SKROSS PRO Light USB Käyttöohje

SKROSS Accu PRO Light USB

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille SKROSS PRO Light USB (3 sivua) kategoriassa Accu. Tämä opas oli hyödyllinen 2 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä

Sivu 1/3
A
B
1
I
2
3
C
II
4
E
D
CF
45
9
6
10 11
7 8
E
G
I
J
Product overview & functions
I World Adapter PRO Light USB
FOR TRAVELLERS FROM: Europe
(Schuko and 2-pole European plug)
IN: over 100 countries
WITH: integrated dual USB charger
II Country Adapter World to Europe
(only included in the World version;
can be combined with the world adapter
or used separately)
FOR TRAVELLERS FROM:
over 220 countries worldwide
IN: Europe (Schuko)
A Release button
B Country sliders/country-specic plugs
1 USA
2 UK
3 Australia, China
4 Europe (Schuko):
PRO Light USB – World
C Compatibility – input (PRO Light USB)
4 Europe (Schuko)
5 Euro (over 120 countries worldwide)
D Integrated dual USB charger
PRO Light USB – World
E Compatibility – input
(World to Europe)
6 Australia, China
7 USA, Japan
8 UK
9 Switzerland
10 Italy
11 Brazil
The PRO Light USB / PRO Light USB – World is
suitable for most 2-pole and 3-pole (earthed)
sockets in protection classes I and II as well as
USB devices, and is the safest way to ensure
you can always use your portable devices
when travelling (3-pole sockets).
Suitable for the following devices, among
others ( ): laptops, smartphones, tablets,
F
digital cameras, MP3 players, electric razors,
games consoles, GPS devices, video cameras,
etc.
Adapter: maximum 6.3 A;
100 V / 630 W – 250 V / 1575 W
USB charger: 5 V /2400 mA maximum shared
Instructions
Before use, press the release button ( ) and A
push the required slider forward until it clicks
into place. Connect the mains plug ( ) and/or
G
the USB cable ( ) to the adapter. Connect the H
adapter to the mains ( ) (image: PRO Light I
USB World).
After use, press the release button ( ) and A
push the slider back into the starting position.
The World Adapter PRO Light USB / PRO Light
USB – World can be used as both a travel
adapter and a powerful USB charger at the
same time (up to three devices
simultaneously).
“Schuko“ standard
Using the Adapter PRO Light USB World
with a device with a Schuko plug: Remove the
World to Europe attachment, connect the
plug on your chosen device to the adapter (C)
and connect the adapter to the mains.
To connect devices from all over the world to
Schuko Europe, connect the World to Europe
directly to the socket ( ).
J
Accessories
The Country Adapter World to Europe and
matching USB charger are also available
separately.
Safety precautions
Keep the adapter out of the reach of
children.
• The adapter is not a voltage converter.
The input voltage for the device to be
connected must match the voltage of the
local mains power supply.
Using the adapter with higher-powered
devices which exceed this product’s
specifications (W = A × V) will cause
irreparable damage to the adapter.
The adapter is only intended for short-term
use and should be disconnected from the
mains after use.
Never use the adapter if the casing is
damaged.
Never expose the adapter to liquids or
moisture.
Improper use of the adapter will invalidate
the manufacturer’s warranty. No liability is
accepted for damage.
• Keep these instructions.
Customer service
If you have any problems using the SKROSS®
world adapters of the PRO Light USB series,
please contact us on support@skross.com.
Warranty terms
Two-year warranty. The full warranty terms
can be found at www.skross.com.
All products and software mentioned in this
document are registered brands belonging to
the relevant brand owner. Subject to errors.
© 2016 WorldConnect AG. All rights reserved.
SKROSS® is a registered trademark of
WorldConnect AG. All trademarks and
registered trademarks are the property of
their respective owners. Subject to changes in
technical specications.
Produktübersicht & Funktionen
I World Adapter PRO Light USB
FÜR REISENDE AUS: Europa
(Schuko & 2-Pol-Euro)
IN: über 100 Länder
MIT: integriertem dualen USB-Ladegerät
II Country Adapter World to Europe
(nur in der World-Version; zur
Kombination mit dem Weltadapter
oder einzeln verwendbar)
FÜR REISENDE AUS: über 220 Ländern
weltweit
IN: Europa (Schuko)
A Entriegelungsknopf
B Länderschieber/Länderspezische Stecker
1 USA
2 UK
3 Australien, China
4 Europa (Schuko): nur Version
PRO Light USB – World
C Kompatibilität – Eingang (PRO Light USB)
4 Europa (Schuko)
5 Euro (über 120 Länder weltweit)
D integriertes duales USB-Ladegerät
PRO Light USB – World
E Kompatibilität – Eingang
(World to Europe)
6 Australien, China
7 USA, Japan
8 UK
9 Schweiz
10 Italien
11 Brasilien
Der PRO Light USB / PRO Light USB – World ist
geeignet für die meisten 2-poligen und
3-poligen (geerdeten) Stecker der
Schutzklasse I und II sowie USB-Geräte und
die sicherste Art, Ihre portablen Geräte auf
Reisen zu verwenden (3-Pol-Steckdosen).
Unter anderem geeignet für folgende Geräte
(F): Laptop, Smartphone, Tablet,
Digitalkamera, MP3-Player, Rasierer,
Spielekonsole, GPS, Camcorder, etc.
Adapter: max. 6.3 A;
100 V / 630 W – 250 V / 1575 W
USB Ladegerät: 5 V / 2400 mA max. shared
Anwendung
Vor dem Gebrauch Entriegelungsknopf (A)
drücken und den gewünschten Schieber bis
zum Einrasten (klick!) nach vorne schieben.
Netzstecker ( ) und/oder USB Kabel ( ) mit
G H
dem Adapter verbinden. Adapter mit dem
Stromnetz verbinden ( ) (Abb.: PRO Light USB
I
World).
Nach dem Einsatz Entriegelungsknopf (A)
drücken und Schieber vollständig in die
Ausgangsposition bringen.
Der World Adapter PRO Light USB / PRO Light
USB World kann zeitgleich als Reisestecker
und als leistungsstarkes USB-Ladegerät
verwendet werden (bis zu 3 Geräte
gleichzeitig).
„Schuko“-Standard
Adapter PRO Light USB – World mit einem
Gerät mit Schuko-Stecker verwenden: Aufsatz
World to Europe abnehmen, Stecker direkt
mit dem Adapter verbinden ( ), dann an das
C
Stromnetz anschliessen.
Für den Anschluss von Geräten aus aller Welt
in „Schuko-Europa“ den World to Europe mit
