dopo la fase di riscaldamento, l'apparecchio è
pronto all'uso.
Sono inclusi sette (7) programmi di frittura: PATATINE, POLLO,
COTOLETTA, GAMBERETTI, CARNE, TORTA e PESCE. Utilizzare il
pulsante modalità per selezionare il programma desiderato.
Alla pressione del pulsante di alimentazione, la friggitrice ad aria calda
avvia il programma corrispondente. Se il programma scelto è sbagliato,
è possibile interrompere il processo premendo di nuovo il pulsante di
alimentazione. L'apparecchio si arresta dopo 20 secondi. A questo
punto è possibile scegliere un altro programma. È inoltre possibile
regolare il programma scelto modificando tempo e temperatura.
Il tempo di cottura può essere regolato con i pulsanti di controllo del
timer. Premere i pulsanti di controllo del timer una volta per aumentare o
diminuire il tempo di cottura di un minuto. Tenere premuto uno dei
pulsanti di controllo per regolare il tempo più rapidamente. Il timer può
essere impostato tra 1 e 60 minuti.
La temperatura può essere regolata con i pulsanti di controllo della
temperatura. Premere i pulsanti di controllo della temperatura una volta
per aumentare o diminuire la temperatura di 5 gradi. Tenere premuto
uno dei pulsanti di controllo per regolare la temperatura più
rapidamente. La temperatura può essere impostata tra 80 e 200 gradi.
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Princess Digital Family Aerofryer
01.182050.01.001
RU Руководство по эксплуатации
1
5
13
6
7
8
12
2
14
15
16
17
18
19
20
11
10
9
3
4
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
service.princess.info
© Princess 2016
[WEEE Logo]
L'apparecchio può essere inoltre avviato senza selezionare una
funzione. Regolare il tempo e la temperatura con i relativi pulsanti di
controllo, quindi premere il pulsante di alimentazione.
Estraendo il contenitore durante il processo di frittura, l'apparecchio si
spegne automaticamente. Quando il contenitore viene reinserito, il
programma riprende.
Per annullare un programma, premere il pulsante di alimentazione.
L'apparecchio si spegne dopo 20 secondi.
Nel processo di frittura ad aria calda, la spia di riscaldamento
lampeggia durante la fase di riscaldamento; una volta raggiunta la
temperatura impostata, la spia di riscaldamento rimane accesa fissa.
Quando la temperatura scende sotto il valore impostato, la spia di
riscaldamento inizia a lampeggiare nuovamente per mantenere la
temperatura impostata.
L'olio in eccesso della pietanza viene raccolto sul fondo del
contenitore.
Alcune pietanze richiedono di essere saltate a metà del tempo di
preparazione. Per saltare la pietanza, estrarre il contenitore
dall'apparecchio utilizzando il manico e scuoterlo. Reinserire il
contenitore nella friggitrice ad aria. Non premere il pulsante di rilascio
del cestello durante questa operazione.
Quando si avverte il segnale acustico del timer, il tempo di
preparazione è passato. L'apparecchio si spegne dopo 20 secondi.
Estrarre il contenitore dall'apparecchio e collocarlo su una superficie
resistente al calore.
Controllare se la pietanza è pronta. In caso contrario, reinserire il
contenitore nell'apparecchio e impostare il timer su alcuni minuti
aggiuntivi.
Per togliere pietanze di piccole dimensioni (ad es. le patatine fritte),
premere il pulsante di rilascio del cestello ed estrarre il cestello dal
contenitore. Non capovolgere il cestello con il contenitore attaccato
perché eventuali eccessi di olio raccolti sul fondo sarebbero versati
sulla pietanza.
Svuotare il cestello in una ciotola o su un vassoio. Quando il primo
vassoio è pronto, la friggitrice ad aria è immediatamente pronta per
prepararne un altro.
Suggerimenti
Saltare le pietanze più piccole a metà del tempo di preparazione
ottimizza il risultato finale e può aiutare a evitare una cottura non
omogenea.
Aggiungere un filo d'olio alle patate fresche per ottenere un risultato
croccante. Friggere le pietanze nella friggitrice ad aria entro pochi
minuti dall'aggiunta di olio.
Non preparare pietanze estremamente grasse, come le salsicce, nella
friggitrice.
Inserire una teglia nel cestello per cuocere una torta o una quiche o
per friggere ingredienti fragili o ripieni.
