Schwaiger CALE100 511 Käyttöohje
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Schwaiger CALE100 511 (2 sivua) kategoriassa Helpotus. Tämä opas oli hyödyllinen 6 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/2

Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger
Produktes. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen beim Umgang und der
Bedienung mit diesem Produkt helfen. Lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesam-
ten Lebensdauer des Produktes auf, und geben Sie diese an nachfolgen-
de Benutzer oder Besitzer weiter. Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt
auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder
beschädigten Teile enthalten sind.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt verfügt über zwei Einstellungsmöglichkeiten. Es kann
z.B. als Handlaterne, Taschenlampe, Ambiente- oder Tischbeleuchtung
eingesetzt werden. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Diese Leuchte ist nicht für die herkömmliche Haushaltsbe-
leuchtung geeignet.
WICHTIGER HINWEIS!
Blicken Sie niemals direkt (besonders aus kurzer Entfernung)
in den Lichtstrahl!
Allgemeine Sicherheits- &
Wartungshinweise
WARNUNG
• Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsge-
brauch vorgesehen.
• Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt,
welches nicht in Kinderhände gehört!
• Die Leuchte ist kein Spielzeug! Bewahren Sie diese deshalb außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
• Die Leuchte kann durch eine unsachgemäße Handhabung beschädigt
werden.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken
Erschütterungen aus.
• Setzen Sie die Leuchte niemals hohen Temperaturen oder extremer
Kälte aus.
• Beenden Sie die Verwendung der Leuchte, falls die Plastikteile Risse
oder Brüche aufweisen oder verformt sind.
• Versuchen Sie niemals, die LEDs zu ersetzen, da diese in das Produkt
integriert sind.
• Die unsachgemäße Handhabung der Leuchte kann zu Augenverlet-
zungen führen, da das Produkt sehr hell leuchtet.
• Blicken Sie niemals direkt (besonders aus kurzer Entfernung) in den
Lichtstrahl.
• Blenden Sie niemals andere Personen oder Tiere.
• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee
oder Sprühregen und verwenden Sie das Produkt nur in trockenen
Umgebungen.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Der unsachgemä-
ße Zusammenbau kann zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen
führen.
• Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offenen Flammen
auf oder in die Nähe des Produktes.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B.
Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abgeben.
WARNUNG
Schalten Sie das Licht nicht ein, wenn das Produkt auf eine brennbare
Oberfläche gerichtet ist. Die angestrahlte Oberfläche könnte sich über-
hitzen oder entzünden.
WARNUNG
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte,
ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fä-
higkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere
Kinder).
WARNUNG
Gefahren durch Batterien!
Wenn Sie Batterien unsachgemäß verwenden, besteht die Gefahr von
Explosionen oder von Verätzungen durch auslaufende Batterieflüssig-
keit.
Batterie
Dieses Gerät wird mit Batterien betrieben. Verwenden Sie für den Be-
trieb ausschließlich Batterien des nachfolgend angegebenen Typs. Ge-
brauchte Batterien enthalten gefährliche Stoffe und dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden!
Batterietyp: 3x AA (LR06)
Lieferumfang
• Campinglampe
• 3x AA Batterien (LR06)
• Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
Erste Inbetriebnahme
HINWEIS
Um einen sicheren Transport zu gewährleisten, sind die Batterien im
Batteriefach mit einem Isolationsstrip versehen. Entfernen Sie diesen
vor der ersten Verwendung.
Betriebsarten & Funktionen
Die Lampe verfügt über einen Funktionsschalter zum Ein-/Ausschalten
sowie zum Einstellen der gewünschten Beleuchtungsart.
1. Drücken Sie 1x, um die Beleuchtung der Taschenlampe (Augen)
einzuschalten.
2. Drücken Sie 2x, um die Beleuchtung der Laterne (Körper) einzu-
schalten.
3. Drücken Sie 3x, um die Lampe auszuschalten.
Technische Daten
Modellbezeichnung CALE100 511
Lumen 100 lm Laterne (Körper)
50 lm Taschenlampe (Augen)
Batterielaufzeit ca. 10 Stunden
Leuchtweite ca. 10 m
Batterietyp 3x AA (LR06)
Wartung & Reinigung
Dieses Produkt ist wartungsfrei. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Pro-
dukt eindringen. Die Verwendung von lösemittelhaltigen oder aggressi-
ven Reinigungsmitteln sowie Spiritus oder Verdünnungen ist untersagt,
da Sie die Beschichtung bzw. die Oberfläche des Produktes beschädigen
könnte. Reinigen Sie das Produkt daher ausschließlich mit einem wei-
chen, fusselfreien sowie maximal leicht feuchten Tuch.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
• Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
• Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen
und bei einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmer-
temperatur).
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte so-
wie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür einge-
richteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurück-
zugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung
weist auf diese Bestimmung hin.
EG Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist mit der nach den geltenden Richtlinien vor-
geschriebenen Kennzeichnung versehen. Mit dem CE-Zeichen
erklärt die Schwaiger GmbH, dass das Produkt die grundle-
genden Anforderungen und Richtlinien der europäischen Bestimmungen
erfüllt.
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product.
This user guide is designed to help you use and operate the device.
Read through the instructions for use carefully. Store this manual safely
throughout the product‘s entire service life and pass it on to any subse-
quent users or owners. Check that the supplied package is complete and
ensure that none of the parts are defective or damaged.
Intended use
This product has two setting options. For example, it can be used as a
hand lantern, flashlight, ambient light or table lighting. The product is
not intended for commercial use or other applications.
This light is not suitable as conventional household lighting.
IMPORTANT!
Never look directly into the light beam (especially from a short
distance!)
General safety and maintenance
instructions
WARNING
• This product is intended for private, non-commercial household use.
• This product is an electronic product that must be kept away from
children.
• The lamp is not a toy! Therefore, keep it out of the reach of children.
• The lamp can become damaged if handled incorrectly.
• Do not drop the product or expose it to strong shocks.
• Never expose the lamp to high temperatures or extreme cold.
• Stop using the lamp if plastic components become cracked, broken
or warped.
• Never try to replace the LEDs, as they are an integral part of the
product.
• Misuse of the lamp may cause eye injuries, as the product illuminates
very brightly.
• Never look directly into the light beam (especially from a short di-
stance).
• Never dazzle other people or animals with the light.
• Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle and