der Steckdose verbinden ( ).
J
Zubehör
Der Country Adapter World to Europe sowie
passende USB Charger sind auch einzeln im
Handel erhältlich.
Vorsichtsmassnahmen
• Adapter von Kindern fernhalten.
• Adapter ist kein Spannungswandler.
Eingangsspannung des anzuschliessenden
Gerätes muss mit der Spannung des lokalen
Stromnetzes übereinstimmen.
Die Verwendung des Adapters mit Geräten
einer höheren Leistungsstufe als spezifiziert
(W = A x V) beschädigt den Adapter
irreparabel.
Adapter ist für den temporaren Einsatz
vorgesehen und nach Gebrauch vom
Stromnetz zu trennen.
Adapter darf nicht mit beschädigtem
Gehäuse verwendet werden.
Adapter darf nicht Flüssigkeiten oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Bei unsachgemässer Verwendung des
Adapters erlischt automatisch die
Herstellergarantie. Für Schäden wird
keinerlei Haftung übernommen.
• Diese Anleitung ist aufzubewahren.
Kundendienst
Sollten Sie Probleme im Umgang mit den
SKROSS® World Adaptern der PRO Light USB-
Serie haben, setzen Sie sich bitte mit uns unter
support@skross.com in Verbindung.
Garantiebestimmungen
2 Jahre Garantie. Sie nden die vollständigen
Garantiebedingungen unter www.skross.
com.
Alle in diesem Dokument erwähnten
Produkte und Software sind registrierte
Marken und gehören dem jeweiligen
Markeninhaber. Fehler vorbehalten.
©2016 WorldConnect AG. Alle Rechte
vorbehalten. SKROSS ist ein eingetragenes
Warenzeichen der WorldConnect AG. Alle
Warenzeichen und eingetragenen Waren-
zeichen sind Eigentum der jeweiligen
Besitzer. Änderungen der technischen Daten
vorbe halten.
Aperçu des produits & des
fonctions
I World Adapter PRO Light USB
POUR LES VOYAGEURS: d’Europe
(Schuko et prises Euro à 2 pôles)
VERS: plus de 100 pays
AVEC: double chargeur USB intégré
II Country Adapter World to Europe
(uniquement la version PRO – World)
POUR LES VOYAGEURS:
de plus de 220 pays dans le monde
VERS: l’Europe (Schuko)
A Bouton de déverrouillage
B Curseurs par pays/prises spéciques aux
pays
1 USA
2 Royaume-Uni
3 Australie, Chine
4 Europe (Schuko): uniquement la version
PRO Light USB – World
C Compatibilité – Entrée (PRO Light USB)
4 Europe (Schuko)
5 Euro (plus de 120 pays dans le monde)
D Double chargeur USB intég
PRO Light USB – World
E Compatibilité – Entrée
(World to Europe)
6 Australie, Chine
7 USA, Japon
8 Royaume-Uni
9 Suisse
10 Italie
11 Brésil
Le PRO Light USB / PRO Light USB World
convient à la plupart des prises à 2 et à 3 pôles
(avec mise à la terre) des classes de protection
I et II ainsi qu’aux appareils USB; il représente
la façon la plus sûre de brancher vos appareils
portables dans le monde entier (prises de
courant à 3 pôles).
Convient entre autres aux appareils suivants
(F): ordinateur portable, smartphone,
tablette, appareil photo numérique, lecteur
MP3, rasoir, console de jeux, GPS, caméra
vidéo, etc.
Adaptateur: 6.3 A max.;
100 V / 630 W – 250 V / 1575 W
Chargeur USB: 5 V / 2400 mA max. shared
Utilisation
Avant l’utilisation, appuyer sur le bouton de
déverrouillage ( ) et faire glisser le curseur
A
souhaité vers l’avant jusqu’à ce qu’il
s’encliquette. Relier la che d’alimentation (G)
et/ou le câble USB ( ) à l’adaptateur. Relier
H
l’adaptateur au réseau électrique (I)
(illustration: PRO Light USB – World).
Après l’utilisation, appuyer sur le bouton de
déverrouillage ( ) et placer les curseurs en
A
position initiale.
Le World Adapter PRO Light USB / PRO Light
USB – World peut être utilien même temps
comme che de voyage et comme puissant
chargeur USB (jusqu’à 3 appareils en
parallèle).
Norme Schuko“
Utiliser l’adaptateur PRO Light USB World
avec un appareil équid’une prise Schuko:
retirer l’embout World to Europe, brancher
directement la prise à l’adaptateur ( ), puis
C
raccorder au réseau électrique.
Pour le raccordement des appareils provenant
du monde entier à «Schuko Europe», relier
l’adaptateur World to Europe à la prise de
courant ( ).
J
Accessoires
Le Country Adapter World to Europe et le
chargeur USB compatible sont également dis-
ponibles séparément dans le commerce.
Mesures de précaution
Garder l’adaptateur hors de portée des
enfants.
L’adaptateur nest pas un convertisseur de
tension.
La tension d’entrée de l’appareil à brancher
doit correspondre à la tension du réseau
électrique local.
L’utilisation de l’adaptateur avec des
appareils d’un niveau de puissance supérieur
au niveau spécif (W = A × V) endommagera
irrémédiablement l’adaptateur.
L’adaptateur est prévu pour une utilisation
temporaire et doit être débranché du réseau
électrique après utilisation.
L’adaptateur ne doit pas être utililorsque
le boîtier est abîmé.
L’adaptateur ne doit pas être exposé à des
liquides ou à l’humidité.
Une utilisation non conforme de l’adaptateur
entraîne automatiquement l’annulation de
la garantie du fabricant. Aucune
responsabilité n’est assumée en cas de
dommages.
• Veuillez conserver cette notice.
Service clienle
Veuillez nous contacter à l’adresse support@
skross.com en cas de problèmes lors de
l’utilisation des SKROSS® World Adapter de la
série PRO Light USB.
Dispositions relatives à la garantie
Garantie de deux ans. Vous trouverez
l’intégralité des dispositions relatives à la
garantie sur www.skross.com.
Tous les produits et logiciels mentionnés dans
ce document sont des marques enregistrées
appartenant à leur propriétaire respectif. Sous
réserve d’erreurs.
©2016 WorldConnect AG. Tous droits
réservés. SKROSS® est une marque déposée
de WorldConnect AG. Toutes les marques
commerciales et marques déposées
appartiennent à leur propriétaire respectif.
Sous réserve de modications des données
techniques.
Panoramica prodotti & funzioni
I World Adapter PRO Light USB
PER VIAGGIATORI: dell’Europa
(Schuko e presa Euro a 2 poli)
VERSO: oltre 100 paesi
CON: caricatore USB integrato a doppia
entrata
II Country Adapter World to Europe
(solo nella versione World; da usare in
combinazione con l’adattatore universale
o da solo)
PER VIAGGIATORI: di oltre 220 paesi in tutto
il mondo
VERSO: l’Europa (Schuko)
