Vonroc CS504DC Käyttöohje
Vonroc
Sahauskone
CS504DC
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Vonroc CS504DC (152 sivua) kategoriassa Sahauskone. Tämä opas oli hyödyllinen 3 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/152

CS504DC / S_CS504DC
S2_CS504DC / S3_CS504DC
TELESCOPIC CHAIN SAW
EN
Original Instructions 6
DE
Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 14
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
23
FR
Traduction de la notice originale 34
ES
Traducción del manual original 43
IT
Traduzione delle istruzioni originali 53
SV
Översättning av bruksanvisning i original 62
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös 71
NO
Oversatt fra orginal veiledning 79
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning 87
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 96
RO
Traducere a instrucţiunilor originale 105
PT
Tradução do manual original 114
HU
Eredeti használati utasítás fordítása 123
CS
Překlad püvodního návodu k používání 132
TR
Orijinal talimatların çevirisi 141

WWW.VONROC.COM
2
A
B-1 B-2
1
2
16
14 14
15
18
17
19
19
C
12
11
13 25 1 11 123
6
4
10 7 9 8

WWW.VONROC.COM
3
D
3 10 20
11
2
3
5
E-1
E-2
1
2
5
5
7

WWW.VONROC.COM
4
F-1
F-2
1
2
2
1

WWW.VONROC.COM
5
G
H
13
5 22 23
6
4 21

6
EN
WWW.VONROC.COM
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings, the additional
safety warnings and the instructions. Failure to
follow the safety warnings and the instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save the safety warnings and the instructions for
future reference.
The following symbols are used in the user manual
or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-obser-
vance of the instructions in this manual.
Risk of electric shock.
Max temperature 45°C.
Do not throw the battery into fire.
Do not throw the battery into water.
Wear head protection.
Wear safety goggles.
Do not expose to rain.
Keep hands away from blade.
Beware of thrown objects. Keep bystanders
away.
Keep product away from high-voltage lines!
Minimum distance 10 meters.
Class II appliance. Double insulation, you
don’t need any earthed plug.
Time-lag miniature fuse-link.
Separate collection for Li-ion battery.
Do not dispose of the product in unsuitable
containers.
The product is in accordance with the
applicable safety standards in the European
directives.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or bat-
tery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep the work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while oper-
ating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device

EN
7
WWW.VONROC.COM
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medi-
cation. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal
injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energizing
power tools that have the switch on invites acci-
dents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry
or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action
can cause severe injury within a fraction of a
second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool be-
fore making any adjustments, changing acces-
sories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in
the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles
and grasping surfaces do not allow for safe
handling and control of the tool in unexpected
situations.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically desig-
nated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery termi-
nals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be eject-
ed from the battery; avoid contact. If contact