È inoltre possibile usare la friggitrice ad aria per riscaldare i cibi. Per
riscaldare i cibi, impostare la temperatura a 150°C per un massimo di
10 minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altro liquido. Non è
possibile pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
Il cassetto amovibile con rivestimento antiaderente, il cestello per
alimenti e la teglia sono lavabili in lavastoviglie ma è preferibile lavare
queste parti a mano.
In presenza di sporco attaccato al cestello o al fondo del contenitore,
riempire il contenitore con acqua calda e sapone liquido. Inserire il
cestello nel contenitore e lasciare a molle entrambi per circa 10 minuti.
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti
duri e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano
l'apparecchio.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo
simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi
domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente.
Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di
raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http://
www.service.princess.info/!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras
kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla
in sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av
barn från och med 8 års ålder och av personer
med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt
handikapp eller brist på erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller instrueras om
hur apparaten ska användas på ett säkert sätt
och förstår de risker som kan uppkomma.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn såvida de
inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten
i vatten eller någon annan vätska.
Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll
för barn som är yngre än 8 år.
Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
Apparaten ska anslutas till ett vägguttag med
jordad kontakt (för Klass I-apparater).
Ytan kan bli varm vid användning.
VARNING: Om ytan är sprucken, stäng av
apparaten för att undvika risken för elektriska
stötar.
BESKRIVNING AV DELAR
1 Knappar för timersinställning 11 Fiskprogram
2 Knappar för
temperaturinställning 12 LCD-display
3 Strömbrytare 13 Uppvärmningslampa
4 Lägesknapp 14 Bakform
5 Pommes-program 15 Korg
6 Köttprogram 16 Korg frigöringsknapp
7 Räkprogram 17 Korghandtag
8 Bakelseprogram 18 Panna
9 Kycklingprogram 19 Luftintag
10 Stekprogram 20 Luftutloppsöppningar
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta bort allt paketeringsmaterial.
Ta bort alla dekaler och etiketter från apparaten.
Rengör noggrant korgen och pannan med varmt vatten, lite diskmedel
och en icke-slipande svamp.
Torka av apparatens insida och utsida med en fuktad trasa.
Placera apparaten på en stabil, horisontal och jämn yta, placera inte
apparaten på icke värmebeständiga ytor.
Placera korgen i pannan.
Detta är en luftfritös som fungerar med varm luft. Fyll inte pannan
med olja eller frityrfett.
För att förhindra störningar i luftflödet, sätt inte något ovanpå
apparaten och se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt
apparaten.
OBS: För för tillagning av pommes rekommenderar vi max 800
gram för bästa resultat.
OBS: Efter bakningsprocessen behöver apparaten kylas ner, denna
kylningsprocess aktiveras automatiskt när timern färdig. Undvik att
koppla ut apparaten från nätuttaget innan kylningsprocessen är
färdig, eftersom kvarvarande varmluft kan skada apparaten.
ANVÄNDNING
Sätt i stickkontakten i ett jordat vägguttag.
Dra försiktigt ut pannan från luftfritösen.
Lägg ingredienserna i korgen.
Skjut in pannan i luftfritösen igen.
Använd aldrig pannan utan korgen.
Rör inte pannan ett tag efter användning, då den blir väldigt varm. Håll
endast pannan i handtaget.
När pannan är kall, vänligen värm upp pannan i 5 minuter med en
temperatur på 80 grader. Efter det är apparaten är redo för användning.
Det finns 7 olika friteringsprogram: POMMES, KYCKLING, STEK,
RÄKOR, KÖTT, KAKA och FISK. Använd lägesknappen för att välja
önskat program.
När du trycker på strömknappen, kommer luftfritösen att starta
motsvarande program. Om du väljer fel program kan du avbryta genom
att trycka på strömknappen igen. Apparaten stoppas efter 20 sekunder.
Efter detta kan du välja en annan funktion. Det är också möjligt att
justera valt program genom att ändra tid och temperatur.
Tiden kan justeras via knapparna för timersinställning. Tryck på
knapparna för timerinställning en gång för att öka eller minska
friteringstiden med en minut. Tryck och håll inne en av knapparna för att
justera tiden snabbare. Du kan ställa in timern på mellan 1 och 60
minuter.
Temperaturen kan justeras via knapparna för temperaturinställning.
Tryck på knapparna för temperaturinställning en gång för att öka eller
minska temperaturen med en 5 grader. Tryck och håll inne en av
knapparna för att justera temperaturen snabbare. Du kan ställa in
temperaturen på mellan 80 och 200 grader.