A Pulsante di sblocco
B Cursori dei paesi/spine speciche del paese
1 USA
2 GB
3 Australia, Cina
4 Europa (Schuko): solo nella versione
PRO Light USB – World
C Compatibilità – Entrata (PRO Light USB)
4 Europa (Schuko)
5 Euro (oltre 120 paesi in tutto il mondo)
D Caricatore USB integrato a doppia entrata
PRO Light USB – World
E Compatibilità – Entrata
(World to Europe)
6 Australia, Cina
7 USA, Giappone
8 GB
9 Svizzera
10 Italia
11 Brasile
Il PRO Light USB / PRO Light USB World è
adatto per la maggior parte delle spine a 2 e 3
poli (provviste di contatto di messa a terra)
della classe di protezione I e II nonché dei
dispositivi USB e rappresenta il modo più
sicuro per utilizzare i vostri dispositivi quando
siete in viaggio (prese di corrente a 3 poli).
Tra gli altri, è adatto per i seguenti dispositivi
(F): portatile, smartphone, tablet, fotocamera
digitale, lettore MP3, rasoio elettrico, console
di gioco, GPS, videocamera ecc.
Adattatore: max 6.3 A;
100 V / 630 W – 250 V / 1575 W
Caricatore USB: 5 V / 2400 mA max shared
Uso
Prima dell’uso, premere il pulsante di sblocco
(A) e spingere in avanti il cursore del paese
desiderato no allo scatto in posizione (click!).
Collegare la spina elettrica ( ) e/o il caricatore
G
USB ( ) all’adattatore. Collegare l’adattatore H
alla rete elettrica ( ) (nell’illustrazione: PRO I
Light USB – World).
Dopo l’uso, premere il pulsante di sblocco (A)
e riportare tutti i cursori dei paesi nella
posizione di base.
Il World Adapter PRO Light USB / PRO Light
USB World può essere utilizzato allo stesso
tempo sia come spina da viaggio sia come
potente caricatore USB (no a 3 dispositivi
contemporaneamente).
Standard „Schuko“
Utilizzare l’Adapter PRO Light USB – World con
un dispositivo con spina Schuko: rimuovere
l’adattatore World to Europe, collegare
direttamente la spina all’adattatore ( ) e poi
C
l’adattatore alla rete elettrica.
Per allacciare dispositivi di tutto il mondo alle
prese Schuko in Europa, collegare la presa
direttamente al World to Europe ( ).
J
Accessori
Il Country Adapter World to Europe e USB
Charger adatti sono venduti anche
separatamente.
Misure precauzionali
Tenere l’adattatore lontano dalla portata dei
bambini.
L’adattatore non è un trasformatore di
tensione.
La tensione di ingresso del dispositivo da
collegare deve coincidere con la tensione
della rete elettrica locale.
L’uso dell’adattatore con dispositivi dagli
stadi di potenza superiori a quelli specicati
(W = A x V) danneggia l’adattatore in
maniera irreparabile.
L’adattatore è pensato per l’uso temporaneo
e dopo l’utilizzo va separato dalla rete
elettrica.
L’adattatore non deve essere usato se il suo
contenitore (alloggiamento) è danneggiato.
L’adattatore non deve venire a contatto con
liquidi o essere sottoposto all’umidità.
In caso di uso inappropriato dell’adattatore,
viene escluso automaticamente il diritto alle
prestazioni di garanzia da parte del
produttore. In caso di danni il produttore
non si assume alcuna responsabilità.
• Si prega di conservare le presenti istruzioni.
Servizio di assistenza clienti
Nel caso in cui dovessero insorgere dei
problemi con gli SKROSS® World Adapter
della serie PRO Light USB, vi preghiamo di
mettervi in contatto con noi all’indirizzo info@
skross.com.
Condizioni di garanzia
2 anni di garanzia. Trovate le condizioni di
garanzia complete all’indirizzo www.skross.
com.
Tutti i prodotti e software menzionati in
questo documento sono dei marchi registrati
e appartengono ai legittimi proprietari del
marchio. Con riserva di errori.
©2016 WorldConnect AG. Tutti i diritti
riservati. SKROSS® è un marchio registrato
della WorldConnect AG. Tutti i marchi e i
marchi di fabbrica registrati sono di proprietà
del legittimo proprietario. Con riserva di
modiche dei dati tecnici.
Descripción general
del producto & funciones
I World Adapter PRO Light USB
PARA VIAJEROS DE: Europa
(tipo Schuko y de 2 polos tipo euro)
CON DESTINO A: más de 100 países
CON: cargador USB dual integrado
II Country Adapter World to Europe
(solamente en la versión World; para usarlo
junto con el adaptador universal o por
separado)
PARA VIAJEROS DE: más de 220 países de
todo el mundo
CON DESTINO A: Europa (tipo Schuko)
A Botón de desbloqueo
B Deslizadores de países/clavijas para países
especícos
1 EE. UU.
2 Reino Unido
3 Australia, China
4 Europa (tipo Schuko):
solamente en las versiones
PRO Light USB – World
C Compatibilidad – entrada (PRO Light USB)
5 Europa (tipo Schuko)
6 Tipo euro (más de 120 países de
todo el mundo)
D Cargador USB dual integrado
PRO Light USB – World
E Compatibilidad – entrada
(World to Europe)
7 Australia, China
8 EE. UU., Japón
9 Reino Unido
10 Suiza
11 Italia
12 Brasil
El PRO Light USB / PRO Light USB World,
apto para la mayoría de clavijas de 2 y 3 polos
(puestas a tierra) con grado de protección I y II
y para dispositivos USB, es la forma más
segura de utilizar sus dispositivos portátiles
cuando esté de viaje (tomas de corriente de 3
polos).
Es apto, entre otros, para los siguientes
aparatos ( ): ordenadores portátiles,
F
teléfonos inteligentes, tabletas, cámaras
digitales, reproductores MP3, maquinillas de
afeitar, videoconsolas, GPS, videocámaras,
etc.
Adaptador: máx. 6.3 A;
100 V / 630 W – 250 V / 1575 W
Cargador USB: 5 V / 2400 mA máx. shared
Uso
Antes de su uso, pulse el botón de desbloqueo
(A) y desplace hacia delante el deslizador
deseado hasta que quede encajado (oirá un
clic). Conecte un enchufe eléctrico ( ) y/o un
G
cable USB ( ) al adaptador. Conecte el H
adaptador a la red eléctrica ( ) (imagen: PRO I
Light USB – World).
Tras su uso, pulse el botón de desbloqueo (A)
y lleve los deslizadores completamente a la
posición inicial.
El World Adapter PRO Light USB / PRO Light
USB World se puede utilizar simultáneamente
como enchufe de viaje y como potente
cargador USB (hasta 3 dispositivos al mismo
tiempo).
Estándar «Schuk
Utilizar el adaptador PRO Light USB World
con un aparato con clavija tipo Schuko: retire
la pieza insertable World to Europe,
