Rowi HEK 2000 2-1 F Käyttöohje
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Rowi HEK 2000 2-1 F (41 sivua) kategoriassa Kovettua. Tämä opas oli hyödyllinen 6 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/41

DE Originalbetriebsanleitung
ID 1419039031
[ HEK 2000/2/1 F ]
Elektro-Kamin 2000 W
Art.-Nr.:
1 03 03 0122

2/24
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ROWI entschieden
haben und danken Ihnen für das uns und unseren Produkten entgegengebrachte Vertrauen.
Auf den folgenden Seiten erhalten Sie wichtige Hinweise, die Ihnen eine optimale und
sichere Nutzung Ihres Elektro-Wandkamin erlauben. Lesen Sie deshalb diese Bedienungs-
anleitung genau durch, bevor Sie das Heizgerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Für
späteres Nachschlagen halten Sie die Bedienungsanleitung bei jedem Einsatz griffbereit.
Bewahren Sie sämtliche mitgelieferten Dokumente sorgfältig auf.
Viel Freude mit Ihrer neuen Elektro-Wandkamin wünscht Ihnen
Ihre ROWI GmbH
Schweißgeräte und
Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH
Augartenstraße 3
76698 Ubstadt-Weiher
Telefon +49 7253 9460-0
Fax +49 7253 9460-60
www.rowi.de
Symbolerklärung
Achtung Gefahr!
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Sicherheitsvorschriften sind unbedingt
zu beachten. Die Missachtung kann schwerwiegende und weit reichende gesund-
heitliche Schäden sowie immense Sachschäden verursachen.
Wichtiger Hinweis!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise, die für einen einwandfreien Betrieb
dieses Gerätes unbedingt zu beachten sind. Nur so können etwaige Funktionsstö-
rungen vermieden werden.
Wichtige Information!
Hier finden Sie erklärende Informationen und Tipps, die Sie bei der optimalen
Nutzung dieses Gerätes unterstützen.
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht
abgedeckt werden.
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch behalten wir uns vor, diese
Anleitung jederzeit zu optimieren und technisch anzupassen. Abbildungen können vom Original abweichen.

3/24
Wichtige Warnhinweise
Kinder fernhalten oder beaufsichtigen. Kinder jünger als 3
Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig über-
wacht. Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das
Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen
Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3 Jahren
und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose
stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen
und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
Vorsicht - Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden
und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist gebo-
ten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend
sind.
Kinder oder Drittbenutzer unterweisen/beaufsichtigen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sein denn, sie werden beaufsichtigt.
- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
4/24
P Schützen Sie elektrische Teile gegen Feuchtigkeit. Tauchen
Sie diese während des Reinigens oder des Betriebs nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden. Halten Sie das Gerät nie unter flie-
ßendes Wasser.
P Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie dieses durch Zie-
hen des Netzsteckers von der Stromversorgung und lassen
Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Aufbau-, Umrüst-, Rei-
nigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen, das Gerät
lagern oder transportieren.
P Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie dieses vor dem
Austausch von Zubehörteilen, vor Reinigungsarbeiten und
bei Nichtgebrauch von der Stromversorgung.
P Nicht unterhalb Wandsteckdose montieren. Achten
Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht unmittelbar unterhalb
einer Wandsteckdose montieren.
P Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der unmittel-
baren Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines
Schwimmbeckens.
WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einer Einrichtung
zur Reglung der Raumtemperatur ausgerüstet. Das Heizge-
rät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von
Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum
verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist
gewährleistet.
VORSICHT: Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes
Rücksetzen des Schutztemperaturbegrenzers zu vermeiden,
darf das Gerät nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie
beispielsweise eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit
einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig durch eine
Einrichtung ein- und ausgeschaltet wird.