use the product only in dry environments.
• Do not disassemble the product into its individual parts. Incorrect
assembly can cause electric shocks or malfunctions.
• Do not place burning candles or other open flames on or near the
product.
• Do not use the product near heat sources such as radiators or other
heat emitting devices.
WARNING
Do not turn on the lamp when the product is directed at a combustible
surface. The illuminated surface may overheat or ignite.
WARNING
Hazards for children and persons with reduced physical, sensory or
mental abilities (e.g. partially disabled, elderly persons
with reduced physical and mental abilities) or lack of experience and
knowledge (e.g. older children).
WARNING
Hazards caused by batteries!
If you use batteries improperly, there is a danger of explosion or chemi-
cal burns due to battery fluid leaking.
Battery
This device is battery-operated. Use only batteries of the type given
below. Used batteries contain dangerous substances and must not be
disposed of with household waste!
Battery type: 3x AA (LR06)
Package contents
• Camping lamp
• 3x AA batteries (LR06)
• Instruction manual / safety instructions
Initial operation
NOTE
For safety during transport, the batteries have been fixed into the bat-
tery compartment using insulating tape. Remove this before using the
light.
Operating Modes & Functions
The lamp has a function switch to turn on/off as well as to set the desi-
red illumination mode.
1. Press 1x to turn on the illumination of the flashlight (eyes).
2. Press 2x to turn on the illumination of the lantern (body).
3. Press 3x to turn off the lamp.
Technical Data
Modellbezeichnung CALE100 511
Lumen 100 lm Laterne (Körper)
50 lm Taschenlampe (Augen)
Batterielaufzeit ca. 10 Stunden
Leuchtweite ca. 10 m
Batterietyp 3x AA (LR06)
Cleaning and maintenance
This product is maintenance free, and the lamp is not replaceable.
Ensure that no liquids get into the product while you are cleaning it. It
is forbidden to use solvent-based or aggressive cleaning agents, spirit
or thinners as you may damage the product surface coating or finish.
You should therefore clean the product with a lint-free, ever so slightly
damp soft cloth only.
Storage
All parts must be completely dry before storing.
• Always store the product in a dry place.
• Store the product out of children’s reach in a securely locked place
and at a storage temperature between 5 °C and 20 °C (room tem-
perature).
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in
the normal household waste. The consumer is legally obliged to
return electrical and electronic devices, and batteries that are at
the end of their useful life to the point of sale or public collection
points that have been set up for this purpose. Legislation in the country
of use stipulate the specific requirements regarding disposal. The sym-
bol on the product, the user guide or the packaging indicates this legal
requirement.
Declaration of conformity
This product is marked as required by the applicable directi-
ves. With the CE mark Schwaiger GmbH declares, that the
product meets the basic requirements and guidelines of the
European regulations.
BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MODE D‘EMPLOI MANUALE ISTRUZIONI
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l’achat de ce
produit Schwaiger. Le présent manuel est destiné à vous aider dans la
manipulation et l’utilisation de ce produit. Lisez attentivement le mode
d’emploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du
produit et remettez-le à l’utilisateur ou au propriétaire suivant. Vérifiez
que le contenu du paquet est complet et assurez-vous qu’aucun élément
n’est manquant ou abîmé.
Utilisation prévue
Ce produit dispose de deux options de réglage. Il peut être utilisé, par
exemple, comme lanterne portable, lampe de poche, éclairage d‘ambi-
ance ou de table. Le produit n‘est pas destiné à un usage commercial ou
à des fins autres que celles décrites ici.
Cette lampe n’est pas adaptée à l’éclairage domestique clas-
sique.
IMPORTANT !
Ne regardez jamais directement (surtout de près) le faisceau
de lumière !
Instructions générales de sécurité
et d’entretien
AVERTISSEMENT
• Ce produit est conçu pour une utilisation privée, non industrielle.
• Il s‘agit d‘un produit électronique, qui n‘est pas destiné aux enfants.
• La lampe n‘est pas un jouet ! Pour cette raison, conservez-la hors de
portée des enfants.
• La lampe peut être endommagée par une mauvaise manipulation.
• Ne faites pas tomber le produit et ne l‘exposez pas à des chocs vi-
olents.
• N‘exposez pas la lampe à des températures élevées ou à un froid
extrême.
• Arrêtez d’utiliser la lampe dans le cas où des parties en plastique
semblent fissurées/cassées ou sont déformées.
• Ne cherchez jamais à changer les LED, car elles sont intégrées au
produit.
• Une mauvaise manipulation de la lampe présente un risque de lésion
oculaire, car la lampe produit une lumière très vive.
• Ne regardez jamais le faisceau lumineux directement (surtout de
près).
• N‘éblouissez jamais d‘autres personnes ou des animaux.
• Gardez le produit à l‘abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou
brouillard, et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
• Ne démontez pas le produit. Un montage incorrect peut provoquer un
choc électrique ou un dysfonctionnement.
• Ne placez pas de bougies allumées ou d‘autres flammes nues sur le
produit ou à proximité de celui-ci.
• N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de sources de chaleur telles que
des radiateurs ou d‘autres équipements qui émettent de la chaleur.
AVERTISSEMENT
N‘allumez pas la lampe lorsque le produit est orienté vers une surface
inflammable. La surface éclairée risque de surchauffer ou de s‘enflam-
mer.
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et les personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, les personnes
partiellement handicapées, les personnes âgées ayant des capacités
physiques et mentales limitées) ou un manque d‘expérience et de
connaissances (par exemple, les adolescents).
AVERTISSEMENT
Risques liés aux piles!
En cas de manipulation non conforme des piles, il y a risque d’explosion
ou de brûlures par fuite de liquide contenu dans
la pile.
Piles
Cet appareil est alimenté par des piles. Utilisez uniquement des piles du
type précisé ci-dessous pour l‘alimentation. Les piles usagées contien-
nent des substances dangereuses et ne doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères !
Type de piles : 3x AA (LR06)
Contenu de la livraison
• Lampe de camping
• 3x piles AA (LR06)
• Mode d‘emploi et consignes de sécurité
Première mise en service
REMARQUE
Afin de garantir la sécurité du transport, les piles sont placées dans leur
logement avec une bande isolante. Retirez celle-ci avant la première
utilisation.
Modes de fonctionnement et fonctions
La lampe dispose d‘un interrupteur de fonction permettant de l‘allumer/
éteindre ainsi que de régler le mode d‘éclairage souhaité.
1. Appuyez 1 fois pour allumer l‘éclairage lampe de poche (yeux).
2. Appuyez 2 fois pour allumer la lampe en tant que lanterne (corps).
3. Appuyez 3 fois pour éteindre la lampe.
Données techniques