introduzca la clavija directamente en el
adaptador ( ) y, a continuación, conéctelo a la
C
red eléctrica.
Para conectar aparatos de todo el mundo en
“Europa Schuko, conecte el World to Europe a
la toma de corriente (
J).
Accesorios
Tanto el Country Adapter World to Europe
como los cargadores USB que necesite
pueden adquirirse también por separado.
Precauciones
Mantenga el adaptador fuera del alcance de
los niños.
El adaptador no es un convertidor de voltaje.
El voltaje de entrada del equipo a conectar
debe coincidir con el voltaje de la red
eléctrica local.
La utilización del adaptador con aparatos de
potencia mayor a la especificada (W = A × V)
lo daña irreparablemente.
El adaptador es de uso temporal:
desenchúfelo de la red eléctrica cuando no
lo esté usando.
El adaptador no debe utilizarse si la cubierta
está dañada.
El adaptador no debe entrar en contacto con
líquidos ni exponerse a la humedad.
El uso inadecuado del adaptador invalida
automáticamente la garantía del fabricante.
No nos responsabilizamos por ningún tipo
de daño.
• Guarde estas instrucciones.
Servicio de atención al cliente
Si tuviera algún problema al manejar los
SKROSS® World Adapter de la serie PRO Light
USB, póngase en contacto con nosotros a
través de support@skross.com.
Disposiciones de garantía
2 años de garantía. Encontrará las condiciones
de garantía completas en www.skross.com.
Todos los productos así como todo el
software mencionados en este documento
son marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios. Salvo errores u
omisiones.
©2016 WorldConnect AG. Reservados todos
los derechos. SKROSS® es una marca
registrada de WorldConnect AG. Todas las
marcas comerciales, p1-ya estén registradas o no,
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Datos cnicos sujetos a cambios sin previo
aviso.
Gama de produtos & funções
I World Adapter PRO Light USB
PARA VIAJANTES VINDOS DE: Europa
(chas tipo “Schuko e Euro de 2 polos)
EM: mais de 100 países no mundo inteiro
COM: carregador USB dual integrado
II Country Adapter World to Europe
(apenas na versão World; para
combinação com o adaptador universal
ou separadamente)
PARA VIAJANTES VINDOS DE: mais de 220
países no mundo inteiro
EM: Europa (chas tipo “Schuko”)
A Botão de desbloqueio
B Corrediças de países /
chas especícas de países
1 EUA
2 Reino Unido
3 Austrália, China
4 Europa (cha tipo “Schuko”):
apenas nas versões
PRO Light USB – World
C Compatibilidade – entrada (PRO Light USB)
5 Europe (cha tipo “Schuko”)
6 Euro (em mais de 120 países
no mundo inteiro)
D Carregador USB dual integrado
PRO Light USB – World
E Compatibilidade – entrada
(World to Europe)
7 Austrália, China
8 EUA, Japão
9 Reino Unido
10 Suíça
11 Itália
12 Brasil
A série PRO Light USB / PRO Light USB – World
é adequada para a maior parte de chas de 2
e 3 polos (com ligação à terra) das classes de
proteção I e II, assim como aparelhos USB e é
a forma mais segura para ligar os seus
equipamentos portáteis em viagens (tomadas
de 3 polos).
Adequado, entre outros, para os seguintes
equipamentos ( ): laptop, smartphone,
F
tablet, câmara digital, leitor de MP3, máquina
de barbear, consola de jogos, GPS, câmara de
vídeo, etc.
Adaptador: máx. 6.3 A;
100 V / 630 W – 250 V / 1575 W
Carregador USB: 5 V / 2400 mA max. shared
Aplicação
Antes de utilizar, premir o botão de
desbloqueio ( ) e deslizar a corrediça
A
pretendida completamente para a frente até
engatar (clique!). Ligar acha elétrica ( ) e/ou
G
o cabo USB ( ) ao adaptador (F). Ligar o H
adaptador à rede elétrica ( ) (g.: PRO Light I
USB World).
Depois de utilizar, premir o botão de
desbloqueio ( ) e colocar a corrediça
A
completamente na posição inicial.
O World Adapter PRO Light USB / PRO Light
USB World pode ser utilizado
simultaneamente como cha de viagem e
carregador USB eciente (até 3 aparelhos ao
mesmo tempo).
Ficha padrão tipo “Schuko“
Utilizar o adaptador PRO Light USB World
com um equipamento com cha tipo
“Schuko”: retirar o encaixe World to Europe,
ligar a cha diretamente ao adaptador (C),
depois ligar à rede de alimentação.
Para ligar equipamentos de todo o mundo a
chas “Schuko-Europa”, ligar o World to
Europe à tomada de rede ( ).
J
Acessórios
O Country Adapter World to Europe, bem
como o carregador USB adequado estão
também disponíveis separadamente no
comércio.
Medidas de segurança
• Guardar fora do alcance das crianças.
O adaptador o é um transformador de
tensão.
A tensão de entrada do equipamento a ligar
tem de corresponder à tensão da rede local.
A utilização do adaptador com outros
equipamentos de potência superior à
especificada (W = A x V) causa danos
irreparáveis no adaptador.
O adaptador está previsto para uso
temporário e deve ser retirado novamente
da rede depois de cada uso.
O adaptador não pode ser utilizado com
caixa danificada.
O adaptador não pode ser exposto a líquidos
ou à humidade.
Uma utilização inadequada do adaptador faz
extinguir automaticamente a garantia do
fabricante. Não é assumida qualquer
responsabilidade por danos.
• Guardar estas instruções.
Assistência técnica
Se tiver problemas com a utilização dos
adaptadores SKROSS® World da série PRO
Light USB, entre em contacto connosco
através de support@skross.com.
Garantia
2 anos de garantia. Encontrará as condições
de garantia completas em www.skross.com.
Todos os produtos e software mencionados
neste documento são marcas registadas e
pertencem ao respetivo titular de marca.
Salvo erros.
© 2016 WorldConnect AG. Todos os direitos
reservados. SKROSS® é uma marca comercial
registada da WorldConnect AG. Todas as
marcas comerciais e marcas comerciais
registadas são da propriedade dos seus
titulares. Reservado o direito a alteração dos
dados técnicos.
Productoverzicht & functies
I World Adapter PRO Light USB
VOOR REIZIGERS UIT: Europa
(schukostekker en 2-polige eurostekker)
IN: ruim 100 landen wereldwijd
MET: geïntegreerde dubbele USB-oplader
II Country Adapter World to Europe
(uitsluitend in de World-versie; los
of in combinatie met de World Adapter
te gebruiken)