Det är också möjligt att starta apparaten utan att välja en funktion. Ställ
in tiden och temperaturen med knapparna för timer- och
temperaturinställning och tryck sedan på strömknappen.
När du drar ut pannan under friteringsprocessen stängs apparaten av
automatiskt. När du sätter tillbaka enheten kommer programmet att
återupptas.
För att avbryta ett program, tryck på strömknappen. Apparaten stängs av
efter 20 sekunder.
Under varmluftsfriteringen blinkar uppvärmingslampan under
uppvärmningen, och när inställd temperatur är nådd lyser
uppvärmningslampan med ett fast sken. När temperaturen sjunker under
inställd temperatur börjar uppvärmningslampan att blinka igen för att
bibehålla inställd temperatur.
Överflödig olja från ingredienserna samlas upp i pannans botten.
Vissa ingredienser kräver en omskakning halvvägs genom tillagningen
För att skaka om ingredienserna, dra ut pannan från apparaten i
handtagen och skaka den. Skjut sedan in pannan i luftfritösen igen.
Tryck inte på korgens frigöringsknapp vid skakning.
När du hör timern pipa har den inställda tillagningstiden passerat.
Apparaten stängs av efter 20 sekunder. Dra ut pannan från apparaten
och placera den på en värmebeständig yta.
Kolla om ingredienserna är färdiga. Om ingredienserna inte är färdiga,
skjuta tillbaka pannan i apparaten och ställ in timern på ett par extra
minuter.
För att ta bort alla små ingredienser (t ex pommes), tryck på korgen
frigöringsknapp och lyft ut korgen från pannan. Vänd inte korgen upp och
ned tillsammans med pannan, då extra olja from har samlats upp på
pannans botten kan läcka ut över ingredienserna.
Töm korgen i en skål eller på ett fat. När en stats med ingredienser är
redo, är luftfritösen redo att tillaga en till sats.
Tips
Skaka mindre ingredienser halvvägs genom tillagningstiden för att
optimera slutresultatet och för att förhindra att ingredienserna friteras
ojämnt.
Tillsätt lite olja till färska potatisar för krispigt resultat. Fritera din
ingredienser i luftfritösen inom några minuter efter att du har tillsatt oljan.
Tillaga inte extremt fettiga ingredienser så som korvar i luftfritösen.
Placera bakformen i korgen om du vill baka en kaka eller en quiche eller
om du vill fritera ömtåliga eller fyllda ingredienser.
Du kan även använda luftfritösen för att värma upp ingredienser. För att
värma upp ingredienser, ställ in temperaturen till 150°C i upp till 10
minuter.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
Den borttagbara nonstick-lådan, matkorgen och bakformen är tål
rengöring i diskmaskin med handdisk av dessa är att föredra.
Om smuts fastnar i korgen eller i botten av pannan, fyll pannan med
varmvatten och lite diskmedel. Lägg korgen i pannan och låt pannan och
korgen stå i blöt i 10 minuter.
Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar apparaten.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på http://
www.service.princess.info/!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
Urządzenie musi być podłączone do gniazdka
elektrycznego z uziemieniem (dla urządzeń
klasy I).
Powierzchnia może stać się gorąca
podczas użytkowania.
OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia jest
pęknięta, wyłączyć urządzenie, aby zapobiec
ewentualnemu porażeniu prądem.
OPIS CZĘŚCI
1 Przyciski ustawiania minutnika 11 Program do ryb
2 Przyciski ustawiania
temperatury 12 Wyświetlacz LCD
3 Przycisk zasilania 13 Lampka nagrzewania
4 Przycisk trybu 14 Forma do pieczenia
5 Program do frytek 15 Kosz
6 Program do mięsa 16 Przycisk zwalniania kosza
7 Program do krewetek 17 Uchwyt kosza
8 Program do ciasta 18 Patelnia
9 Program do kurczaka 19 Wlot powietrza
10 Program do steków 20 Otwory wylotowe powietrza
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Usuń wszystkie elementy opakowania.
Usuń zurządzenia wszystkie naklejki ietykiety.
Dokładnie wyczyść kosz ipatelnię, używając ciepłej wody, niewielkiej
ilości płynu do mycia naczyń oraz miękkiej gąbki.
Wytrzyj wewnętrzne izewnętrzne powierzchnie urządzenia wilgotną
ścierką.
Umieść urządzenie na stabilnej, równej ipoziomej powierzchni.
Urządzenia nie wolno umieszczać na powierzchniach nieodpornych na
działanie wysokich temperatur.