5/24
Inhaltsverzeichnis
Konformitätserklärung 6
1. Produktbeschreibung 7
1.1 Allgemeines 7
1.2 Typenschild 7
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung 7
1.4 Produktsicherheit 7
1.5 Technische Daten 8
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche 8
1.7 Sicherheitsinformationen 8
1.7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 8
1.7.2 Spezifische Sicherheitshinweise 10
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb 11
2.1 Auspacken des Lieferumfanges 11
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung 11
2.3 Wandmontage des Gerätes 11
3. Betriebsanleitung 13
3.1 Geräteübersicht 13
3.2 Inbetriebnahme und Bedienung 13
3.3 Abschalten des Gerätes 13
3.4 Wiederverpacken für private Transportzwecke 15
4. Reinigung und Instandhaltung 15
4.1 Sicherheitsmaßnahmen 15
4.2 Reinigen des Gerätes 15
4.3 Austausch von Leuchtmitteln 15
4.4 Fehlersuche und Reparatur 16
4.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen 17
5. Gewährleistung 17
5.1 Umfang 17
5.2 Abwicklung 18
6. Ersatz- und Ausstattungsteile 19
7. Schaltplan 22
8. Entsorgung 22
9. Garantieerklärung 23

6/24
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, ROWI Schweißgeräte und
Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH
Augartenstraße 3, 76698 Ubstadt-Weiher
dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart, sowie
in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden
Sicher heits- und Gesundheitsanforderungen des Produktsicherheitsgesetztes (ProdSG)
entspricht.
Bezeichnung des Gerätes: HEK 2000/2/1 F
Elektro-Wandkamin, 2000 W
Artikel-Nummer: 1 03 03 0122
Einschlägige EU-Richtlinien: EU-Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EU-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
ROHS-Richtlinie 2011/65/EG
Angewandte harmonisierte Normen: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:01+A2:08
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 62233:2008
Dokumentationsverantwortlicher Klaus Wieser
Ort: Ubstadt-Weiher
Datum/Herstellerunterschrift: 20.04.2017
Angaben zum Unterzeichner: Klaus Wieser
Geschäftsführer

7/24
1. Produktbeschreibung
1.1 Allgemeines
Der Elektro-Wandkamin eignet sich aufgrund der besonders flachen Bauart sowie einer
edlen Glasoberfläche für den individuellen Einsatz in geschlossen und trockenen Räumen
im Wohnbereich. Der Wandkamin wirkt optisch wie ein echter Kamin und verteilt eine
angenehme und gleichbleibende Wärme. Die Heizleistung des Wandkamins können Sie in
2 Leistungsstufen einstellen oder auch ohne Heizleistung und mit Dimmerfunktion betreiben.
Das Gerät lässt sich komfortabel über eine Fernbedienung bedienen.
1.2 Typenschild
Das Typenschild mit allen relevanten technischen Daten ist auf der Rückseite des Gerätes
angebracht.
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen
Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Schäden am
Gerät selbst und/oder an anderen Sachwerten entstehen.
Diese elektrische Elektro-Kaminheizung ist für die Anbringung an der Wand konstruiert
und ist für die Beheizung privater, geschlossener und trockener Räume während der
Übergangszeit geeignet. An extrem kalten Tagen kann das Gerät auch als Zusatzheizung
eingesetzt werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das
Risiko trägt der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählt auch das Beachten
der Bedienungs- und Installationshinweise sowie die Einhaltung der Wartungsbedingungen.
1.4 Produktsicherheit
Um bereits im Vorfeld mögliche Gefahren auszuschließen, wurden vom Hersteller serien-
mäßig die folgende(n) Sicherheitseinrichtung(en) installiert:
Überhitzungsschutz
Wird die maximal zulässige Gerätetemperatur überschritten (z.B. wenn die Luftzirkulation
behindert wird) schalten sich die Heizelemente automatisch aus. Der Kamineffekt läuft wie
von Ihnen eingestellt weiter. Ziehen Sie das Gerät aus der Stromversorgung - nach einer
Abkühlphase von ca. 15 min können Sie die Heizelemente erneut verwenden.