VOOR REIZIGERS UIT:
ruim 220 landen wereldwijd
IN: Europa (schuko)
A Ontgrendelingsknop
B Landenschuies/landspecieke stekkers
1 USA
2 UK
3 Australië, China
4 Europa (schukostekker):
uitsluitend versie
PRO Light USB – World
C Compatibiliteit – ingang (PRO Light USB)
5 Europe (schukostekker)
6 Euro (ruim 120 landen wereldwijd)
D geïntegreerde dubbele USB-oplader
PRO Light USB – World
E Compatibiliteit – ingang
(World to Europe)
7 Australië, China
8 USA, Japan
9 UK
10 Zwitserland
11 Italië
12 Brazilië
De PRO Light USB / PRO Light USB World is
geschikt voor de meeste 2- en 3-polige
(geaarde) stekkers in veiligheidsklasse I en II
en is de veiligste manier om uw draagbare
apparatuur op reis te gebruiken (3-polige
stopcontacten).
Onder meer geschikt voor de volgende
apparaten ( ): laptop, smartphone, tablet,
F
digitale camera, mp3-speler, scheerapparaat,
spelconsole, gps, camcorder, enz.
Adapter: max. 6.3 A;
100 V / 630 W – 250 V / 1575 W
USB-oplader: 5 V / 2400 mA max. shared
Toepassing
Druk vóór gebruik de ontgrendelingsknop (A)
in en schuif het gewenste schuie tot de klik
naar voren. Verbind de stekker ( ) en/of de
G
USB-kabel ( ) met de adapter. Sluit de H
adapter aan op de netstroom ( ) (Afb.: PRO I
Light USB – World).
Druk na gebruik de ontgrendelingsknop (A)
in en zet het schuie volledig in de
uitgangspositie.
De World Adapter PRO Light USB / PRO Light
USB World kan tegelijkertijd als reisstekker
en als krachtige USB-oplader worden gebruikt
(maximaal 3 apparaten tegelijk).
“Schuko”-Standaard
Gebruik van de adapter PRO Light USB
World voor een apparaat met schukostekker:
verwijder het opzetstuk World to Europe, sluit
de stekker rechtstreeks aan op de adapter (C)
en steek vervolgens de stekker in het
stopcontact.
Steek voor het aansluiten van apparaten uit
de hele wereld op “‘schuko-Europa” de World
to Europe in het stopcontact ( ).
J
Onderdelen
Zowel de Country Adapter World to Europe
als de bijbehorende USB-oplader zijn los in de
handel verkrijgbaar.
Voorzorgsmaatregelen
Houd de adapter buiten het bereik van
kinderen.
• De adapter is geen spanningsomvormer.
De ingangsspanning van het aan te sluiten
apparaat moet overeenkomen met de
spanning van het plaatselijke stroomnet.
Het gebruik van de adapter voor apparatuur
met een hoger vermogen dan aangegeven
(W = A × V) brengt onherstelbare schade toe
aan de adapter.
De adapter is bedoeld voor tijdelijk gebruik
en moet na gebruik uit het stopcontact
worden gehaald.
De adapter mag niet worden gebruikt als de
behuizing beschadigd is.
De adapter mag niet worden blootgesteld
aan vloeistoffen of vocht.
Bij onjuist gebruik van de adapter vervalt
automatisch de fabrieksgarantie. Voor schade
wordt geen aansprakelijkheid aanvaard.
• Bewaar deze handleiding.
Klantenservice
Mocht het gebruik van de SKROSS® World
Adapters uit de PRO Light USB-serie
problemen opleveren, neem dan contact met
ons op via support@skross.com.
Garantiebepalingen
2 jaar garantie. De volledige
garantievoorwaarden kunt u vinden op www.
skross.com.
Alle in dit document genoemde producten en
software zijn geregistreerde merken en
daarmee eigendom van de desbetreende
merkeigenaar. Fouten voorbehouden.
©2016 WorldConnect AG. Alle rechten
voorbehouden. SKROSS® is een gedeponeerd
handelsmerk van WorldConnect AG. Alle
handelsmerken en gedeponeerde
handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreende eigenaar. Wijzigingen in de
technische gegevens voorbehouden.
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
I
H
H
NEDERLANDS
the original
PRO Light USB
PRO Light USB – World
Check out SKROSS‘s state-of-the-art products for the modern traveller: skross.com
Headquarters: WorldConnect AG, Werkstrasse 12a,
9444 Diepoldsau, Switzerland
WorldConnect AG, Bundesstrasse 110,
6923 Lauterach, Austria
TRAVEL ADAPTERS
World and country specic (2- & 3-pole)
signed in
tz
erland
USB CHARGERS
Charge all your USB devices
BATTERIES
Energy boost on the go
CABLES
Charge & sync cables
Produktöversikt & funktioner
I World Adapter PRO Light USB
FÖR RESENÄRER FRÅN: Europa
(Schuko och 2-poliga eurokontakter)
I: över 100 länder
MED: integrerad USB-laddare
med dubbla uttag
II Country Adapter World to Europe
(endast i World-Versionen; kan
användas separat eller kombineras
med världsadaptern)
FÖR RESENÄRER FRÅN:
globalt över 220 länder
I: Europa (Schuko)
A Upplåsningsknapp
B Landsreglage/landsspecika kontakter
1 USA
2 Storbritannien
3 Australien, Kina
4 Europa (Schuko): endast versionerna
PRO Light USB – World
C Kompatibilitet – ingång (PRO Light USB)
5 Europe (Schuko)
6 Eurokontakt (globalt över 120 länder)
D integrerad USB-laddare med dubbla uttag
PRO Light USB – World
E Kompatibilitet – ingång
(World to Europe)
7 Australien, Kina
8 USA, Japan
9 Storbritannien
10 Schweiz
11 Italien
12 Brasilien
Serien PRO Light USB / PRO Light USB – World
passar till de esta 2- och 3-poliga (jordade)
kontakter i skyddsklass I och II samt USB-
enheter och erbjuder det absolut säkraste
sättet att använda dina bärbara apparater
överallt i världen (trepoliga uttag).
Lämplig för bland annat följande apparater
(F): Bärbara datorer, mobiltelefoner,
surfplattor, digitalkameror, MP3-spelare,
rakapparater, spelkonsoler, GPS,
videokameror etc.
Adapter: max. 6.3 A;
100 V / 630 W – 250 V / 1575 W
USB-laddare: 5 V / 2400 mA max. delade
Användning
Tryck upplåsningsknappen ( ) före A
användning och för önskat reglage framåt tills
det snäpper (klickar) fast. Anslut nätkontakten
(G) och/eller USB-kabeln (H) till adaptern.
Koppla adaptern till strömkällan ( ) (g.: PRO
I
Light USB – World).
Tryck upplåsningsknappen ( ) efter
A
användning och för tillbaka reglaget helt till
utgångsläget igen.
World-adaptern PRO Light USB / PRO Light
USB World kan samma gång användas
både som resekontakt och kraftfull USB-
laddare (max. 3 enheter samtidigt).
”Schuko”-standard
Så här används adaptern PRO Light USB –
World med en apparat med Schuko-
stickkontakt: Ta av överdelen World to Europe,
anslut stickkontakten direkt till adaptern (C)