Référence du modèle CALE100 511
Lumen 100 lm laterne (corps)
50 lm lampe de poche (yeux)
Durée de fonctionnement piles env. 10 h
Portée éclairage env. 10 m
Piles 3x AA (LR06)
Entretien et nettoyage
Ce produit est sans entretien. Il n’est pas possible de changer le dispo-
sitif d’éclairage.
Lors du nettoyage, assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans le
produit. Il est interdit d’utiliser des produits de nettoyage agressifs ou
à base de solvant ainsi que de l’alcool ou des diluants, car cela pourrait
endommager le revêtement ou la surface du produit. Nettoyez le produit
uniquement avec un chiffon doux, non pelucheux et très légèrement
humide.
Stockage
Le produit doit être complètement sec avant d‘être stocké.
• Conservez toujours le produit dans un endroit sec.
• Conservez le produit hors de portée des enfants bien fermé et à une
température de stockage comprise entre 5°C et 20°C (température
ambiante).
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le consom-
mateur est légalement tenu de remettre les appareils électriques
et électroniques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux
points de collecte publics installés dans ce but ou au point de vente. Les
aspects détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque
pays. Le symbole du produit, le mode d’emploi ainsi que l’emballage
reportent expressément cette disposition.
Déclaration de conformité CE
Le présent produit porte le marquage prescrit par les directi-
ves applicables. Avec cette marque CE Schwaiger Gmbh
déclare que le produit répond aux conditions de base et aux
principes directeurs des dispositions européennes.
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto
di questo prodotto Schwaiger. La presente guida per l’utente è ideata
come ausilio per l’uso del dispositivo. Legga accuratamente le istruzi-
oni per l’uso. Conservi le istruzioni per tutta la durata del prodotto e
le consegni all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario. Verifichi
che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute parti
difettose o danneggiate.
Uso consentito
Questo prodotto può essere usato in due modi. Il prodotto può essere
impostato come una lampada a mano o una torcia elettrica o usato per
l‘illuminazione ambientale o da tavolo. Il prodotto non è destinato ad un
uso commerciale o di altro tipo.
Questa lampada non è idonea al normale uso domestico.
AVVERTENZA IMPORTANTE!
Non dirigete mai lo sguardo direttamente verso il fascio di luce
(particolarmente da distanza ravvicinata)!
Avvertenze generali sulla sicurezza
e sulla manutenzione
AVVERTENZA
• Questo prodotto è destinato all‘uso domestico privato, non commer-
ciale.
• Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere utiliz-
zato dai bambini!
• La lampada non è un giocattolo! Conservarla fuori dalla portata dei
bambini.
• La lampada, se usata in modo non idoneo, può esserne danneggiata.
• Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
• Non esponete mai la lampada a temperature alte o estremamente
basse.
• Interrompete l’uso della lampada in caso le componenti in plastica
presentassero crepe, rotture o fossero deformate.
• Non cercare mai di sostituire i LED, poiché sono integrati nel prodotto.
• L’uso scorretto della lampada può causare lesioni agli occhi, poiché il
prodotto illumina con una forte luminosità.
• Non dirigete mai lo sguardo direttamente verso il fascio di luce (par-
ticolarmente da distanza ravvicinata).
• Non abbagliate mai altre persone o animali.
• Proteggere il prodotto da umidità, acqua, pioggia o neve e usare il
prodotto solo in ambienti asciutti.
• Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Il montaggio impro-
prio può causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
• Non collocare candele accese o altre fiamme aperte sul prodotto o in
prossimità dello stesso.
• Non utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore come radiatori
o altri dispositivi che emettono calore.
AVVERTENZA
Non accendere la lampada quando il prodotto è diretto verso una su-
perficie combustibile. La superficie illuminata può surriscaldarsi o in-
cendiarsi.
AVVERTENZA
Esistono pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali (ad es. disabili parziali, anziani con ridotte capacità
fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza (ad es. bam-
bini più grandi).
AVVERTENZA
Pericoli derivanti dalla presenza di batterie!
L’uso improprio delle batterie comporta il pericolo di esplosioni o corro-
sione causate da perdite del liquido delle batterie.
Batteria
Questo apparecchio è alimentato a batteria. Utilizzare esclusivamente
batterie del seguente tipo. Le batterie usate contengono sostanze peri-
colose e non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici!
Tipo di batteria: 3x AA (LR06)
Contenuto della fornitura
• Lampada da campeggio
• 3x batterie AA (LR06)
• Istruzioni per l‘uso e avvertenze in materia di sicurezza
Prima messa in funzione
NOTA
Per un trasporto sicuro, le batterie nel vano batterie sono dotate di una
striscia isolante. Rimuoverla prima del primo uso.
Modalità operative e funzioni
La lampada ha un pulsante di funzione, che viene utilizzato per accende-
re e spegnere la lampada e per selezionare la modalità di illuminazione
desiderata.
1. Premi il pulsante una volta per accendere la torcia (occhi).
2. Premere due volte per accendere la lampada da tavolo (corpo).
3. Premere 3 volte per spegnere la lampada.
Dati tecnici
Designazione del modello CALE100 511
Lumen Lampada da tavolo di 100 lm (corpo)
Torcia di 50 lm (occhi)
Durata della batteria ca. 10 h
Portata luminosa ca. 10 m
Batterie 3x AA (LR06)
Manutenzione e pulizia
Questo prodotto non richiede manutenzione. La lampada non è sosti-
tuibile.
Prestare particolare attenzione durante la pulizia per evitare che l‘acqua
penetri nel prodotto. L’uso di detergenti aggressivi o contenenti solventi,
alcol o diluizioni è vietato perché potrebbe danneggiare il rivestimento
o la superficie del prodotto. Pulire questo prodotto solo con un panno
morbido leggermente umido e privo di lanugine.
Conservazione
Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima dello stoc-
caggio.
• Conservare sempre il prodotto in un luogo asciutto.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini, chiuso in modo
sicuro e ad una temperatura di conservazione compresa tra 5°C e
20°C (temperatura ambiente).
Smaltimento
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non
devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Il consumat-
ore è tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed
elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai centri di
raccolta pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al centro di
vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazio-
nale. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione
riporta espressamente tale indicazioni.
Dichiarazione di conformità UE
Questo prodotto è dotato della marcatura prevista in confor-
mità con le direttive vigenti. Con il marchio CE, Schwaiger
GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenzi-
ali e alle linee guida della normativa europea.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
CALE100 511
CALE100_BDA

MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENINGSHANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung
und Gewährleistung für Schäden die aus unsachge-
mäßer Installation oder Montage sowie unsachge-
mäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nicht-
beachtung der Sicherheitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat
benötigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht
weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren tech-
nischen Support.
Geschäftszeiten
(Technischer Support in deutscher Sprache)
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or
warranty for damages that are sustained due to
improper installation or mounting, improper use
of the product or non-compliance with the safety
instructions.
Manufacturer‘s information
Dear Customer, please contact our Technical Sup-
port if you need technical advice and your retailer
is unable to help you.
Office Hours
(Technical Support in German)
Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou
garantie pour des dommages résultant d‘une ins-
tallation ou d‘un assemblage incorrect, d‘une utili-
sation incorrecte du produit ou du non-respect des
instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil
technique que votre revendeur n‘a pas été en me-
sure de vous dispenser, contactez notre service
d‘assistance technique.
Horaires d‘ouverture
(Assistance technique en langue allemande)
Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsa-
bilità né garanzia in relazione a danni derivanti da
un‘installazione o da un montaggio non corretti o
derivanti dall‘utilizzo improprio del prodotto o dal
mancato rispetto delle avvertenze in materia di si-
curezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non
potesse aiutarvi, per un consulto tecnico può rivol-
gersi al nostro servizio di assistenza.
Orari
(servizio di assistenza in lingua tedesca)
Da lunedì a venerdì: 08:00 - 17:00
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y
garantía por aquellos años que resulten de una in-
stalación o montaje incorrectos, así como de un
uso inadecuado del producto o de un incumpli-
miento de las indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite aseso-
ramiento técnico y su distribuidor especializado no
pueda ayudarle, le rogamos que se ponga en con-
tacto con nuestro servicio técnico.
Horario de oficina
(servicio técnico en alemán)
De lunes a viernes: 8:00-17:00 horas
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aanspra-
kelijkheid en garantie voor schade die resulteert
uit ondeskundige installatie of montage alsook
ondeskundig gebruik van het product of een niet
naleven van de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig
heeft en uw vakhandelaar u niet kan helpen, gelie-
ve onze technische ondersteuning te contacteren.
Kantooruren
(Technische ondersteuning in het Duits)
Maandag tot vrijdag: 08:00 - 17:00 uur
Wykluczenie odpowiedzialności
Schwaiger GmbH nie ponosi odpowiedzialności ani
nie udziela gwarancji na uszkodzenia wynikające z
niewłaściwej instalacji lub montażu oraz nieodpo-
wiedniego użytkowania produktu lub nieprzestrze-
gania wskazówek bezpieczeństwa.
Informacja producenta
Szanowny Kliencie, jeżeli potrzebne są porady
techniczne, a sprzedawca nie jest w stanie pomóc,
należy skontaktować się z naszym działem wspar-
cia technicznego.
Godziny pracy
(Pomoc techniczna w języku polskim)
Od poniedziałku do piątku: godz. 08:00 - 17:00
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de
Schwaiger. Esta guía del usuario p2-ha sido diseñada para ayudarle a usar
y operar este producto. Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Conserve las instrucciones durante toda la vida útil del producto y fa-
cilíteselas a subsiguientes usuarios o propietarios. Compruebe que el
contenido está íntegro y asegúrese de que no incluya piezas defectuosas
o dañadas.
Uso previsto
Este producto puede utilizarse de dos maneras. El producto puede con-
figurarse como lámpara o linterna de mano o utilizarse para la ilumi-
nación ambiental o de mesa. El producto no está destinado a un uso
comercial o de otro tipo.
Esta lámpara no es apropiada para la iluminación convencional
del hogar.
¡NOTA IMPORTANTE!
No mire nunca directamente al haz luminoso (sobre todo desde
distancias cortas)!
Indicaciones generales de seguridad
y mantenimiento
ADVERTENCIA
• Este producto está previsto para uso doméstico, privado, no profe-
sional.
• ¡Es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles!
• ¡La lámpara no es un juguete! Por tanto, manténgala fuera del al-
cance de los niños.
• La lámpara puede dañarse debido a un manejo inadecuado.
• No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
• No someta nunca el producto a altas temperaturas ni a frío extremo.
• Detenga el uso de la lámpara en caso de que las partes plásticas
presenten facturas, fisuras o deformaciones.
• No intente nunca sustituir los LEDs, p2-ya que están integrado en el
producto.
• Un manejo inapropiado de la lámpara puede conducir a lesiones ocu-
lares p2-ya que ilumina a gran potencia.