8/24
IP-Schutzart
Dieses Gerät verfügt über die Schutzklasse IPX0 und ist daher weder gegen das Eindringen
von Fremdkörpern, noch gegen Wasser geschützt. Beachten Sie diese Hinweise bei der
Nutzung.
1.5 Technische Daten
Nennspannung, -frequenz 220-240 V~, 50 Hz
Heizleistung 2000 W
Leuchtmittel 40 W x 3
Heizstufen 2 + "Nur Kamineffekt"
Schutzklasse I
Schutzart IPX0
Aufbaumaß (L x B x H) ca. 93 x 12,5 x 53,5 cm
Produktgewicht ca. 16,9 kg
Tab. 1: Technische Daten
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche
P Das Gerät darf ausschließlich im Innenbereich verwendet werden.
P Dieses Gerät darf weder während des Betriebes noch bei der Lagerung mit Wasser
bzw. Feuchtigkeit in Berührung kommen.
P Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Verwenden Sie dieses
Gerät nicht für gewerbliche Zwecke.
P Das Gerät darf zur Deckenmontage nicht verwendet werden.
1.7 Sicherheitsinformationen
Allgemeines
Eine unsachgemäße Benutzung dieses Gerätes kann schwerwiegende und weit rei-
chende gesundheitliche sowie immense Sachschäden verursachen. Lesen Sie des-
halb die folgenden Hinweise sorgfältig durch. Machen Sie sich mit dem Gerät gut
vertraut, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Nur so kann ein sicherer und einwandfrei-
er Betrieb gewährleistet werden.
1.7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften beachten. Zusätzlich
zu den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicher-
heits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.

9/24
Bedienungsanleitung an Dritte weiterreichen. Tragen Sie dafür Sorge, dass Dritte dieses
Produkt nur nach Erhalt der erforderlichen Anweisungen benutzen.
Kinder fernhalten und gegen Fremdbenutzung sichern. Lassen Sie das betriebsbereite
oder betriebene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie keinesfalls Kinder in dessen
Nähe. Sichern Sie das Gerät gegen Fremdbenutzung.
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Führen Sie
keine Arbeiten an diesem Produkt durch, wenn Sie unaufmerksam sind bzw. unter Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch dieses Gerätes kann zu ernsthaften Unfällen und Verletzungen führen.
Für sichere Anbringung sorgen. Achten Sie bei der Aufstellung des Gerätes auf eine feste
und sichere Wandfläche, um das Kippen oder Stürzen des Gerätes zu verhindern.
Kontakt mit heißen Teilen vermeiden. Berühren Sie keine heißen Teile am Gerät. Beach-
ten Sie, dass verschiedene Komponenten Wärme speichern können und so auch nach
Gebrauch des Gerätes noch zu Verbrennungen führen können.
Auf Beschädigung achten. Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige
Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb
genommen werden.
Keine spitzen Gegenstände verwenden. Führen Sie niemals spitze und/oder metallische
Gegenstände in das Innere des Gerätes ein.
Nicht zweckentfremden. Verwenden Sie das Gerät nur für die, in dieser Bedienungsan-
leitung vorgesehenen Zwecke.
Regelmäßig prüfen. Der Gebrauch dieses Gerätes kann bei bestimmten Teilen zu Ver-
schleiß führen. Kontrollieren Sie deshalb das Gerät regelmäßig auf etwaige Beschädi-
gungen und Mängel.
Netzkabel prüfen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel Beschädigungen
aufweist. Wenden Sie sich bei einer Beschädigung des Netzkabels unbedingt an das ROWI
Service-Center.
Netzkabel nicht zweckentfremden. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen
Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor
Hitze, Öl und scharfen Kanten.