och sedan till strömkällan.
För anslutning av apparater från hela världen
till ”Schuko-Europa” ska World to Europe
kopplas till uttaget ( ).
J
Tillbehör
Country Adapter World to Europe samt
passande USB-laddare kan också köpas
separat.
Försiktighetsåtgärder
• Adaptern ska förvaras oåtkomlig för barn.
• Adaptern är ingen spänningsomvandlare.
Inspänningen till de apparater som ska
anslutas måste överensstämma med
spänningen i det lokala elnätet.
Om adaptern används med apparater som
har en högre effektnivå än den specificerade
(W = A × V) skadas den obotligt.
Adaptern är avsedd för tillfälligt bruk och ska
kopplas ifrån strömkällan efter användning.
Adaptern får inte användas om ljet är
skadat.
Adaptern får inte utsättas för vätskor eller
fukt.
Om adaptern används på fel sätt upphör
garantin automatiskt att gälla. Tillverkaren
ansvarar inte för några som helst skador.
• Ta vara på den här anvisningen.
Kundtjänst
Om du skulle få problem med SKROSS®
World-adaptrarna i PRO Light USB-serien kan
du kontakta oss på support@skross.com.
Garantibestämmelser
2 års garanti. De fullständiga garantivillkoren
hittar du på www.skross.com.
Alla produkter och programvaror som nämns
i det här dokumentet är registrerade
varumärken som tillhör respektive ägare till
märket. Med förbehåll för fel.
©2016 WorldConnect AG. Alla rättigheter
förbehålles. SKROSS® är ett registrerat
varumärke som tillhör WorldConnect AG. Alla
varumärken och registrerade varumärken
tillhör respektive ägare. Med förbehåll r
ändringar i tekniska data.
Обзор изделия и основные
функции
I World Adapter PRO Light USB
ДЛЯ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ ИЗ: Европы
(Schuko и 2-полюсная и Евро)
ПО: всему миру (более 100 стран)
СО: встроенным зарядным устройством с
двойным портом USB
II Country Adapter World to Europe
(включен только в версию World; можно
использовать в комбинации с «мировым»
адаптером или по отдельности)
ДЛЯ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ СО:
всего мира (более 220 стран)
ПО: Европе (Schuko)
A Кнопка разблокировки
B Слайдеры для разных стран/
специфические вилки стран
1 США
2 Соединенное Королевство
3 Австралия, Китай
4 Европа (Schuko):
включен только в версии
PRO Light USB – World
C Совместимость – вход (PRO)
5 Европа (Schuko)
6 Евро (в более чем 120 странах по
всему миру)
D Встроенное зарядное устройство с
двойным портом USB Адаптер
PRO Light USB – World
E Совместимость – вход
(World to Europe)
7 Австралия, Китай
8 США, Япония
9 Соединенное Королевство
10 Швейцария
11 Италия
12 Бразилия
Серия PRO Light USB / PRO Light USB World
предназначена для большинства 2-полюсных,
3-полюсных (заземленных) вилок класса
защиты I и II, а также устройств USB, и
обеспечивает максимальную безопасность
при подключении ваших портативных
приборов во время путешествий
3-полюсные штепсельные розетки).
Кроме того, адаптер подходит для следующих
устройств ( ): портативный компьютер,
F
смартфон, планшетный ПК, цифровая
камера, MP3-плеер, бритва, игровая консоль,
GPSавигатор, видеокамера и т. д.
Адаптер: макс. 6.3 А;
100 В / 630 Вт – 250 В / 1575 Вт
Зарядное устройство USB: 5 В / 2400 мА
совместный доступ
Применение
Перед вводом в действие нажать кнопку
разблокировки ( ) и передвинуть слайдер
A
нужной страны вверх до фиксации
(прозвучит щелчок). Подключить сетевую
штепсельную вилку ( ) или кабель USB ( ) к
G H
адаптеру. Подключить адаптер к
электросети ( ) (на рисунке: PRO Light USB
I
World).
После использования нажать кнопку
разблокировки ( ) и полностью перевести
A
слайдер страны в исходное положение.
Универсальный адаптер World Adapter PRO
Light USB / PRO Light USB World можно
одновременно использовать в качестве
штепсельной вилки и зарядного устройства
USB (до 3-х приборов одновременно).
Стандарт Schuko
Адаптер PRO Light USB World
использовать с приборами, оснащенными
вилкой Schuko: снимите насадку World to
Europe, подсоедините вилку напрямую к
адаптеру ( ), после чего подключите к сети.
C
Для подключения приборов со всего мира
к Schuko-Europa вставить универсальный
адаптер World to Europe в штепсельную
розетку ( ).
J
Гарнитура
Универсальный адаптер Country Adapter
World to Europe, а также соответствующее
зарядное устройство USB Charger можно
приобрести по отдельности.
Меры предосторожности
Храните адаптер в недоступном для детей
месте.
Адаптер не является трансформатором
напряжения.
Входное напряжение подключаемых
устройств должно соответствовать
напряжению местной электросети.
Использование адаптера с приборами,
мощность которых превышает указанные
в спецификации параметры (Вт = А × В),
ведет к непоправимым повреждениям
устройства.
Адаптер не предусмотрен для
постоянного применения после
использования вынимайте прибор из
сети.
Не используйте адаптер с поврежденным
корпусом.
Не подвергайте адаптер воздействию
жидкости или влаги.
При неправильном использовании
адаптера гарантия изготовителя
автоматически теряет силу. В этом случае
изготовитель не несет никакой
ответственности за повреждения.
• Сохраняйте данное руководство.
Сервисная служба
Если у вас возникнут проблемы при
использовании универсальных адаптеров
SKROSS® World Adapter серии PRO Light
USB, обращайтесь к нам по адресу
support@skross.com.
Условия гарантии
2 года гарантии. Все условия гарантии
можно найти по адресу www.skross.com.
Все упомянутые в данном документе
изделия и программы являются
зарегистрированными торговыми знаками
и принадлежат соответствующим
владельцам торговых знаков. Отсутствие
ошибок не гарантируется.
©2016 WorldConnect AG. Все права
защищены. SKROSS® является
зарегистрированным товарным знаком
компании WorldConnect AG. Все товарные
знаки и зарегистрированные товарные
знаки принадлежат соответствующим
владельцам. Возможно внесение
изменений в технические данные.
产品概览 功能&
I World Adapter PRO Light USB
适用于以下旅行者:从欧洲
欧盟 相)Schuko & 2
到:全球 多个国家100
配有:内置双 充电器USB
II Country Adapter World to Europe
(从世界到欧洲)(仅配置于 版本;World
可与世界旅行转换插座联合使用,也可单
独使用)
适用于以下旅行者:从全球 多个国家220
到:欧洲( )Schuko
A 释放按钮
B 多国插头滑键/各国制式插头
1 美国
2 英国
3 澳大利亚、中国
