Ryobi RYAC490 Käyttöohje
Ryobi
Puun halkaisija
RYAC490
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Ryobi RYAC490 (42 sivua) kategoriassa Puun halkaisija. Tämä opas oli hyödyllinen 3 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/42
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC LOG SPLITTER
FENDEUSE DE BÛCHES
ÉLECTRIQUE
PARTIDORA DE TRONCOS
ELÉCTRICA
RYAC490
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
TABLE OF CONTENTS
General Safety Rules 2-3 ......................
Log Splitter SpecificSafety Rules 3-4 ...
Additional Safety Rules 4 .......................
Symbols .......................................... 5-6
Electrical .............................................7
Features ..............................................8
Assembly ........................................ 8-9
Operation ...................................... 9-10
Maintenance .....................................11
Troubleshooting ................................12
Parts Ordering/Service Back Page ........
AVERTISSEMENT : Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation
avant d’employer ce produit.
TABLE DES MATIÈRES
Règles de sécurité générales 2-3 ..........
Règles de sécurité particulières de
fendeuse de bûches ....................... 3-4
Règles de sécurité
supplémentaires ..................................4
Symboles ........................................ 5-6
Caractéristiques électriques 7 ...............
Caractéristiques ..................................8
Assemblage .................................... 8-9
Utilisation ...................................... 9-11
Entretien ...................................... 11-12
Dépannage ........................................13
Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
ÍNDICE DE CONTENIDO
Reglas de seguridad generales 2-3 ......
Reglas de seguridad específicas de
partidora de troncos ....................... 3-4
Advertencias de seguridad
adicionales ..........................................4
Símbolos ......................................... 5-6
Aspectos eléctricos 7 ............................
Características ....................................8
Armado ........................................... 8-9
Funcionamiento ............................ 9-11
Mantenimiento ............................ 11-12
Corrección de problemas 13 .................
Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
ii
See this fold-out section for all the figures
referenced in the operator’s manual.
Voir que cette section d’encart pour toutes les
figures a adressé dans le manuel d’utilisation.
Vea esta sección de la página desplegable para
todas las figuras mencionó en el manual del operador.
Fig. 1
Fig. 4
AB
A - Grounding pin (broche de mise à la terre,
patilla de conexión a tierra)
B - Cover of grounded outlet box (couvercle
du boîtier de raccordement, cubierta de la
caja de la toma de corriente con conexión a
tierra)
A
A - Bleed screw (vis de purge, tornillo de
purga)
B - Oil drain bolt/dipstick (boulon de vidange
d’huile / jauge, perno de drenaje de aceite
con varilla para medir el nivel del aceite)
B
D
A - Hydraulic control lever (levier de commande
hydraulique, palanca de control hidráulico)
B - Ram (vérin, ariete)
C - Work table (gâchette, gatillo del interruptor)
D - Wedge (coin, cuña)
E - Side supports (supports latéraux, soportes
laterales)
F - Push button box (boîtier de commande, caja
de botones pulsadores)
G - On/off switch (interrupteur marche / arrêt,
interruptor de encendido/apagado)
A
BCE
F
G
Fig. 2
Fig. 3
A - Axle (essieu, eje)
B - Washers (rondelles, arandelas)
C - Hitch pin (axe d’attelage, pasador del
enganche
A
C
B
B
Fig. 5
A - Dipstick (jauge, varilla para medir el nivel de
aceite)
B - Oil lines (repères, conductors de aceite)
A
Fig. 6
A - Hydraulic control lever (levier de
commande hydraulique, palanca de control
hidráulico)
B - On/off switch (interrupteur marche / arrêt,
interruptor de encendido/apagado)
A
B
B
iii
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
Fig. 14
Fig. 12
Fig. 13
POSITION IN WHICH TO CHECK OIL LEVEL
POSITION POUR LA VÉRIFICATION DU
NIVEAU D’HUILE
POSICIÓN CORRECTA PARA REVISAR EL
NIVEL DE ACEITE
DRAINING OIL FROM OIL TANK
VIDANGER DE L’HUILE DU
RÉSERVOIR HYDRAULIQUE
OPERACIÓN DE DRENADO DEL ACEITE
CORRECT
CORRECT
FORMA CORRECTA
Fig. 8
Fig. 9 INCORRECT / INCORRECT / INCORRECTO
A
RIGHT
CORRECT
FORMA CORRECTA
Fig. 10
Fig. 11
A - Wood wedge (coin de bois, cuña de
madera)
Fig. 7
A - Wood wedge (coin de bois, cuña de
madera)
A
A - Padlock (cadenas, candado)
A
OPERATOR ZONE -
CORRECT OPERATOR POSITION
ZONE DE L’UTILISATEUR -
BONNE POSITION D’UTILISATION
ZONA DEL OPERADOR: POSICIÓN
OPERATIVA CORRECTA
INCORRECT OPERATOR POSITION
MAUVAISE POSITION D’UTILISATION
POSICIÓN OPERATIVA INCORRECTA
Tuotetiedot
Merkki: | Ryobi |
Kategoria: | Puun halkaisija |
Malli: | RYAC490 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Ryobi RYAC490 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Puun halkaisija Ryobi Käyttöohjeet
19 Lokakuuta 2024
Ryobi Käyttöohjeet
22 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
19 Lokakuuta 2024
19 Lokakuuta 2024
19 Lokakuuta 2024
19 Lokakuuta 2024
19 Lokakuuta 2024