10/24
Ausschließlich Originalzubehörteile verwenden. Benutzen Sie zu Ihrer eigenen Sicher-
heit nur Zubehör und Zusatzgeräte, die ausdrücklich in der Bedienungsanleitung angege-
ben oder vom Hersteller empfohlen werden.
Nicht im Ex-Bereich verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefähr-
deter Umgebung, in der sich Substanzen, wie z.B. brennbare Flüssigkeiten, Gase und
insbesondere Farb- und Staubnebel, befinden. Durch heiße Flächen am Gerät können sich
diese Substanzen entzünden.
Netzstecker ziehen. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor jeglichen Wartungsarbeiten
den Netzstecker aus der Steckdose.
1.7.2 Spezifische Sicherheitshinweise
P Verwenden Sie niemals einen Programmschalter, Zeitschalter, Dimmer oder andere
Einrichtungen welche das Gerät automatisch einschalten.
P Achten Sie beim Aufhängen des Gerätes auf eine sichere und stabile Lage. Verwenden
Sie das Gerät nur in aufrechter Position .
P Das Gerät wird sehr heiß. Berühren Sie niemals die Oberfläche, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
P Entfernen Sie die Batterie aus dem Batteriefach, wenn Sie die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzen.
P Das Gerät darf nicht in Umgebungen aufgestellt und betrieben werden, in denen sich
Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden.
P Beachten Sie bei der Aufstellung die vorgeschriebenen Sicherheitsabstände. Halten Sie
einen Sicherheitsabstand von mind. 1 m zur Decke ein.
P Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker jederzeit frei zugänglich ist.
P Betreiben Sie das Gerät nur mit vollständig ausgerolltem Netzkabel. Wickeln Sie das
Netzkabel niemals um das Gerät. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in
Berührung mit heißen Oberflächen gerät. Verlegen Sie das Kabel so, dass man nicht
über das Kabel stolpern kann.
P Decken Sie das Gerät niemals ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Achten Sie unbe-
dingt darauf, dass die Lufteingangs- und Luftausgangsöffnungen stets frei zugänglich
sind.
P Im Falle, dass der Überhitzungsschutz auslöst zunächst die Ursache lokalisieren und
ggf. beheben, den Stecker ziehen oder den Hauptschalter abschalten, 15 min warten
und dann erneut einschalten.
P Um ein Splittern der G9 Glühlampen zu verhindern, schalten Sie das Gerät zuerst aus,
bevor Sie das Gerät säubern, bewegen oder entsorgen.
P Halten Sie zur Decke und zu anderen brennbaren Materialien einen Abstand von 1 m
ein, um ein optimales Wärmeergebnis zu erzielen.

11/24
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb
2.1 Auspacken des Lieferumfangs
Überprüfen Sie unverzüglich nach dem Öffnen der Verpackung, ob der Lieferumfang voll-
ständig und in einwandfreiem Zustand ist. Setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Verkäufer
in Verbindung, wenn der Lieferumfang unvollständig ist oder Mängel aufweist. Nehmen Sie
das Gerät nicht in Betrieb, wenn es defekt ist.
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung
Bewahren Sie die Originalverpackung über die gesamte Lebensdauer des Produktes sorg-
fältig auf. Verwenden Sie die Verpackung zum Einlagern und Transportieren des Gerätes.
Entsorgen Sie die Verpackung erst nach Ablauf der Produktlebensdauer. Hinweise für eine
ordnungsgemäße Entsorgung finden Sie in Kapitel 8.
2.3 Wandmontage des Gerätes
Das Gerät darf nur bei sicherer, senkrechter und stabiler Wandmontage betrieben werden.
Achten Sie stets auf den einzuhaltenden Mindestabstände in dieser Bedienungsanleitung
und beachten Sie ebenfalls die nachfolgenden Hinweise zur Aufstellung:
P Hängen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter-
halb einer Wandsteckdose auf.
P Die Montage des Gerätes an der Decke ist
untersagt.
P Schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor es fest
an der Wand angebracht wurde.
P Beachten Sie die Aufbau-Abstände (siehe
Abb.1 )
P Montieren Sie das Frontglas erst zum
Schluss, um Glasbruch zu vermeiden. Abb. 1: Abstände