• No mire nunca directamente al haz luminoso (sobre todo desde di-
stancias cortas).
• No deslumbre a otras personas ni animales.
• Proteja el producto de la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la
llovizna, y utilícelo solo en entornos secos.
• No desmonte el producto. El ensamblaje incorrecto puede provocar
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
• No coloque velas encendidas u otras llamas abiertas sobre el producto
o cerca de él.
• No utilice el producto cerca de fuentes de calor como radiadores u
otros dispositivos que emitan calor..
ADVERTENCIA
No encienda la lámpara cuando el producto esté dirigido a una superficie
inflamable. La superficie iluminada puede sobrecalentarse o incendiarse.
ADVERTENCIA
Existen peligros para los niños y las personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, los discapacitados par-
ciales, las personas mayores con capacidades físicas y mentales re-
ducidas) o la falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, los
adolescentes).
ADVERTENCIA
¡Peligro por pilas!
Si utiliza las pilas incorrectamente, existe el riesgo de que se produzcan
explosiones o quemaduras químicas si se filtra el líquido interior.
Batería
Este dispositivo funciona con pilas. Utilice únicamente pilas del tipo
especificado a continuación para el funcionamiento. Las pilas usadas
contienen sustancias peligrosas y no deben ser eliminadas con la basura
doméstica!
Tipo de pila: 3x AA (LR06)
Alcance de la entrega
• Lámpara de camping
• 3 pilas AA (LR06)
• Instrucciones de funcionamiento / Instrucciones de seguridad
Primera puesta en marcha
NOTA
Para garantizar un transporte seguro, las pilas del compartimento de
pilas en la parte trasera disponen de una cinta aislante. Retírela antes
de utilizarlo por primera vez.
Modos de funcionamiento y funciones
La lámpara dispone de un botón de función, que se utiliza para encender
y apagar la lámpara y para seleccionar el modo de iluminación deseado.
1. Pulsa el botón una vez para encender la linterna („ojos“).
2. Pulse dos veces para encender la lámpara de mesa („cuerpo“).
3. Pulse 3 veces para apagar la lámpara.
Datos técnicos
Denominación del modelo CALE100 511
Lumen Lámpara de mesa de 100 lm (cuerpo)
Linterna de 50 lm (ojos)
Duración de la batería Aprox. 10 h
Alcance luminoso Aprox. 10 m
Pilas 3x AA (LR06)
Mantenimiento & Limpieza
Este producto no necesita mantenimiento La bombilla no es intercam-
biable.
Al realizar la limpieza tenga cuidado de que ningún líquido penetre en
el producto. Está prohibido utilizar agentes de limpieza agresivos o que
contengan disolventes, así como alcohol o diluyente p2-ya que podrían
dañar el revestimiento o la superficie del producto. Para limpiar este
producto, utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido que
no suelte pelusas.
Almacenamiento
Antes de guardarlas, todas las piezas deben estar totalmente secas.
• Conserve el producto siempre en un lugar seco.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños, cerrado de forma
segura y a una temperatura de almacenamiento entre 5 °C y 20 °C
(temperatura ambiente).
Eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no
se deben eliminar con la basura doméstica. El consumidor está
legalmente obligado a depositar los dispositivos eléctricos y elec-
trónicos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos
públicos de recogida establecidos a tal efecto o a devolverlos en el pun-
to de venta. Los pormenores al respecto se regulan en la correspondien-
te legislación nacional. El símbolo que aparece en el producto, el manual
de instrucciones o en el embalaje hace referencia esta disposición.
Declaración CE de conformidad
Este producto va provisto del marcado obligatorio conforme a
las Directivas en vigor. Con la marca CE, Schwaiger GmbH
declara que el producto cumple las exigencias y directrices
básicas de las disposiciones europeas.
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit
Schwaiger-product. Deze bedieningshandleiding is ontworpen om u te
helpen het toestel te gebruiken en te bedienen. Lees de bedienings-
handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volle-
dige levensduur van het product en geef deze door aan de volgende
gebruiker of bezitter. Controleer de inhoud op volledigheid en verzeker
u ervan dat er geen ontbrekende of beschadigde onderdelen in zitten.
Beoogd gebruik
Dit product kan op twee manieren worden gebruikt. Het product kan
worden ingesteld als handlamp c.q. zaklantaarn of worden gebruikt als
ambiance- of tafelverlichting. Het product is niet bedoeld voor commer-
cieel gebruik of andere toepassingsgebieden.
Deze lamp is niet voor de gebruikelijke huishoudelijke verlich-
ting geschikt.
BELANGRIJKE OPMERKING!
Kijk nooit direct (zeker niet van heel dichtbij) in de lichtstraal!
Algemene veiligheids- &
onderhoudsinstructies
WAARSCHUWING
• Dit product is voorzien voor privégebruik, niet voor commercieel hu-
ishoudelijk gebruik.
• Bij dit product gaat het om een elektronisch product, wat niet in de