8
EN
WWW.VONROC.COM
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in fire, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to fire
or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130 °C may cause explo-
sion. NOTE The temperature „130 °C“ can be
replaced by the temperature „265 °F“.
g) Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specified in the instruc-
tions. Charging improperly or at temperatures
outside the specified range may damage the
battery and increase the risk of fire.
6)
Service
a)
Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
b)
Never service damaged battery packs. Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
TELESCOPIC CHAIN SAW SAFETY WARNINGS
a) Keep all parts of the body away from the saw
chain. Do not remove cut material nor hold ma-
terial to be cut when the saw chain is moving.
Make sure the tool is switched off and the bat-
tery is removed when clearing jammed material.
A moment of inattention while operating the
chain saw may result in serious personal injury.
b) Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the saw chain may
contact hidden wiring. Saw chains contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the
product "live" and could give the operator an
electric shock.
c)
Maintain a firm grip with both hands and position
your body and arm to allow you to resist any kick-
back forces. Kickback forces can be controlled by
the operator, if proper precautions are taken. Do
not let go of the telescopic chain saw.
d) When cutting a branch be alert for kickback.
When the branch is broached it can bend down
and jam the saw chain.
e) Carry the chain saw switched off, always with
both hands and the saw chain cover fitted.
Proper handling of the chain saw will reduce
the likelihood of accidental contact with the
moving saw chain.
f) Do not operate the telescopic chain saw in a
tree. Operation of a telescopic chain saw while
climbing or situated in a tree may result in
personal injury.
g) Always keep proper footing and operate the
chain saw only when standing on fixed, secure
and level surface. Slippery or unstable surfaces
such as ladders may cause a loss of balance or
control of the chain saw.
h) Follow instructions for lubricating, chain ten-
sioning and changing accessories. Improperly
tensioned or lubricated chain may either break
or increase the chance for kickback.
i) Keep handles dry, clean, and free from oil and
grease. Greasy, oily handles are slippery caus-
ing loss of control.
j) Cut wood only. Do not use the telescopic chain
saw for purposes that it is not intended for.
Example: do not use the chain saw for cutting
plastic, masonry or other non-wooden building
materials. Use of the telescopic chain saw for
operations different than intended for could
result in a hazardous situation.
k) Causes and operator prevention of kickback:
– Kickback may occur when the nose or tip
of the guide bar touches an object, or when
the wood closes in and pinches the saw
chain in the cut.
– Tip contact in some cases may cause a
sudden reverse reaction, kicking the guide
bar up and back towards the operator.
– Pinching the saw chain along the top of the
guide bar may push the guide bar rapidly
back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to lose
control of the telescopic chain saw which could
result in serious personal injury. As a chain saw
user, you should take several steps to keep your
cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of incorrect or faulty use
of the product. Kickback can be avoided by
taking proper precautions as given below.
l) Only use replacement saw chains specified by
the manufacturer. Incorrect saw chains may
cause chain breakage or kickback.
m) If the bar is damaged and in need of replace-
ment, please consult your dealer.

EN
9
WWW.VONROC.COM
n) To prevent accidental operation of the saw
chain, this chain saw is equipped with a switch
with mechanical interlock. To operate the chain
saw, the locking button must be pressed before
the saw chain starts operating
- Do not use the product without pressing the
locking button.
- Do not operate this tool with only one hand.
Hold the product securely with both hands;
one hand to hold the product securely and
the other to operate the On/Off switch.
o) Never allow children, persons with physical,
sensory or mental limitations or a lack of
experience and/or knowledge and/or people
unfamiliar with these instructions to use the
machine. Local regulations may restrict the age
of the operator.
p) Children should be supervised to ensure that
they do not play with the machine.
q) When not in use store the telescopic chain saw
out of reach of children.
r) Before operation, check the work area and
remove all possible hazards.
s) Always wait until the machine has come to a
complete stop and remove the battery, before
placing the machine down. The saw chain can
jam or kickback and lead to loss of control over
the machine.
t) Switch off the chain saw when changing the
working position.
u) A cut branch can lead to personal injury by fall-
ing on you or springing back from the ground.
Cut longer branches in sections.
v) Reduce force before the branch is completely
cut off. You can get injured when losing balance
and control of the chain saw.
w) Do not hang the product in a tree when you
are not using it. Always place the tool on the
ground in a safe place without removing the
battery.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
a) This tool is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of expe-
rience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
b) When working with the machine, always hold it
firmly with both hands and provide for a secure
stance. The power tool is guided more secure
with both hands.
c) Always ensure all handles and guards are fitted
when using the machine. Never attempt to use
an incomplete machine or one fitted with an
unauthorized modification.
d) Always lubricate the saw chain with protective
spray before use.
e) Always wait until the machine has come to a
complete stop before placing it down.
f) Other persons and animals should remain at a
distance of 3 meters or more when the machine
is being used. The operator is responsible for
third persons in the working area.
g) Never grasp the saw chain.
h) Children or persons unfamiliar with these
instructions must not operate the chain saw.
Local regulations may restrict the age of the
operator.
i) The user is responsible for accidents or hazards
occurring to other people or their property.
j) Do not operate the chain saw when barefoot or
wearing open sandals, always wear substantial
footwear and long trousers. The use of sturdy
gloves, non-skid footwear and safety glasses
is recommended. Do not wear loose clothing or
jewelry which can be caught in moving parts.
k) Thoroughly inspect the area where the chain
saw is to be used and remove all wires and
other foreign objects.
l) Prior to operation, check saw chain, bar, and
bolts for wear or damage. Do not operate with a
damaged or excessively worn chain saw.
m) Know how to stop the chain saw quickly in an
emergency.
n) Use the chain saw only in daylight or in good
artificial light.
o) Never operate the chain saw with defective
guards or without the guard in place.
p) Never hold the chain saw by the guard.
q) When operating the telescopic chain saw,
ensure to keep proper footing and balance at
all times.
r) Always be aware of your surroundings and stay
alert for possible hazards that you may not hear
whilst operating the chain saw.
s) Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure
that the chain saw is always in a safe working
condition.