12/24
1. Für eine optimale Platzierung, markieren Sie die
4 Bohrlöcher der Halterung an der Wand. Ach-
ten Sie hierbei auf die Übereinstimmung mit dem
empfohlenen Abstandsmaßen (siehe Abb.1a +
1b).Befestigen Sie die Wandhalterung mit Hilfe
der beiliegenden Schrauben.
2. Hängen Sie nun das Gerät an die Halterung, lassen
Sie erst los, wenn die oberen, hinteren Kanten des
Gerätes in die Wandhalterung (siehe Abb.1b im
Kreis) eingreifen und zentral sitzen - richten Sie nun
die Heizung an der Wand aus.
3. Markieren Sie die Position der unteren Löcher (siehe
Abb. 2), legen Sie das Gerät zur Seite und verge-
wissern Sie sich, dass die untere Fixierung nach oben
gedreht ist.
Erstellen Sie nun die Bohrlöcher, füllen Sie diese
mit Dübeln.
Hängen Sie das Gerät an die Wandhalterung,
drehen Sie die untere Fixierung wieder nach
unten und schrauben Sie sie fest, um diese dau-
erhaft anzubringen.
4. Packen Sie jetzt die Dekosteine aus und legen
Sie sie entlang der Leuchteinheit aus.
Schieben Sie das Frontglas in die Halterungen-
(siehe Abb. 3).
Abb. 1: Halterung oben
Abb. 2: Halterung unten
Abb. 3: Frontglas einsetzen

13/24
3. Betriebsanleitung
3.1 Geräteübersicht
Abb. 4: Geräteübersicht
3.2 Inbetriebnahme
Die Bedienung des Gerätes kann entweder über die Knöpfe direkt am Gerät oder über die
Fernbedienung vorgenommen werden.
Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren Heizpause kann es zu
einer kurzzeitigen Geruchsbildung kommen.
Betrieb am Gerät (siehe Abb. 4)
Die Bedienknöpfe befinden sich auf der rechten Seite am oberen Geräterand.
1. Betätigen Sie zunächst den Hauptschalter auf die Position I.
2. Drücken Sie anschliessend den Stand-By-Knopf 1x, um das Gerät einzuschalten und
den Kamineffekt zu aktivieren. Eine Kontrolllampe leuchtet auf und zeigt an, dass das
Gerät in Betrieb ist.
3. Folgende (Heiz)-Stufen stehen Ihnen zur Auswahl:
P Drücken Sie den 1000 W - Knopf 1x, um auf die niedrigste Heizstufe zu schalten,
ein weiteres Betätigen schaltet die Heizfunktion aus.
P Drücken Sie den 2000 W - Knopf 1x, um auf die höchste Heizstufe zu schalten,
ein weiteres Betätigen schaltet die Heizfunktion aus.
Glasfront
Dekoelement
Luftauslass
1000/2000 W
Stand-By
Hauptschalter

14/24
P Betätigen Sie den Stand-By-Schalter während des Betriebes für 3 Sekunden um die
Dimmer-Funktion zu aktivieren.
Betrieb mit Fernbedienung* (siehe Abb. 5)
*2 x AAA-Batterien, nicht im Lieferumfang enthalten
Bitte beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis nach Einschalten des Gerätes
der Sender der Fernbedienung mit dem Gerät reagiert. Vermeiden Sie es, mehrere Male
innerhalb von 2 Sekunden die Knöpfe zu betätigen.
Abb. 5: Fernbedienung
P Betätigen Sie zunächst den Hauptschalter am oberen Geräterand auf die Position I
(siehe Abb. 4)
P Anschliessend drücken Sie den Stand-By-Schalter auf der Fernbedienung, um das
Gerät einzuschalten und den Kamineffekt zu aktivieren. Eine Kontrolllampe leuchtet
auf und zeigt an, dass das Gerät in Betrieb ist.
P Drücken Sie den 1000 W - Knopf 1x, um auf die niedrigste Heizstufe zu schalten (Kont-
rolllampe geht an), ein weiteres Betätigen schaltet die Heizfunktion aus (Kontrolllampe
erlischt).
P Drücken Sie den 2000 W - Knopf 1x, um auf die höchste Heizstufe zu schalten (Kont-
rolllampe geht an), ein weiteres Betätigen schaltet die Heizfunktion aus (Kontrolllampe
erlischt).
P Betätigen Sie die Taste "Dimmer" um in die Dimmerfunktion zu schalten .
3.3 Abschalten des Gerätes
1. Betätigen Sie die Stand-By-Schalter am Gerät bzw. den ON/OFF-Schalter an der Fern-
bedienung um das Gerät auszuschalten. Die rote Kontrollleuchte erlischt.
2. Für ein endgültiges Ausschalten, z.B.: bei längerm Nichtgebrauch, schalten Sie den
Hauptschalter in die Position "O" und ziehen anschliessend den Netzstecker aus der
Steckdose.
Stand-By-Schalter
Heizstufen (1000 / 2000 W)
Dimmerfunktion