4 欧洲(
Schuko:仅配置于
PRO Light USB – World
C 适用性– 输入( PRO
5 欧洲( )Schuko
6 欧洲(全球 多个国家)120
D 内置双 充电器 USB
PRO Light USB – World
E 适用性– 输入
World to Europe
7 澳大利亚、中国
8 美国、日本
9 英国
10 瑞士
11 意大利
12 巴西
世界旅行转换插座PRO Light USB / PRO Light
USB World适用于防护等级为I和II的几乎
所有 相及 相(接地)插头及 设备,并2 3 USB
且是您旅行中使用便携设备( 相插座)的3
最安全方式。
( ):
F
能手机、平板电脑、数码相机、 播放MP3
器、剃须刀、游戏机、 、摄像机等。GPS
转换插座: ; 6.3 A
100 V / 630 W – 250 V / 1575 W
USB充电器:
how to change
the fuse
最大 分压分5 V / 2400 mA
使用
使用前按下释放按钮( )并将所需滑键A
向前推至锁定(听到咔嗒声!)。将设备
( )/USB 线
G H
转换插座。将转换插座插入电源( )(I
图:PRO Light USB – World)。
使用完毕后再次按下释放按钮( )并且将
A
滑键完全推回起始位置。
世界旅行转换插座World Adapter PRO Light
USB / PRO Light USB World可同时用作旅行
转换插座和功能强大的 充电器(最多可USB
供三台设备使用)。
“Schuko”标准
世界旅行转换插座PRO Light USB World
于 插头设备:取下Schuko “World to Europe
的顶部转换模块,将电源插头直接插入转
换插座( ),然后连接电源。
C
全 球 设 备 接 入 欧 洲 制 式 只 需 将Schuko- ”
World to Europe(从世界到欧洲)转换插座
插入电源插座( )。
J
配件
国家转换插Country Adapter World to
Europe USB(从世界到欧洲)以及相配的 充
电器可单独商购。
注意事项
• 转换插座应远离儿童。
• 转换插座并非变压器。
连接设备的输入电压必须与本地电网的
电压匹配。
换插座如用于功率水 高于(W = A x V)
规定的设备,将造成无法弥补的损失。
转换插座供临时使用,使用后请断开电
源连接。
如转换插座的壳体发生损坏,请勿使用。
转换插座不得与液体接触或置于潮湿环
境下。
对转换插座的不当使用将自动导致保修
失效,我们将不承担任何责任。
• 请妥善保管此说明。
客户服务
若 您 对 世 界 旅 行 转 换 插 座SKROSS® PRO
Light USB系列的使用有任何疑问,请通过
support@skross.com与我们联系。
保修规定
2保修www.skross.com
有保修条款
本文档中提及的全部产品和软件都是已注
册商标产品,错误和遗漏不在此限。
©2016 WorldConnect AG。保留所有权
利。 是 的注册商SKROSS® WorldConnect AG
标。所有商标和注册商标均归各所有者拥
有。技术规格若有变更恕不另行通知。
Exclusion of Liability
This product has been designed and manufac-
tured to meet international safety standards
but, like any electrical equipment, care must be
taken for safety to be assured. WorldConnect
AG shall under no circumstances be liable for
any loss and/or damage caused by: re; earth-
quake; accidental damage; intentional misuse
of the product; use of the product in improp-
er conditions; loss and/or damage caused to
the product whilst in the possession of a third
party; any damage or loss caused as a result of
the owner’s failure and/or neglect to follow the
instructions set out in the owner’s manual; any
loss or damage caused directly as a result of
misuse or malfunction of the product when used
simultaneously with associated equipment.
Furthermore, under no circumstances shall
WorldConnect AG be liable for any consequential
loss and/or damage including but not limited
to the following: loss of prot, interruption of
business, the loss of recorded data whether
caused during normal operation or misuse of
the product.
The information in the operation manual can be
changed without prior notice. The manufacturer
oers no promise or guarantee, either implicit or
explicit, as to the accuracy or completeness of
the operation manual.
Deutsch: Dieses Symbol (durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE Direktive 2002/96/EC
und Batterie Direktive 2006/66/EC) weist auf
die getrennte Rücknahme elektrischer und elek-
tronischer Geräte sowie Batterien in EU Ländern
hin. Bitte werfen Sie das Gerät bzw. die Batterien
nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem
und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
English: This symbol (crossed out bin wheelie
symbol according to WEEE Directive 2002/96/EC
and Battery Directive 2006/66/EC) indicates sepa-
rate collection of waste electrical and electronic
equipment as well as batteries in the EU countries.
Please do not throw the equipment respectively
the batteries into the domestic refuse. Please
use the return and collection systems available
in your country for the disposal.
Français: Le symbole (poubelle sur roue barrée
d’une croix d’après la Directive DEEE 2002/96/EC
et la Directive sur les piles et batteries 2006/66/
EC) indique une collecte séparée des déchets
d’équipements électriques et électroniques ainsi
que des piles et des batteries dans les pays de
l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les
ordures domestiques. A utiliser pour la mise en
rebut de ces types d’équipements conformément
aux systèmes de traitement et de collecte dis-
ponibles dans votre pays.
Italiano: Questo simbolo (bidone barrato sec-
ondo la Direttiva 2002/96/CE REAA e la Diret-
tiva Batterie 2006/66/CE) ricorda che nei paesi
EU apparecchi elettrici ed elettronici, batterie
ed accumulatori dClassicno essere smaltiti sep-
aratamente. Non gettate l’apparecchio nella
spazzatura normale! Informatevi sul sistema di
smaltimento vigente nel vostro paese e smaltite
l’apparecchio di conseguenza.
Español: Este símbolo [un contenedor de basu-
ra tachado con una X en base a la Directiva WEEE
2002/96/CE y Directiva sobre baterías 2006/66/
CE] indica que la recogida de basura de equipos
eléctricos y electrónicos y baterías deberá tra-
tarse por separado en los países de la Unión Eu-
ropea. No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice
los sistemas de Classiclución al vendedor y de rec-
ogida que se encuentren disponibles en su país.
Português: Este símbolo (contentor de lixo
sobre rodas riscado segundo WEEE, directiva
2002/96/CE, e pilhas, directiva 2006/66/CE) indi-
ca que, nos países da Comunidade Europeia, to-
dos os produtos eléctricos e electrónicos e pilhas/
baterias devem ser recolhidos e eliminados sepa-
radamente. Não elimine o aparelho ou respectiv-
as pilhas/baterias no lixo doméstico. Informe-se
sobre o sistema de recolha em vigor no seu país
e utilize-o para eliminar os componentes.
Nederlands: Dit symbool (doorgestreepte vuil-
nisbak conform richtlijn 2002/96/EG (AEEA) en
richtlijn 2006/66/EG) wijst op de gescheiden ter-
ugname van elektrische en elektronische ap-
paraten en batterijen in EU-landen. Gooi het ap-
paraat resp. de batterijen niet weg met het
huisvuil. Win informatie in over het in uw land
geldige terugnamesysteem en maak er gebruik
van.
Svenska: Den här symbolen (en överkorsad
soptunna enligt WEEE direktiv 2002/96/EC och
batteridirektiv 2006/66/EC) innebär att elektris-
ka och elektroniska produkter samt batterier
måste kasseras separat i alla EU-länder. Släng
inte produkten eller batterierna i de vanliga
hushållssoporna.