10
EN
WWW.VONROC.COM
t) The telescopic chain saw should be stored in a
dry, high or locked up place out of the reach of
children.
u) Replace worn or damaged parts for safety.
v) Do not attempt to repair the machine unless
you are qualified to do so.
w) Hold the product securely with both hands.
SAFETY WARNINGS FOR BATTERY
a) Do not open the battery. Danger of short-
circuiting.
b) Protect the battery against heat, e. g., against
continuous intense sunlight, fire, water, and
moisture. Danger of explosion.
c) In case of damage and improper use of the bat-
tery, vapours may be emitted. Ventilate the area
and seek medical help in case of complaints.
The vapours can irritate the respiratory system.
d) Use the battery only in conjunction with your
Vonroc product. This measure alone protects
the battery against dangerous overload.
e) The battery can be damaged by pointed objects
such as nails or screwdrivers or by force
applied externally. An internal short circuit can
occur and the battery can burn, smoke, explode
or overheat.
SAFETY WARNINGS FOR CHARGER
Intended use
Charge only CD801AA and CD803AA type recharge-
able Battery packs with the charger. Other types
of batteries may burst causing personal injury and
damage.
a) The appliance is not to be used by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of expe-
rience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction.
b) Children being supervised not to play with the
appliance.
c) Do not recharging non-rechargeable batteries!
d) During charging, batteries must be placed in
the well ventilated area!
Electrical safety
Always check that the voltage of the power
supply corresponds to the voltage on the
rating plate.
• Do not use the machine if the mains cable or
the mains plug is damaged.
•
Only use extension cables that are suitable for
the power rating of the machine with a minimum
thickness of 1.5 mm
2
. If you use an extension
cable reel, always fully unroll the cable.
2. MACHINE INFORMATION
Intended use
The machine is intended for domestic use, for
pruning trees and shrubs at elevated height, while
the user is situated on the ground. The machine is
not intended to be used on a ladder or steps. The
machine is not designed to cut inorganic material.
This tool is not intended for commercial or indus-
trial use.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This manual has been drawn up for
different sets / article numbers. Check the
corresponding article number in below
specifications table for the correct
composition and contents of your set.
Model No. Batteries
included
Chargers
included
CS504DC - -
S_CS504DC CD801AA CD802AA
S2_CS504DC 2 x CD801AA CD802AA
S3_CS504DC CD803AA CD802AA
Machine information
Voltage 20V
Chain speed 5m/s
Chain bar length 200mm
Chain length 44T
Chain pitch 1/4"
Chain gauge 0.043”
Length adjustment 200-260cm
Sound pressure level (LpA) 78.2dB, k=3dB
Sound pressure level (LWA) 88 dB(A), K=3dB(A)
Guaranteed LWA 91dB
Vibration front handle a
h
=2.74m/s
2
rear handle a
h
=2.69m/s
2
K=1.5m/s
2
Weight 2.3kg