15/24
3.4 Wiederverpacken für private Transportzwecke
Zur Vermeidung von Transportschäden verpacken Sie das Gerät im Falle eines Transportes
immer in der Originalverpackung bzw. achten Sie darauf, dass das Glas entsprechend
geschützt ist.
4. Reinigung und Instandhaltung
4.1 Sicherheitsmaßnahmen
P Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät warten.
P Beginnen Sie mit den Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten erst, wenn das Gerätvoll-
ständig abgekühlt ist.
4.2 Reinigung
Sollte das Gerät schmutzig geworden sein, beachten Sie bei der Reinigung folgende
Hinweise:
P Reinigen Sie das Gerät grundsätzlich nur in abgekühltem Zustand.
P Vor jeglichen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
P Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch oder mildem Glasreini-
ger. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungsmittel.
4.3 Austausch von Leuchtmitteln
P Beachten Sie, dass Leuchtmittel zu Verschleißteilen gehören und nicht im Rahmen der
Garantie bzw. Gewährleistung austauschbar sind.
P Bei Reparatur- und Wartungsarbeiten nur Originalteile verwendet werden dürfen. Wen-
den Sie sich ggf. an das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 5).
P Zum Austausch der Lampen ist es erforderlich, dass das Gerät von der Wand abgenom-
men wird - wir empfehlen daher den Austausch mit 2 Personen vorzunehmen.
1. Hängen Sie das Gerät von der Wand ab und legen
Sie es vorsichtig auf die Rückseite.
2. Entfernen Sie die vordere Glasfront, indem Sie
diese aus der Halterung schieben.
3. Unten am Geräte befindet sich eine Abdeckung,
welche durch 7 Kreuzschrauben gehalten wird.
Lösen Sie die Schrauben mit Hife eines Schrauben-
ziehers und entfernen Sie die Abdeckung (siehe
Abb. 6). Abb. 6: Abdeckung entfernen

16/24
4. Um an das Leuchtmittel zu gelangen, schieben
Sie vorsichtig den Drehspiess zu der einen Seite,
achten Sie hierbei auf die Gummidichtung (siehe
Abb. 7).
5. Entfernen Sie jetzt den Lichtschirm, welcher mit 2
Schrauben befestigt ist (siehe Abb. 8), entnehmen
Sie die defekte Lampe und ersetzen Sie diese
durch eine 40 W G9 Halogen-Lampe.
Zum Schutz vor Verbrennungen die Halo-
genlampe sowie den Lichtschirm nie mit den
Fingern direkt berühren.
6. Nachdem Sie die Lampe ersetzt haben, können
Sie den Lichtschirm sowie den Drehspiess wieder
einsetzen - achten Sie hierbei unbedingt auf den
korrekten Sitz der Gummidichtung. Abschliessend
schrauben Sie die Abdeckung wieder an das
Gerät.
4.4 Fehlersuche und Reparatur
Störung Mögliche Ursache(n) Abhilfe
Tab. 2: Fehlerdiagnose
Abb. 7: Reflektor Drehspies entfernen
Abb. 8: Lichtschirm entfernen
Gerät startet nicht.
Das Gerät schaltet
während des Betriebes
ab.
Kein "Feuereffekt".
Kein Strom oder zu niedrige
Spannung.
Das Gerät ist nicht ange-
schaltet.
Der Thermoschutzschalter
hat ausgelöst. Das Gerät
hat die maximal zulässige
Temperatur überschritten.
Das Leuchtmittel ist defekt
Stellen Sie sicher, dass der
Stecker in der Steckdose
steckt. Überprüfen Sie die
Netzspannung.
Drücken Sie den Hauptschaler in
die I Position.
Schalten Sie das Gerät ab, ziehen
Sie den Netzstecker. Lassen Sie
das Gerät ca. 15 Minuten abküh-
len, bevor Sie es wieder starten.
Ersetzen Sie das Leuchtmittel wie
in Kapitel 4.3 beschrieben.