Umieść prawidłowo kosz wurządzeniu.
Niniejsza smażalnica wykorzystuje do działania strumień gorącego
powietrza. Nie wolno napełniać patelni olejem lub innym tłuszczem
do smażenia.
Aby zapobiec przerwom w przepływie powietrza, nie należy
umieszczać niczego na szczycie urządzenia. Należy też upewnić
się, że wokół urządzenia jest 10 centymetrów wolnej przestrzeni.
Uwaga: do pieczenia frytek zalecamy użycie maksymalnie 800
gramów w celu uzyskania najlepszych rezultatów.
UWAGA: Po zakończeniu procesu pieczenia urządzenie musi
ostygnąć; ten proces chłodzenia włączy się automatycznie, kiedy
minutnik skończy pracę. Należy unikać odłączania urządzenia od
gniazda sieciowego przed zakończeniem procesu chłodzenia,
ponieważ pozostałe gorące powietrze może uszkodzić urządzenie.
UŻYTKOWANIE
Umieść wtyczkę zasilającą wuziemionym gnieździe elektrycznym.
Ostrożnie wyciągnij patelnię ze smażalnicy.
Umieść przygotowywaną żywność wkoszu.
Wsuń patelnię zpowrotem do smażalnicy.
Nie wolno używać patelni bez kosza.
Nie wolno dotykać patelni wtrakcie użytkowania ani przez pewien czas
po jego zakończeniu. Jest ona elementem osiągającym wysoka
temperaturę. Do trzymania patelni należy zawsze używać uchwytu.
Jeśli patelnia jest zimna, należy rozgrzewać ją przez 5 minut w
temperaturze 80 stopni. Po tym czasie urządzenie jest gotowe do użytku.
Dostępnych jest 7programów smażenia: FRYTKI, KURCZAK, STEK,
KREWETKI, MIĘSO, CIASTO i RYBY. Za pomocą przycisku trybu
wybierz żądany program.
Po naciśnięciu przycisku zasilania smażalnica rozpocznie przypisany do
danego przycisku program. W przypadku wybrania niewłaściwego
programu można anulować wybór, naciskając przycisk zasilania
ponownie. Urządzenie przestanie działać po 20sekundach. Następnie
można ponownie wybrać funkcję. Można również modyfikować wybrany
program, zmieniając czas i temperaturę.
Czas można regulować za pomocą przycisków ustawiania minutnika.
Jednokrotne naciśnięcie jednego z przycisków ustawiania minutnika
zwiększa lub zmniejsza czas smażenia o jedną minutę. Aby zmieniać
czas szybciej, wybrany przycisk należy nacisnąć i przytrzymać. Minutnik
można ustawiać na czas od 1 do 60minut.
Temperaturę można regulować za pomocą przycisków ustawiania
temperatury. Jednokrotne naciśnięcie jednego z przycisków ustawiania
temperatury zwiększa lub zmniejsza temperaturę o 5stopni. Aby
ustawiać temperaturę szybciej, wybrany przycisk należy nacisnąć i
przytrzymać. Temperaturę można ustawiać w zakresie od 80 do
200stopni.
Można również uruchomić urządzenie bez wybierania funkcji. Należy w
tym celu ustawić czas i temperaturę za pomocą przycisków ustawiania
minutnika i ustawiania temperatury, a następnie nacisnąć przycisk
zasilania.
W przypadku wyciągnięcia patelni w trakcie procesu smażenia
urządzenie wyłączy się automatycznie. Po odłożeniu patelni do
urządzenia program jest wznawiany.
Aby anulować dowolny program, należy nacisnąć przycisk zasilania.
Urządzenie wyłącza się po 20sekundach.
Podczas smażenia przy użyciu strumienia gorącego powietrza lampka
nagrzewania będzie migać w czasie nagrzewania. Gdy zostanie
osiągnięta ustawiona temperatura, lampka nagrzewania będzie się
świecić w sposób ciągły. Gdy temperatura spadnie poniżej wartości
zadanej, lampka nagrzewania zacznie ponownie migać, aby utrzymać
ustawioną temperaturę.
Nadmiar tłuszczu zproduktów żywnościowych zbiera się na dnie patelni.
Niektóre artykuły spożywcze wymagają przemieszania poprzez
potrząśnięcie po upływie połowy czasu przygotowania. Aby przemieszać
składniki, wyciągnij patelnię zurządzenia za uchwyt ipotrząśnij nią.