EN
11
WWW.VONROC.COM
Model No. CD801AA
Battery Type Lithium-Ion
Voltage 20V
Capacity 2.0 Ah
Recommended charger CD802AA
Weight 0.3 kg
Model No. CD802AA
Charger input 220-240V, 50Hz 0.4A
Charger output 21V 2.5A
Charging time 2Ah battery 60 minutes
Charging time 4Ah battery 120 minutes
Recommended batteries CD801AA, CD803AA
Weight 0.36 kg
Model No. CD803AA
Battery Type Lithium-Ion
Voltage 20V
Capacity 4.0 Ah
Recommended charger CD802AA
Weight 0.65 kg
Only use the following batteries of the VONROC
VPOWER 20V battery platform. Using any other bat-
teries could cause serious injury or damage the tool.
CD801AA 20V, 2Ah Lithium-Ion
CD803AA 20V, 4Ah Lithium-Ion
The following charger of the can be used to charge
these batteries.
CD802AA Quick charger
The batteries of the VONROC VPOWER 20V battery
platform are interchangeable with all the VONROC
VPOWER 20V battery platform tools.
DESCRIPTION
The numbers in the text refer to the diagrams on
pages 2 - 5.
1. Chain saw head
2. Head adjustment button
3. Head locking ring
4. Saw chain
5. Chain saw bar
6. Oil reservoir cap
7. Handle locking lever
8. Power switch
9. Telescopic handle
10. Power connector
11. Shoulder strap
12. Carabiner
13. Chain cover
14. Battery
15. Battery charger
16. Battery release button
17. Battery LED indicators button
18. Battery LED indicators
19. Charger LED indicators
3. ASSEMBLY
Before any work (maintenance, tool change,
assembly) on the power tool, remove the
battery from the power tool.
The battery must be charged before first
use.
Inserting the battery into the machine (Fig. B-1)
Ensure that the exterior of the battery is clean and
dry before connecting to the charger or machine.
1. Insert the battery (14) into the base of the ma-
chine as shown in Fig. B-1.
2. Push the battery further forward until it clicks
into place.
Removing the battery from the machine (Fig. B-1)
1. Push the battery release button (16).
2. Pull the battery out of the machine like shown
in Fig. B-1.
Checking the battery charging status (Fig. B-2)
• To check the battery charge status, push the
button (17) on battery shortly.
• The battery has 3 lights indicating the charge
level, the more lights that burn, the more
charge the battery has left.
•
When the lights are not burning it means the bat-
tery is empty and must be charged immediately.
Charging the battery with the charger (Fig. B-2)
1. Take the battery (14) from the machine.
2. Turn the battery (14) to upside down position
and slide it onto the charger (15) as shown in
Fig. B-2.