handen van kinderen thuishoort!
• De lamp is geen speelgoed! Bewaar het daarom buiten het bereik
van kinderen.
• De lamp kan door een niet correcte bediening worden beschadigd.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke trillingen.
• Stel de lamp nooit bloot aan hoge temperaturen of extreme koude.
• Stop het gebruik van de lamp, indien de plastic onderdelen ge-
scheurd, gebroken of vervormd zijn.
• Probeer nooit de LED‘s te vervangen, omdat deze in het product geïn-
tegreerd is.
• Het onvakkundig hanteren van de lamp kan tot letsel aan de ogen
leiden, omdat het product zeer fel brandt.
• Kijk nooit direct (zeker niet van heel kort bij) in de lichtstraal.
• Verblind nooit andere personen of dieren.
• Bescherm het product tegen vocht, water, regen, sneeuw of motregen
en gebruik het product uitsluitend in droge omgevingen.
• Demonteer het product niet in zijn afzonderlijke onderdelen. De
ondeskundige montage kan tot elektrische slagen of foute werking
leiden.
• Zet geen brandende kaarsen of ander open vuur op of in de buurt
van het product.
• Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoor-
beeld radiatoren of andere toestellen die warmte afgeven.
WAARSCHUWING
Richt de lamp niet op brandbare oppervlakken wanneer deze is inge-
schakeld. Het beschenen oppervlak kan oververhit raken of in brand
vliegen.
WAARSCHUWING
Gevaar voor kinderen en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens (bijvoorbeeld door een handicap of bij vermin-
derde fysieke of mentale vermogens bij ouderdom) of onvoldoende er-
varing en kennis (bijvoorbeeld oudere kinderen).
WAARSCHUWING
Gevaren door batterijen!
Als batterijen op ondeskundige wijze worden gebruikt, bestaat risico op
een explosie of chemische brandwonden door lekkende batterijvloeistof.
Batterij
Dit apparaat werkt op batterijen. Gebruik uitsluitend batterijen van het
hieronder aangegeven type. Lege batterijen bevatten gevaarlijke stoffen
en mogen niet worden afgevoerd met het huisvuil!
Batterijtype: 3x AA (LR06)
Leveromvang
• Campinglamp
• 3x AA batterijen (LR06)
• Bedieningshandleiding & veiligheidsinstructies
Eerste inbedrijfname
AANWIJZING
Voor een veilig transport zijn de batterijen in het batterijcompartiment
voorzien van een isolatiestrip. Verwijder deze voor het eerste gebruik.
Bedrijfsmodi en functies
De lamp heeft een functieknop, waarmee de lamp wordt aan- en uitge-
zet en waarmee de gewenste verlichtingsmodus wordt gekozen.
1. Druk 1x op de knop om de zaklantaarn (de ‘ogen’) in te schakelen.
2. Druk 2x op de knop om de tafellamp (het ‘lichaam’) in te schakelen.
3. Druk 3x om de lamp uit te schakelen.
Technische gegevens
Typeaanduiding CALE100 511
Lumen Tafellamp van 100 lm (lichaam)
Zaklantaarn van 50 lm (ogen)
Batterijduur Ongeveer 10 h
Verlichtingsbereik Ongeveer 10 m
Batterijen 3x AA (LR06)
Onderhoud & reiniging
Dit product is onderhoudsvrij. De lichtbron is niet vervangbaar.
Let er bij het reinigen op dat er geen vloeistof in het product terecht-
komt. Het gebruik van oplosmiddelhoudende of agressieve reinigings-
middelen, zowel als alcohol of verdunners is verboden, omdat dit de
coating of het oppervlak van het product kan beschadigen. Reinig dit
product enkel met een pluisvrij, licht bevochtigde doek.
Opbergen
Zorg ervoor dat alle onderdelen volkomen droog zijn voordat u ze
opbergt.
• Bewaar het product steeds op een droge plek.
• Sla het product ontoegankelijk voor kinderen en veilig afgesloten op,
bij een temperatuur van minimaal 5 °C en maximaal 20 °C (kamer-
temperatuur).
Afvalverwerking
Elektrische en elektronische toestellen alsook batterijen mogen
niet met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De verbruiker
is wettelijk verplicht, elektrische en elektronische toestellen al-
sook batterijen bij het einde van hun levensduur terug te bezor-
gen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaatsen of aan de
verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de re-
spectievelijke nationale wetgeving. Het symbool op het product, de be-
dieningshandleiding resp. de verpakking verwijst naar deze bestemming.
EG conformiteitsverklaring
Dit product is voorzien van de volgens de geldende richtlijnen
voorgeschreven kenmerking. Met het CE-kenmerk verklaart
Schwaiger GmbH, dat het product de fundamentele vereisten
en richtlijnen van de Europese voorschriften vervult.
Serdeczne gratulacje i podziękowania za zakup tego produktu
Schwaiger. Niniejsza instrukcja obsługi powinna pomóc ci w korzysta-
niu i obsłudze niniejszego produktu. Należy dokładnie przeczytać ins-
trukcję obsługi. W trakcie całego okresu użytkowania produktu należy
przechowywać instrukcję i przekazywać ją kolejnym użytkownikom lub
właścicielom. Sprawdzić, czy zawartość jest kompletna i upewnić się, że
nie ma żadnych nieprawidłowych ani uszkodzonych części.
Używanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt oferuje dwie możliwości ustawień. Można go używać np.
jako latarki ręcznej, do oświetlania otoczenia lub jako lampki na biurko.
Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani do in-