17/24
4.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen
Wartungsarbeiten, die nicht in Kapitel 4.2 - 4.4 aufgeführt sind, dürfen nur durch das ROWI
Service-Center (siehe Kapitel 5) durchgeführt werden. Bei Wartungsarbeiten innerhalb der
ersten 24 Monate, die von nicht durch ROWI autorisierten Personen und Unternehmen
durchgeführt wurden, verfallen sämtliche Gewährleistungsansprüche.
5. Gewährleistung
5.1 Umfang
ROWI räumt dem Eigentümer dieses Produktes eine Gewährleistung von 24 Monaten ab
Kaufdatum ein. In diesem Zeitraum werden an dem Gerät festgestellte Material- oder
Produktionsfehler vom ROWI Service-Center kostenlos behoben.
Ausgeschlossen von der Gewährleistung sind Fehler, die nicht auf Material- oder Produkti-
onsfehlern beruhen, z. B.
P Transportschäden jeglicher Art
P Fehler infolge unsachgemäßer Installation
P Fehler infolge eines nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs
P Fehler infolge vorschriftswidriger Behandlung
P Fehler infolge unsachgemäß ausgeführter Reparaturen oder Reparaturversuche durch
nicht von ROWI autorisierte Personen und/oder Unternehmen
P Normaler betriebsbedingter Verschleiß
P Reinigung von Komponenten
P Anpassung an national unterschiedliche, technische oder sicherheitsrelevante Anfor-
derungen, wenn das Produkt nicht in dem Land eingesetzt wird, für das es technisch
konzipiert und hergestellt worden ist.
Ferner übernehmen wir keine Gewährleistung für Geräte, deren Serien-Nummer verfälscht,
verändert oder entfernt wurde. Ein Gewährleistungsanspruch erlischt auch, wenn in das
Gerät Teile eingebaut werden, die nicht von der ROWI GmbH zugelassen sind.
Ansprüche, die über die kostenlose Fehlerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. Schadensersatz-
Ansprüche sind nicht Bestandteil des Gewährleistungsumfanges.

19/24
6. Ersatz- und Ausstattungsteile
Bitte beachten Sie, dass einige Ersatzteile nicht bei ROWI erhältlich bzw. nicht einzeln
austauschbar sind. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie beim ROWI Service-Center.
Abb. 9: Explosionszeichnung
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
18 35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
01
59
60
Tuotetiedot
Merkki: | Rowi |
Kategoria: | Kovettua |
Malli: | HEK 2000 2-1 F |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Rowi HEK 2000 2-1 F esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Kovettua Rowi Käyttöohjeet

27 Joulukuuta 2024
Kovettua Käyttöohjeet
Viimeisimmät Kovettua Käyttöohjeet

27 Joulukuuta 2024

26 Joulukuuta 2024

26 Joulukuuta 2024

26 Joulukuuta 2024

26 Joulukuuta 2024

25 Joulukuuta 2024

24 Joulukuuta 2024

24 Joulukuuta 2024

24 Joulukuuta 2024