NL
31
WWW.VONROC.COM
14. Accu
15. Acculader
16. Vrijgaveknop accu
17. Knop LED-indicatielampjes accu
18. LED-indicatielampjes accu
19. LED-indicatielampjes lader
3. MONTAGE
Verwijder de accu uit het elektrisch
gereedschap vóór het uitvoeren van
werkzaamheden (onderhoud, vervangen
van gereedschap, montage).
De accu moet voor het eerste gebruik
worden opgeladen.
De accu in de machine plaatsen (Afb. B-1)
Controleer of de buitenzijde van de accu schoon
en droog is voordat u de accu in de lader of de
machine steekt.
1. Steek de accu (14) in de voet van het apparaat,
zoals wordt weergegeven in Afb. B-1.
2. Duw de accu verder naar voren totdat deze op
z'n plaats klikt.
De accu uit de machine nemen (Afb. B-1)
1. Duw op de vrijgaveknop (16) van de accu.
2. Haal de accu uit de machine, zoals wordt weer-
gegeven in Afb. B-1.
De laadstatus van de accu controleren (Afb. B-2)
• U kunt de laadstatus van de accu controleren
door kort op de knop (17) op de accu te drukken.
• De accu heeft 3 indicatielampjes die de laadsta-
tus aanduiden, hoe meer lampjes branden, des
te meer lading de accu nog heeft.
•
Wanneer de lampjes niet branden, betekent
dit dat de accu leeg is en de accu onmiddellijk
moet worden opgeladen.
De accu opladen met de lader (Afb. B-2)
1. Neem de accu (14) uit de machine.
2. Draai de accu (14) ondersteboven en schuif de
accu in de lader (15), zoals wordt weergegeven
op Afb. B-2.
3. Duw de accu aan tot deze geheel in de sleuf is
geduwd.
4. Steek de stekker van de lader in een stopcon-
tact en wacht een ogenblik. Het LED-indica-
tielampje op de lader (19) zal gaan branden en
geeft de laadstatus aan.
De lader heeft 2 LED-indicatielampjes (19) die de
status van het laadproces aangeven:
Rood LED
Status
Groen LED
Status Lader - Status
Uit Uit Geen voeding
Uit Aan
Stand-bymodus:
- Geen accu geplaatst, of:
- Accu is geplaatst, laden is
voltooid
Aan Uit Bezig met het laden van de accu
• Het volledig opladen van de 2Ah-accu kan tot
60 minuten in beslag nemen.
• Het volledig opladen van de 4Ah accu kan tot
120 minuten in beslag nemen.
Als de accu volledig is geladen, trekt u de stekker
van de lader uit het stopcontact en neemt u de
accu uit de lader.
Wanneer het apparaat gedurende langere
tijd niet wordt gebruikt, kunt u de accu het
beste in geladen toestand opbergen.
Gereedschap monteren (Afb. C, D)
• Bevestig de schouderriem (11) op de lus op de
handgreep (9) met de karabijnhaak (12).
• Zet de vergrendelring van de kop (3) los door
deze linksom te draaien. Haal de ring niet volle-
dig van de kop.
• Plaats de kop van de kettingzaag (1) op
de uitschuifbare handgreep (9) door de
voedingsaansluiting (10) in de kop te plaatsen.
•
Als de aansluiting (10) niet goed geplaatst is, is
er mogelijk geen elektrische verbinding en zal
het gereedschap niet werken. Zorg ervoor dat
de voedingsaansluiting volledig in de kop van
de kettingzaag steekt. De schroef (20) op de
handgreep moet worden bedekt door de kop van
de kettingzaag (1) en de vergrendelring (3).
• Zet de kop van de kettingzaag (1) vast door de
vergrendelring (3) rechtsom te draaien
Maak de riem nooit diagonaal over de
schouders en borst vast, plaats deze op een
van de schouders. Op deze manier kunt u
het gereedschap snel van uw lichaam halen
in geval van gevaar.

34
FR
WWW.VONROC.COM
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veillez à lire les avertissements de sécurité, les
avertissements supplémentaires de sécurité ainsi
que toutes les instructions jointes. Le non-respect
des avertissements de sécurité et des consignes
peut entraîner des décharges électriques, des
incendies et/ou de graves blessures. Conservez
tous les avertissements et toutes les instructions
liées à la sécurité afin de pouvoir vous y référer
dans le futur.
Les symboles qui suivent sont utilisés dans la
notice ou sur le produit :
Veillez à lire la notice d'utilisation.
Indique un risque de blessure, de décès ou
de détérioration de l'outil en cas de
non-respect des consignes de la présente
notice.
Risque de décharge électrique.
Température maxi 45°C.
Ne jetez pas la batterie au feu.
Ne jetez pas la batterie dans l'eau.
Portez un casque pour protéger votre tête.
Portez des lunettes de protection.
N'exposez pas l'équipement à la pluie.
Gardez vos mains loin de la lame.
Attention à la projection d'objets. Gardez
à distance les éventuelles personnes à
proximité.
Tenez le produit à l'écart des lignes à haute
tension !
À une distance minimum de 10 mètres.
Appareil de classe II. Double isolation,
aucune prise de terre n'est nécessaire.
Fusible miniature avec temporisateur.
Recyclez la batterie Li-Ion.
Ne jetez pas le produit de façon inappro-
priée.
Le produit est conforme aux normes de
sécurité en vigueur des directives
européennes.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT ! Veillez à lire tous les
avertissements sur la sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des avertisse-
ments et des instructions peut entraîner
des décharges électriques, des incendies
et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les
instructions afin de pouvoir vous y référer dans le
futur.
Le terme "outil électrique" mentionné dans les
avertissements fait référence à vos outils élec-
triques branchés sur secteur (avec câble) ou
fonctionnant sur pile ou batterie (sans fil).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones sombres ou encombrées
sont propices aux accidents.
b) N’utilisez pas d'outils électriques dans un envi-
ronnement présentant des risques d’explosion
ou en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électriques créent des
étincelles qui peuvent enflammer les pous-
sières et les fumées.
c) Maintenez les enfants et les autres personnes
éloignés lorsqu'un outil électrique est en
marche. Toute distraction peut vous faire perdre
le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
a) Les prises des outils électriques doivent cor-
respondre à la prise de courant murale. Ne mo-
difiez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez
aucun adaptateur avec des outils électriques
reliés à la terre. L’utilisation de prises d’origine
non modifiées et de prises murales appropriées
permet de réduire le risque de décharge élec-
trique.
b) Évitez tout contact physique avec des surfaces
reliées à la terre comme des tuyaux, des
Tuotetiedot
Merkki: | Vonroc |
Kategoria: | Sahauskone |
Malli: | CS504DC |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Vonroc CS504DC esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Sahauskone Vonroc Käyttöohjeet