nych obszarów zastosowań.
Ta lampa nie jest odpowiednia do tradycyjnego oświetlania po-
mieszczeń mieszkalnych.
WAŻNA WSKAZÓWKA!
Nigdy nie patrz bezpośrednio w strumień światła (w szc-
zególności z bliskiej odległości)!
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa i
konserwacji
OSTRZEŻENIE
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku
domowego.
• Ten produkt jest urządzeniem elektronicznym nieprzeznaczonym do
korzystania przez dzieci!
• Ta lampa nie jest zabawką! Z tego względu należy ją przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Ta lampa może zostać uszkodzona wskutek nieprawidłowego obcho-
dzenia się z nią.
• Nie narażać produktu na spadnięcie ani silne wstrząsy.
• Nigdy nie narażać lampy na wysokie ani ekstremalnie niskie tem-
peratury.
• Zakończyć używanie lampy w przypadku pojawienia się rys, pęknięć
lub zniekształceń na plastikowych częściach.
• Nigdy nie próbować wymieniać diod LED, ponieważ są one trwale
wbudowane w produkt.
• Nieprawidłowe obchodzenie się z lampą może być przyczyną uszkod-
zenia wzroku ze względu na bardzo silne światło.
• Nigdy nie patrz bezpośrednio w strumień światła (w szczególności z
bliskiej odległości).
• Nie wolno oślepiać innych osób ani zwierząt.
• Chronić produkt przed wilgocią, wodą, deszczem, śniegiem oraz mża-
wką i używać go wyłącznie w suchym otoczeniu.
• Nie rozkładać produktu na pojedyncze części. Niewłaściwy montaż
może spowodować porażenie prądem lub nieprawidłowe działanie.
• Nie ustawiać zapalonych świec ani otwartych płomieni na produkcie
bądź w jego pobliżu.
• Nie używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników lub in-
nych urządzeń emitujących ciepło.
OSTRZEŻENIE
Nie włączać światła, jeśli produkt jest skierowany na palną powierzchnię.
Napromieniowana powierzchnia może się przegrzać lub zapalić.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenia dla dzieci i osób o ograniczonej sprawności fizycznej,
zmysłowej lub umysłowej (na przykład częściowo niepełnosprawnych,
starszych osób z ograniczeniem sprawności fizycznej i umysłowej) albo
brakiem doświadczenia i wiedzy (na przykład starsze dzieci).
OSTRZEŻENIE
Zagrożenia związane z bateriami! Nieprawidłowe używanie baterii
stwarza zagrożenie wybuchem lub podrażnieniem przez wypływającą z
niej ciecz.
Bateria
To urządzenie jest zasilane bateriami. Używać wyłącznie baterii niżej
wymienionego typu. Zużyte baterie zawierają substancje niebezpieczne
i nie wolno ich wyrzucać do odpadów z gospodarstwa domowego!
Typ baterii: 3x AA (LR06)
Zawartość opakowania
• Lampa kempingowa
• 3x baterie AA (LR06)
• Instrukcja obsługi / wskazówki bezpieczeństwa
Pierwsze uruchomienie
UWAGA
Aby zagwarantować bezpieczny transport, baterie w przedziale baterii
są wyposażone w pasek izolacyjny. Należy go usunąć przed pierwszym
użyciem.
Tryby pracy i funkcje
Lampa jest wyposażona w przełącznik funkcyjny do włączania/wyłącza-
nia oraz do ustawiania żądanego rodzaju oświetlenia.
1. Nacisnąć 1 x, aby włączyć światło latarki (oczy).
2. Nacisnąć 2 x, aby włączyć latarenkę (ciało).
3. Nacisnąć 3 x, aby wyłączyć lampę.
Dane techniczne
Oznaczenie modelu CALE100 511
Lumen Lampa 100 lm (ciało)
Latarka 50 lm (oczy)
Czas pracy na baterii Ok. 10 h
Zasięg światła Ok. 10 m
Baterie 3x AA (LR06)
Konserwacja i czyszczenie
Ten produkt nie wymaga konserwacji. Źródło światła jest niewymieni-
alne.
Podczas czyszczenia uważaj, by do produktu nie wniknęły żadne pły-
ny. Stosowanie rozpuszczalnikowych lub agresywnych środków czysz-
czących, a także spirytusu lub rozcieńczalników jest zabronione, ponie-
waż mogłyby one uszkodzić powłokę lub powierzchnię produktu. Z tego
względu należy czyścić produkt wyłącznie miękką niestrzępiącą się, co
najwyżej lekko zwilżoną tkaniną.
Przechowywanie
Przed odłożeniem do przechowywania wszystkie części muszą być cał-
kowicie wyschnięte.
• Produkt należy zawsze przechowywać w suchym miejscu.
• Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci, bezpiecz-
nie zamknięty i w temperaturze od 5 do 20°C (temperatura poko-
jowa).
Utylizacja
Nie usuwać baterii ani urządzeń elektrycznych i elektronicznych
ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik
jest zobowiązany przez prawo do oddawania zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii do punktu sprzedaży
lub publicznych punktów zbiórki, specjalnie zorganizowanych w tym
celu. Szczegóły utylizacji są regulowane przez przepisy w kraju użytko-
wania. Ten symbol na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu ws-
kazuje na ten wymóg prawny.
Deklaracja zgodności WE
Ten produkt jest oznakowany zgodnie z obowiązującymi dy-
rektywami. Używając znakowania CE, firma Schwaiger GmbH,
oświadcza, że produkt spełnia odpowiednie wymogi i dyrek-
tywy europejskie.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
CALE100 511
CALE100_BDA
Tuotetiedot
Merkki: | Schwaiger |
Kategoria: | Helpotus |
Malli: | CALE100 511 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Schwaiger CALE100 511 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Helpotus Schwaiger Käyttöohjeet

