Vox MV50 AC Käyttöohje

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Vox MV50 AC (8 sivua) kategoriassa Kitaran vahvistin. Tämä opas oli hyödyllinen 3 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä

Sivu 1/8
- 1 -
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity.
• Excessively dusty or dirty locations.
• Locations of excessive vibration.
• Close to magnetic elds.
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct
voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for
which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interfer-
ence. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or
controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use
liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or
ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid
gets into the equipment, it could cause a breakdown, re, or electrical
shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. If
something does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the
wall outlet. Then contact your nearest VOX dealer or the store where
the equipment was purchased.
* All product names and company names are the trademarks or regis-
tered trademarks of their respective owners.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harm-
ful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use
those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s
authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package,
you must dispose of it in the correct manner to avoid harm to human
health or damage to the environment. Contact your local adminis-
trative body for details on the correct disposal method. If the battery
contains heavy metals in excess of the regulated amount, a
chemical symbol is displayed below the symbol on the battery or
battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications
and voltage requirements that are applicable in the country in which it
is intended that this product should be used. If you have purchased this
product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale,
you must verify that this product is intended to be used in the country
in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it
is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s
or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your prod-
uct may be disqualied from the manufacturer’s or distributors warranty.
Owner Manuals
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
取扱説明書
ーサービス
修理または商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へ
お問い合わせください。
お客様相談窓口
0570
-
666
-
569
PHS等一部の電話ご利用でせん。固定電話は携電話からおかけく
い。
受付時間曜~金曜 10:00 17:00(祝祭日、窓口休業を除く)
サース・ンタ 168-0073 東京都杉並区下高井戸1-18-16 2F
輸入販売元: KORG Import Division
206-0812 東京都稲城市矢野口4015-2
http://www.korg.com/jp/kid/
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がな場合は無効す。記入できない
きはお買い上げ年日を証明で領収書等と緒に保管しださい。
2. 保証書は再発行ませんので、紛失しないに大切に保管してい。
保証書
VOX MV50 Clean/AC/Rock
本保証書は、証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日
販売店名
1 Harrison Close, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PA. UK www.voxamps.com
Vox Amplification Ltd.
© 2017 VOX AMPLIFIER LTD. Published 1/2017 Printed in Vietnam
- 2 -
English
Introduction
Thank you for purchasing the VOX “MV50 series” guitar amplifier.
To help you get the most out of your new instrument, please read this
manual carefully.
About Nutube
Nutube is a new vacuum tube developed by KORG INC and Noritake
Itron Corporation and utilizes technology from vacuum fluorescent
displays.
As with conventional vacuum tubes, the Nutube is constructed with
an anode, grid and filament, and operates as a complete triode tube.
Furthermore, it generates the response as well as the same rich harmonics
characteristic of conventional vacuum tubes.
Part Names and Functions
1. Control knobs:
MV50 Clean
TREBLE knob and BASS knob for tone controls.
MV50 AC, MV50 Rock
GAIN knob and TONE knob for controls.
2. VOLUME knob: Controls the volume levels for the SPEAKER
OUTPUT jack and PHONES / LINE jack.
3. VU meter: Shows the output level of the amplifier.
4. INPUT jack: Plug your guitar in here, ensuring you use a shielded
guitar cable.
5. PHONES / LINE jack: Use this jack if you want to output directly to
a mixer or a recording device, or when you want to use headphones.
Output level is adjusted with the VOLUME knob, and ATTENUATOR
switch (only MV50 Clean).
Both the IMPEDANCE and EQ switches do not affect the output
from this jack.
6. ECO switch: The Auto Power-Off function can be disabled by
moving the switch to the OFF position.
7. Power switch: When the switch is moved to the ON position, the amp
turns on.
8. DC 19 V jack: Connect the included AC adapter here.
9. EQ switch: You can change the tonal character of the sound by this
switch.
Switch position FLAT DEEP
Cabinet to be used Large cabinet Small cabinet
Sound Thick and warmFlat
10. ATTENUATOR/IMPEDANCE switch: You can change these
parameters of the power amp.
MV50 Clean
An attenuation switch to alter the output power in 3 stages.
Switch position FULL 1/10 1/100
Attenuator Max (0 dB) -10 dB -20 dB
MV50 AC, MV50 Rock
An impedance switch to optimize the sound character.
Switch position 4 8 16
Impedance 4 ohm 8 ohm 16 ohm
3
2
5
4
6 7 9
10
8
11
1
11. SPEAKER OUTPUT jack: Connect the speaker cable to this jack. The
minimum speaker’s impedance is 4ohms, and you will get approx.
50W output with 4ohms, 25W with 8ohms, and 12.5W with 16ohms
load.
Do not connect a load less than 4ohms.
This is BTL (Bridge-Tied-Load) output. This means both tip and
sleeve is the signal line, and sleeve is not grounded. Only use
this jack for connecting speakers to MV50. Connecting anything
else may result in damages to MV50.
Setup
1. Turn the VOLUME knob on the amp to the minimum position.
2. Connect the supplied AC adapter to the power cord. Insert the DC
plug end into the DC 19 V jack. Next, plug the power cord into an
AC outlet.