17 Helmikuuta 2025

11 Helmikuuta 2025

21 Lokakuuta 2024

16 Lokakuuta 2024

15 Lokakuuta 2024
Sahauskone Käyttöohjeet
- Sahauskone MSW
- Sahauskone Royal Catering
- Sahauskone Bosch
- Sahauskone DeWalt
- Sahauskone Gamma
- Sahauskone Rikon
- Sahauskone Stihl
- Sahauskone Topex
- Sahauskone Husqvarna
- Sahauskone Gude
- Sahauskone Ryobi
- Sahauskone Hitachi
- Sahauskone Milwaukee
- Sahauskone Makita
- Sahauskone Einhell
- Sahauskone Anova
- Sahauskone Spear & Jackson
- Sahauskone Fuxtec
- Sahauskone Metabo
- Sahauskone Worx
- Sahauskone Stanley
- Sahauskone Black And Decker
- Sahauskone Powerplus
- Sahauskone Ozito
- Sahauskone Craftsman
- Sahauskone Maruyama
- Sahauskone Hilti
- Sahauskone Solo
- Sahauskone Silverline
- Sahauskone Evolution
- Sahauskone Triton
- Sahauskone Al-ko
- Sahauskone Stalco
- Sahauskone Fieldmann
- Sahauskone Prime3
- Sahauskone Bavaria
- Sahauskone Baumr-AG
- Sahauskone Sun Joe
- Sahauskone Parkside
- Sahauskone Black Decker
- Sahauskone EGO
- Sahauskone Powerblade
- Sahauskone Extralink
- Sahauskone King Craft
- Sahauskone Global
- Sahauskone Sovereign
- Sahauskone Alpina
- Sahauskone Turbo-Silent
- Sahauskone Herkules
- Sahauskone Total
- Sahauskone Shindaiwa
- Sahauskone Ergotools Pattfield
- Sahauskone Bavaria By Einhell
- Sahauskone Prowork
- Sahauskone Proviel
- Sahauskone Backyard Pro
- Sahauskone Alpha Tools
- Sahauskone Pro-Cut
- Sahauskone Stiga
- Sahauskone Trotec
- Sahauskone Echo
- Sahauskone Yellow Garden Line
- Sahauskone CMI
- Sahauskone Goon
- Sahauskone Maxbear
- Sahauskone TAURUS Titanium
- Sahauskone Duro Pro
- Sahauskone Bestgreen
- Sahauskone Ribimex
- Sahauskone MacAllister
- Sahauskone McKenzie
- Sahauskone Max Bahr
- Sahauskone Kraftronic
Viimeisimmät Sahauskone Käyttöohjeet

3 Huhtikuuta 2025

3 Huhtikuuta 2025

1 Huhtikuuta 2025

1 Huhtikuuta 2025

1 Huhtikuuta 2025

1 Huhtikuuta 2025

1 Huhtikuuta 2025

1 Huhtikuuta 2025

29 Maaliskuuta 2025

29 Maaliskuuta 2025