Następnie wsuń patelnię zpowrotem do smażalnicy. Podczas
potrząsania nie wolno naciskać przycisku zwalniania kosza.
Dźwięk dzwonka minutnika sygnalizuje upłynięcie czasu przygotowania.
Urządzenie wyłącza się po 20sekundach. Wyciągnij patelnię
zurządzenia iumieść ją na powierzchni odpornej na działanie wysokich
temperatur.
Sprawdź, czy przygotowywana żywność jest gotowa do spożycia. Jeżeli
artykuły spożywcze są jeszcze surowe, wsuń patelnię zpowrotem do
urządzenia iwłącz je na klika minut.
Aby wyjąć niewielkie produkty spożywcze (np. frytki), naciśnij przycisk
zwalniania kosza iwyjmij go zpatelni. Nie odwracaj zamocowanego do
patelni kosza do góry dnem. Wprzeciwnym razie tłuszcz zgromadzony
na dnie patelni spłynie na przygotowywaną żywność.
Przełóż całą zawartość kosza na miskę lub talerz. Po przygotowaniu
porcji żywności urządzenie jest gotowe do przygotowania kolejnej partii.
Wskazówki
Przemieszanie niewielkich artykułów żywnościowych po upływie połowy
czasu przygotowania pozwala uzyskać optymalne rezultaty izapobiega
nierównomiernemu smażeniu żywności.
Aby świeże ziemniaki po usmażeniu były chrupiące, dodaj niewielką ilość
oleju. Jeżeli dodajesz olej, poczekaj kilka minut przed rozpoczęciem
smażenia żywności.
Smażalnicy nie należy używać do przygotowywania bardzo tłustych
artykułów spożywczych, takich jak kiełbaski.
Aby upiec ciasto lub quiche bądź przygotować delikatne lub wypełnione
farszem artykuły spożywcze, umieść wkoszu formę do pieczenia.
Smażalnicy można również używać do podgrzewania żywności. Aby
podgrzać potrawę, ustaw temperaturę owartości 150°C oraz czas
przygotowania wynoszący maksymalnie 10minut.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
Wyjmowaną szufladę pokrytą powłoką nieprzywierającą, koszyk i formę
do pieczenia można myć w zmywarce, ale zaleca się mycie ręczne tych
elementów.
Jeśli do kosza lub dna patelni przylega brud, napełnij patelnię ciepłą
wodą z płynem do mycia naczyń. Umieść kosz na patelni i pozostaw oba
przedmioty do namoczenia przez około 10 minut.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne są dostępne na stronie: http://
www.service.princess.info/.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí
mladších 8 let.
Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může být
při provozu spotřebiče vysoká.
Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím
externího časovače nebo odděleným dálkovým
ovládáním.
Tento spotřebič má být připojen k zásuvce,
která je uzemněná (pro spotřebiče třídy I).
Povrch může být během používání horký.
VAROVÁNÍ: Pokud je povrch poškrábaný,
vypněte zařízení, abyste zabránili případnému
elektrickému šoku!
POPIS SOUČÁSTÍ
1 Ovládací tlačítka časovače 11 Program pro ryby
2 Ovládací tlačítka teploty 12 Displej LCD
3 Hlavní vypínač 13 Kontrolka zahřívání
4 Tlačítko Režim 14 Pečící forma
5 Program na hranolky 15 Košík
6 Program pro maso 16 Tlačítko pro uvolnění košíku
7 Program pro krevety 17 Držadlo košíku
8 Program na koláč 18 Pánev
9 Program pro kuře 19 Vstup vzduchu
10 Program pro steak 20 Otvory pro výstup vzduchu
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Ze spotřebiče odstraňte veškeré nálepky nebo cedulky.
Důkladně vyčistěte košík a pánev pomocí horké vody, saponátu a
neodírající houby.
Vnitřní i vnější stranu spotřebiče otřete vlhkým hadříkem.
Spotřebič umístěte na stabilní, vodorovný a rovný povrch, neumisťujte
spotřebič na povrchy, které nejsou tepelně odolné.
Správně umístěte košík v pánvi.
Toto je fritéza spotřebič, která pracuje na horký vzduch. Do pánve
nelijte olej ani nedávejte tuk na smažení.
Abyste zabránili narušením proudění vzduchu, nepokládejte nic na
spotřebič a zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný prostor
alespoň 10 centimetrů.
Poznámka: pro dosažení optimálních výsledků doporučujeme při
pečení hranolků používat maximálně 800 g.