9 Huhtikuuta 2025

11 Tammikuuta 2025

11 Tammikuuta 2025

11 Tammikuuta 2025

11 Tammikuuta 2025

11 Tammikuuta 2025
Helpotus Käyttöohjeet
- Helpotus Stamos
- Helpotus ORNO
- Helpotus Ledlenser
- Helpotus Bosch
- Helpotus AFX
- Helpotus DeWalt
- Helpotus Hama
- Helpotus Neewer
- Helpotus Hazet
- Helpotus Philips
- Helpotus Godox
- Helpotus IKEA
- Helpotus TP Link
- Helpotus Razer
- Helpotus Kogan
- Helpotus Behringer
- Helpotus GoGEN
- Helpotus Nitecore
- Helpotus Kichler
- Helpotus Trust
- Helpotus Integral LED
- Helpotus Lutec
- Helpotus Golden Lighting
- Helpotus ET2
- Helpotus Quoizel
- Helpotus Crystorama
- Helpotus Brennenstuhl
- Helpotus Varaluz
- Helpotus FIAP
- Helpotus Aputure
- Helpotus Media-tech
- Helpotus NEO Tools
- Helpotus Gemini
- Helpotus Westinghouse
- Helpotus Canarm
- Helpotus Klein Tools
- Helpotus Schneider
- Helpotus Dainolite
- Helpotus Tesy
- Helpotus Martin
- Helpotus EMOS
- Helpotus Sharper Image
- Helpotus Manfrotto
- Helpotus Fluval
- Helpotus Ryobi
- Helpotus Nanlite
- Helpotus BeamZ
- Helpotus Steinel
- Helpotus Maxim
- Helpotus Nordlux
- Helpotus Brandson
- Helpotus Aplic
- Helpotus CSL
- Helpotus Bearware
- Helpotus Moen
- Helpotus NUVO
- Helpotus Maginon
- Helpotus Sonneman
- Helpotus Milwaukee
- Helpotus Generac
- Helpotus OttLite
- Helpotus Kern
- Helpotus Ansmann
- Helpotus Showtec
- Helpotus Busch + Müller
- Helpotus Valerie Objects
- Helpotus V-Tac
- Helpotus Wireless Solution
- Helpotus Infinity
- Helpotus Nedis
- Helpotus Elation
- Helpotus Chauvet
- Helpotus Karma
- Helpotus TFA
- Helpotus Weeylite
- Helpotus Lumie
- Helpotus WAC Lighting
- Helpotus ESYLUX
- Helpotus Livarno Lux
- Helpotus City Theatrical
- Helpotus Omnitronic
- Helpotus Eurolite
- Helpotus Casalux
- Helpotus Innoliving
- Helpotus Aqara
- Helpotus Beghelli
- Helpotus Middle Atlantic
- Helpotus Rosco
- Helpotus DeSisti
- Helpotus American DJ
- Helpotus Astera
- Helpotus EXO
- Helpotus Novy
- Helpotus Profoto
- Helpotus Claypaky
- Helpotus GRE
- Helpotus Ikan
- Helpotus Ring
- Helpotus Perel
- Helpotus Blackburn
- Helpotus Sigma
- Helpotus Rayzr 7
- Helpotus Excello
- Helpotus Vimar
- Helpotus Genaray
- Helpotus Chrome-Q
- Helpotus Altman
- Helpotus Setti+
- Helpotus Kanlux
- Helpotus ARRI
- Helpotus Yamazen
- Helpotus Osram
- Helpotus Elan
- Helpotus Light4Me
- Helpotus GlobalTronics
- Helpotus Lume Cube
- Helpotus Digipower
- Helpotus Fiilex
- Helpotus Bresser
- Helpotus Currey & Company
- Helpotus Kino Flo
- Helpotus Cateye
- Helpotus GVM
- Helpotus Maxxmee
- Helpotus Wiesenfield
- Helpotus Sun Joe
- Helpotus Lexon
- Helpotus Rollei
- Helpotus Angler
- Helpotus Marklin
- Helpotus Raya
- Helpotus Dracast
- Helpotus ColorKey
- Helpotus Luxli
- Helpotus LUPO
- Helpotus Livex Lighting
- Helpotus Eglo
- Helpotus Hinkley Lighting
- Helpotus Underwater Kinetics
- Helpotus Ranex
- Helpotus COLBOR
- Helpotus Fuzzix
- Helpotus DMT
- Helpotus Sea&Sea
- Helpotus Lucide
- Helpotus Peerless-AV
- Helpotus LumenRadio
- Helpotus Paulmann
- Helpotus HQ Power
- Helpotus Heitronic
- Helpotus Govee
- Helpotus Melinera
- Helpotus Sagitter
- Helpotus Yongnuo
- Helpotus Qazqa
- Helpotus Audibax
- Helpotus Mazda
- Helpotus Triton Blue
- Helpotus Singercon
- Helpotus Hudson Valley
- Helpotus Forte Lighting
- Helpotus ETC
- Helpotus Portman
- Helpotus Litepanels
- Helpotus Perfect Christmans
- Helpotus XQ-Lite
- Helpotus Obsidian
- Helpotus Blizzard
- Helpotus Amaran
- Helpotus Enttec
- Helpotus Fotodiox
- Helpotus Halo
- Helpotus Light & Motion
- Helpotus AD Trend
- Helpotus Craftmade
- Helpotus Intellytech
- Helpotus Trio Lighting
- Helpotus ADB
- Helpotus DCW
- Helpotus Kinotehnik
- Helpotus GLP
- Helpotus SLV
- Helpotus Rotolight
- Helpotus Quasar Science
- Helpotus Kuzco
- Helpotus Lowel
- Helpotus Schonbek
Viimeisimmät Helpotus Käyttöohjeet

8 Huhtikuuta 2025

8 Huhtikuuta 2025

8 Huhtikuuta 2025

8 Huhtikuuta 2025

7 Huhtikuuta 2025

5 Huhtikuuta 2025

5 Huhtikuuta 2025

5 Huhtikuuta 2025

5 Huhtikuuta 2025

5 Huhtikuuta 2025