ّيبرعلا
  WEEE 2002/96/EC 
  (EC/2006/66 








中文: 该符号(按照废弃电子电气设备
WEEE
)指令2002/96/EC和电池环保指令2006/66/EC
要求的打叉垃圾桶)表示在欧盟国家要单独回
收电子和电气设备及电池。请不要将本设备及
电池与生活垃圾混合处理。请了解本国适用的
回体系并按照该体系进行废弃处理。
Русский : Этот символ (перечеркнутый
мусорный бак согласно Директиве ЕС об
утилизации электрического и электронного
оборудования 2002/96/EC и Директиве ЕС о
батареях 2006/66/EC) указывает на раздельный
возврат электрических и электронных
устройств, а также батарей в странах ЕС.
Не выбрасывайте устройство или батареи
вместе с бытовым мусором. Ознакомьтесь
с действующей в вашей стране системой
возврата и используйте ее для утилизации.
American Samoa*
Antigua and
Barbuda
Argentina
Aruba*
Australia
Bahamas*
Bahrain
Bangladesh
Barbados*
Belize
Bermuda*
Bhutan
Bonaire*
Botswana
British Virgin
Islands*
Brunei Darussalam
Cambodia
Canada
Cayman Islands*
China
Chuuk*
Colombia*
Cook Islands
Costa Rica*
Cuba*
Curacao*
Cyprus
Dominica
Dominican
Republic*
Ecuador*
El Salvador*
Falkland Islands
(Malvinas)
Fiji
Gambia
Ghana
Gibraltar
Grenada
Guam*
Guatemala*
Guyana
Haiti*
Honduras*
Hong Kong
Iraq
Ireland
Isle of Man
Jamaica*
Jordan*
Kenya
Kiribati
Kosrae*
Kuwait
Lao People‘s
Democratic
Republic*
Lebanon*
Liberia*
Macau
Malawi
Malaysia
Malta
Mariana Islands*
Marshall Island*
Mauritius
Mexico*
Montserrat
Myanmar
Nauru
New Zealand
Nicaragua*
Niger*
Nigeria
Oman
Pakistan
Palau*
Panama*
Papua New Guinea
Peru*
Philippines (Rep.
of the)*
Pohnpei*
Puerto Rico*
Qatar
Saba*
Saint Kitts and Nevis
Saint Lucia
Saint Vincent and
the Grenadines
Samoa
Saudi Arabia*
Seychelles
Sierra Leone
Singapore
Sint Eustatius*
Solomon Islands
Sri Lanka
Taiwan*
Tajikistan
Tanzania
Thailand*
Timor-Leste
Tonga
Trinidad and
Tobago*
Turkmenistan
Turks and Caicos
Islands*
Tuvalu
Uganda
United Arab
Emirates*
United Kingdom
United States Virgin
Islands*
United States of
America
Uzbekistan
Vanuatu
Venezuela*
Vietnam*
Yap*
Yemen
Zambia
Zimbabwe
Country compatibility list
j
I
k
I
g
I
h
I
i
I
n
I
a
I
b
I
c
I
d
I
e
I
f
I
z
I
y
I
t
I
t
I
l
I
m
I
o
I
p
I
q
I
s
I
Afghanistan
Albania
Algeria
Andorra
Angola*
Armenia
Austria
Azerbaijan
Belarus
Belgium
Benin
Bolivia
Bosnia and
Herzegovina
Bulgaria
Burkina Faso
Burundi
Cameroon
Cape Verde
Central African
Republic
Chad*
Comoros
Congo
Congo (Democratic
Rep. of)*
Cote d‘Ivoire
Croatia
Czech Republic
Denmark*
Djibouti
Egypt
Equatorial Guinea
Estonia
Faroe Islands*
Finland
France
French Guiana*
Gabon
Georgia
Germany
Greece
Greenland*
Guadeloupe*
Guinea*
Guinea Bissau
Hungary
Iceland
India*
Indonesia
Iran
Kazakhstan
Korea (Democratic
People‘s Republic
of)*
Korea (Republic of)
Kyrgyzstan
Latvia
Lithuania
Luxembourg
Macedonia
Mali
Martinique*
Mauretania
Moldova
Monaco*
Mongolia
Montenegro
Morocco
Mozambique*
Nepal
Netherlands
New Caledonia
Norway
Paraguay
Poland
Portugal
Reunion
Romania
Russia
Saint Martin
Sao Tome and
Principe
Senegal*
Serbia
Slovakia
Slovenia
Somalia
Spain
Sudan*
Suriname
Sweden
Togo
Tunisia
Turkey
Ukraine
g
I
h
I
i
I
m
I
a
I
b
I
c
I
d
I
e
I
f
I
k
I
Additional countries
PRO Light USB –
World
l
I
n
I
p
I
s
I
u
I
v
I
*various standards in use
u
I
r
I
SVENSKA

World Adapter PRO Light USB I
)Schuko & 2-Pol-Euro
 100
 USB
Country Adapter World to Europe II


 220  
)Schuko
 A
B
 1
 2
 3
 Schuko 4
PRO Light USB – World
)PRO C
)Schuko 5
 120 Euro 6
 USB D
PRO Light USB – World
 E
)World to Europe
 7
 8
 9
10
 11
 12
 PRO Light USB / PRO Light USB - World 

   USB II I




) (
F
 MP3
 )GPS( 
  630 100  6.3 
 1575 250
    2400 5 USB



)A


  )HUSB)G
)I
.)PRO Light USB World
)A


World Adapter PRO LightUSB/
PRO Light USB World
 USB



Schuko”
PRO Light USB – World
 World to Schuko
 )CEurope


 Europe ”Schuko-Europa“
.)J

Country Adapter World to Europe

 USB

 
 




 



 






 PRO Light USB SKROSS® World
   


 Europe ”Schuko-Europa“
.)J

.support@skross.com


.www.skross.com




WorldConnect AG 2016©

SKROSS®
WorldConnect AG

.

Tuotetiedot

Merkki: SKROSS
Kategoria: Accu
Malli: PRO Light USB

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille SKROSS PRO Light USB esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Accu SKROSS Käyttöohjeet

Accu Käyttöohjeet

Viimeisimmät Accu Käyttöohjeet

Bolt

Bolt PP-500DR Käyttöohje

14 Joulukuuta 2024
Bolt

Bolt PP-5800BP Käyttöohje

14 Joulukuuta 2024
Ranex

Ranex RX3328 Käyttöohje

12 Joulukuuta 2024
PAG

PAG MPL50 Käyttöohje

11 Joulukuuta 2024
PAG

PAG MPL99 Käyttöohje

11 Joulukuuta 2024
Milwaukee

Milwaukee M18 HB3 Käyttöohje

4 Joulukuuta 2024
Milwaukee

Milwaukee M4 B2 Käyttöohje

4 Joulukuuta 2024
Milwaukee

Milwaukee M28 BX Käyttöohje

4 Joulukuuta 2024