POZNÁMKA: Po skončení pečení se zařízení musí ochladit. Tento
proces se aktivuje automaticky, jakmile se vypne časovač.
Nevytahujte prosím zařízení ze síťové zásuvky, dokud nebude
dokončen proces chlazení, protože by se zařízení mohlo zbytkem
horkého vzduchu poškodit.
POUŽITÍ
Zasuňte síťovou zástrčku do uzemněné zásuvky.
Opatrně vytáhněte pánev z fritézy spotřebiče.
Do košíku vložte ingredience.
Zasuňte pánev zpět do fritézy spotřebiče.
Nikdy nepoužívejte pánev bez košíku uvnitř.
Nedotýkejte se pánve během použití a nějakou dobu po použití, protože
bude velmi horká. Držet pánev pouze za držadlo.
Když je pánev studená, zahřívejte ji prosím 5 minut na teplotu 80 stupňů.
Poté je spotřebič připraven k použití.
V nabídce je 7 programů smažení: HRANOLKY, KUŘE, STEAK,
KREVETY, MASO, KOLÁČ a RYBA. Pro výběr požadovaného programu
použijte tlačítko režimu.
Po stisknutí hlavního vypínače spustí vzduchová fritéza příslušný
program. Pokud jste zvolili chybný program, můžete jej zrušit
opakovaným stisknutím hlavního vypínače. Spotřebič se vypne po 20
sekundách. Poté můžete zvolit jinou funkci. Vybraný program lze rovněž
upravit, a to změnou času a teploty.
Čas lze nastavit pomocí ovládacích tlačítek časovače. Na prodloužení
nebo zkrácení doby smažení o jednu minutu stiskněte jednou některé z
ovládacích tlačítek časovače. Pro rychlejší úpravu času tlačítko stiskněte
a podržte. Časovač můžete nastavit od 1 do 60 minut.
Teplotu lze nastavit pomocí ovládacích tlačítek teploty. Na zvýšení nebo
snížení teploty o 5 stupňů stiskněte jednou některé z ovládacích tlačítek
teploty. Pro rychlejší úpravu teploty tlačítko stiskněte a podržte. Teplotu
můžete nastavit od 80 do 200 stupňů.
Spotřebič lze rovněž zapnout bez výběru funkce. Čas a teplotu nastavte
pomocí ovládacích tlačítek časovače a teploty a poté stiskněte hlavní
vypínač.
Pokud pánev během procesu smažení vytáhnete, spotřebič se
automaticky vypne. Když pánev znovu zasunete, program bude
pokračovat.
Na zrušení kteréhokoliv programu stiskněte hlavní vypínač. Spotřebič se
zastaví po 20 sekundách.
Při procesu horkovzdušného smažení bude kontrolka zahřívání během
zahřívání blikat. Při dosažení nastavené teploty se kontrolka zahřívání
rozsvítí a bude svítit. Když teplota klesne pod nastavenou teplotu,
kontrolka zahřívání začne znovu blikat, aby se udržovala nastavená
teplota.
Přebytečný olej z ingrediencí se shromažďuje na dně pánve.
Některé ingredience vyžadují v polovině doby přípravy protřepat. Chcete-
li ingredience protřepat, vytáhněte pánev za rukojeť ze spotřebiče a
protřepejte. Potom zasuňte pánev zpět do fritézy spotřebiče. Během
třepání nepoužívejte tlačítko pro uvolnění košíku.
Jakmile uslyšíte pípnutí časovače, uplynul nastavený čas přípravy.
Spotřebič se zastaví po 20 sekundách. Vytáhněte pánev ze spotřebiče a
položte ji na žáruvzdorný povrch.
Zkontrolujte, zda jsou ingredience připraveny. Pokud ingredience ještě
nejsou hotové, zasuňte pánev zpět do spotřebiče a nastavte časovač na
několik minut navíc.
Chcete-li odstranit malé ingredience (např. hranolky), stiskněte tlačítko
pro uvolnění košíku a vyzvedněte košík z pánve. Neotáčejte košík dnem
vzhůru, pokud je ještě připojen k pánvi. Přebytečný olej, který se
shromažďuje na dně pánve, by natekl do ingrediencí.
Košík vyprázdněte do mísy nebo na talíř. Po přípravě dávky ingrediencí
je fritéza spotřebiče okamžitě připravena pro přípravu další dávky.
Tipy

Tuotetiedot

Merkki: Princess
Kategoria: Friteuse - Airfryer
Malli: 182050 - Family Aerofryer

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Princess 182050 - Family Aerofryer esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle