Schneider PowerLogic METSEION7413 Käyttöohje
Schneider
Energiakustannusmittari
PowerLogic METSEION7413
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Schneider PowerLogic METSEION7413 (13 sivua) kategoriassa Energiakustannusmittari. Tämä opas oli hyödyllinen 3 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/13
1/ 13EAV47347-02
PowerLogic™ METSEPM89M2600
Safety precautions / Precauciones de seguridad / Mesures de sécurité / Sicherheitsvorkehrungen
2
DANGER / PELIGRO / DANGER / GEFAHR
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA 70E in the USA, CSA Z462 or applicable local
standards.
• Turn o all power supplying this device and the equipment in which it is installed
before working on the device or equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to conrm that all power is
o.
• Treat communications and I/O wiring connected to multiple devices as
hazardous live until determined otherwise.
• Do not exceed the device’s ratings for maximum limits.
• Do not use this device for critical control or protection applications where human
or equipment safety relies on the operation of the control circuit.
• Never short the secondary of a voltage transformer (VT).
• Never open circuit a current transformer (CT).
• Always use grounded external CTs for current inputs.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE
ARCO
• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de
seguridad de trabajos eléctricos. Consulte la norma NFPA 70E para los EE. UU.,
la norma CSA Z462 canadiense o la normativa local aplicable.
• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el
que está instalado antes de trabajar con ellos.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para conrmar que el equipo
está totalmente apagado.
• Tratar las comunicaciones y el cableado de E/S conectado a múltiples
dispositivos como activos y peligrosos hasta que se determine lo contrario.
• No sobrepase los límites máximos de los valores nominales del dispositivo.
• No utilice este dispositivo en aplicaciones críticas de control o protección en las
que la seguridad de las personas o equipos dependa del funcionamiento del
circuito de control.
• Nunca cortocircuite el secundario de un transformador de tensión (TT).
• Nunca deje abierto el circuito de un transformador de intensidad (TI).
• Utilice siempre TI externos con terminal a tierra para las entradas de intensidad.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones de
gravedad.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez
les règles de sécurité en matière de travaux électriques. Consultez la norme
NFPA 70E aux États-Unis, la norme CSA Z462 au Canada ou les normes
locales applicables.
• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans
lequel il est installé avant toute intervention.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
• Traitez les communications et le câblage d’E/S raccordé à de multiples
dispositifs comme dangereux sous tension jusqu’à ce qu’il en soit décidé
autrement.
• Ne dépassez pas les valeurs nominales de l’appareil, qui constituent les limites
maximales.
• N’utilisez pas cet appareil pour les applications critiques de commande ou de
protection dans lesquelles la sécurité du personnel ou de l’équipement dépend
du fonctionnement du circuit de commande.
• Ne court-circuitez jamais le secondaire d’un transformateur de tension (TT).
• N’ouvrez jamais le circuit d’un transformateur de courant (TC).
• Utilisez toujours des TC externes mis à la terre pour les entrées de courant.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER
EINES LICHTBOGENÜBERSCHLAGSA
• Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) und befolgen Sie
sichere Arbeitsweisen für die Ausführung von Elektroarbeiten. Beachten Sie in
den USA die Normen NFPA 70E, CSA Z462 sowie die einschlägigen örtlichen
Standards.
• Vor Arbeiten an diesem Gerät oder an der Anlage, in der es installiert ist, muss
die Spannungsversorgung für dieses Gerät und für die Anlage ausgeschaltet
sein.
• Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um festzustellen, ob
die Spannungsversorgung wirklich ausgeschaltet ist.
• Behandeln Sie Kommunikations- und E/A-Verdrahtung zu mehreren Geräten als
gefährlich stromführend, bis das Gegenteil nachgewiesen wurde.
• Überschreiten Sie nicht die maximalen Bemessungsgrenzwerte des Geräts.
• Dieses Gerät darf nicht für kritische Steuerungs- oder Schutzanwendungen
verwendet werden, bei denen die Sicherheit von Personen und Sachwerten von
der Funktion des Steuerkreises abhängt.
• Schließen Sie die Sekundärwicklung eines Spannungswandlers niemals kurz.
• Betreiben Sie einen Stromwandler nie in einem oenen Kreis.
• Für die Stromeingänge sind stets externe, geerdete Stromwandler zu
verwenden.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu schweren bzw. tödlichen
Verletzungen.
1
1. Turn o all power supplying this device and the equipment in which it is
installed before working on the device or equipment.
2. Always use a properly rated voltage sensing device to conrm that all
power is o.
1. Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo
en el que está instalado antes de trabajar con ellos.
2. Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para conrmar que el
equipo está totalmente apagado.
1. Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans
lequel il est installé avant toute intervention.
2. Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
1. Vor Arbeiten an diesem Gerät oder an der Anlage, in der es installiert
ist, muss die Spannungsversorgung für dieses Gerät und für die Anlage
ausgeschaltet sein.
2. Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um festzustellen,
ob die Spannungsversorgung wirklich ausgeschaltet ist.
www.se.com ION9000, PM8000, ION7400
METSEPM89M2600
Digital I/O option module
Módulo opcional de E/S digital
Module d’option logique E/S
Digital E/A-Optionsmodul
ION9000 PM8000 ION7400
7EN02-0390 7EN02-0336 7EN02-0374
7ES02-0390 7ES02-0336 7ES02-0374
7FR02-0390 7FR02-0336 7FR02-0374
7ZH02-0336
EAV47347
2/ 13EAV47347-02
ION9000
3
Dimensions / Dimensiones / Dimensions / Abmessungen
3
112
(4.41)
22.5
(0.89) 90.5
(3.56)
90.5
(3.56)
PM8210 / PM8240 / PM8280 / PM82403 / PM82404
101
(3.98)
117.5
(4.63)
PM8213 / PM8243
113
(4.45)
90.5
(3.56)
160
(6.30)
182.5
(7.19)
mm
( in )
ION7403 / ION7413
113
(4.45)
90.5
(3.56)
ION7410 / ION7400 / ION74003 / ION74004
101
(3.98)
126
(4.96)
3/ 13EAV47347-02
Mounting / Montaje / Montage / Montage
4
Panel-mount / Montaje en panel / Montage sur
panneau / Schalttafelmontage
DIN-mount / Montaje en carril DIN / Montage DIN /
DIN-Schienenmontage
TS/TH 35
35
(1.37)
7.5
(0.29)
5 mm (5/16 in)
0.5 - 0.6 N·m (4.4 - 5.3 in·lb)
Maximum modules = 4. See
Specications section for more
information.
N.º máximo de módulos = 4. Para
obtener más información, consulte
la sección “Especicaciones”.
Nombre max. de modules = 4.
Voir spécications pour plus
d’informations.
Maximale Anzahl Module = 4. Siehe
den Abschnitt „Technische Daten“
für weitere Informationen.
mm
( in )
Tuotetiedot
Merkki: | Schneider |
Kategoria: | Energiakustannusmittari |
Malli: | PowerLogic METSEION7413 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Schneider PowerLogic METSEION7413 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Energiakustannusmittari Schneider Käyttöohjeet
25 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
Energiakustannusmittari Käyttöohjeet
Viimeisimmät Energiakustannusmittari Käyttöohjeet
21 Lokakuuta 2024