Use only the supplied AC adapter. Using any other AC adapter
may cause malfunctions.
3. Plug the cable that’s connected to your guitar into the INPUT jack.
4. Plug the speaker cable thats connected to the speaker cabinet into
SPEAKER OUTPUT jack.
SPEAKER OUTPUT jack may not be used if not needed. This
won’t harm the amp.
5. Turn the amp on, and slowly raise the VOLUME knob to adjust
the volume.
Auto power-off function
The amp has an auto power-off function. With this function, the amp
is automatically turned off if there is no output for approximately 15
minutes.
Switching the ECO on enables the auto power-off function, whereas
switching the ECO off disables the function.
When the amp is turned off, it is not automatically turned back on. After
the amp is turned off, turn it on again or turn this switch off.
When the output level is extremely low or there is very little change
in the sound, the auto-power off function may be activated. In
addition, depending on the setting and environment, the amp may
interpret noise as input, even if the guitar is not being played.
Specifications
Input/Output Jacks: INPUT Jack × 1, SPEAKER OUTPUT Jack × 1
(6.3 mm monaural phone jack, unbalanced)
PHONES / LINE Jack × 1
(6.3 mm stereo phone jack)
Vacuum tube: Nutube 6P1
Output Power: Maximum approx 50 W RMS@4 ohms,
25 W RMS@8 ohms, 12.5 W RMS@16 ohms
Power supply: AC adapter (DC 19 V )
Current Consumption:
3.43 A
Dimensions (W× D×H):
135 × 75 × 100 mm/5.31 × 2.95 × 3.94 inches
Weight: 540 g/1.19 lbs.
Included items: AC adapter, Power cord, Owner's manual
* Appearance and specifications of this product are subject to change
without notice.
- 3 -
Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner
le mauvais fonctionnement.
En plein soleil.
• Endroits ts chauds ou ts humides.
• Endroits sales ou fort poussiéreux.
• Endroits soumis à de fortes vibrations.
A proximi de champs magtiques.
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension
appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont
la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interrences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de lévision sits à proximité peuvent par con-
quent souffrir d'interférences à la réception. Veuillez s lors faire fonctionner
cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons
de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec.
Ne vous servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène
ou du diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Aps avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute
rence ulrieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de cipient contenant du liquide ps de l'instrument.
Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages,
un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des
objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
branchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre reven-
deur VOX le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales
ou déposées de leur détenteur respectif.
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)
は保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定
によって無償修理いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1か年です。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります
消耗部品(電池など)の交換。
お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
天災(火災、浸水等)によって生じた故障
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。
保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替え
られている場合
本保証書の提示がない場合。尚、当社が修理した部分が再度故障した場
合は、保証期間外であっても、修理した日より3か月以内に限り無償修理
いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただ
けます。詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。
5. 理、運送費用が品の価格よりくなることもりますのらか
めお客様相談窓口へご相談ください。発送にかかる費用はお客様の負担
とさせていただきます。
6. 理中の代替品の貸し出し等かなる場においても一行っ
ておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきましては、
弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。本保証書は、保証規定
により無償修理をお約束するためのもので、これによりお客様の法律上の権利
を制限するものではありません。
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あなたや他
の方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです。
注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の程度に
よって、内容を「警告」「注意」の2 つに分けています。これらは、あなたや他の
方々の安全や機器の保全に関わる重要な内容ですので、よく理解した上で必ず
お守りください。火災感電人身傷害の危険を防止するには以下の指示を守っ
てください。
火災人身障害の危険を防止するには
図記号の例
記号は、注意(危険、警告を含む)]を示しています。記号の中には、
体的な注意内容が描かれています。左の図は「一般的な注意、警告、危険」
を表しています。
記号(してはいけいこと)していま号の中に
具体的な注意内容が描かれることがあります。左の図は「分解禁止を表
しています。
記号は、(必ず行うこと)を示しています。号の中には具体
注意容がれるがあます左の源プをコ
ントから抜くこと」を表しています。
以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性があります
ACアダプターのプラグは、必ずAC100Vの電源コンセントに差し込む。
ACアダプターのプラグにほこりが付着している場合はほこりを拭き取る。
感電やショートの恐れがあります。
本製品はコンセントの近くに設置しACアダプターのプラグへ容易に手
が届くようにする。
次のような場合には、直ちに電源を切ってACアダプターのプラグをコンセ
ントから抜く。
ACアダプターが破損したとき
異物が内部に入ったとき ○ 製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ依頼してください。
本製品を分解したり改造したりしない。
修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれている以外のことは絶対に
しない。
ACアダプターのコーを無理に曲げたりする機器に近づけい。
また、ACアダプターのコードの上に重いものをのせない。
コードが破損し感電や火災の原因になります。
本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、発熱す
る機器の上などで使用や保管をしない。
振動の多い場所で使用や保管をしない。
ホコリの多い場所で使用や保管をしない
風呂場、シャワー室で使用や保管をしない。
雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、使用や保
管はしない。
本製品の上に花瓶のような液体が入ったものを置かない。
本製品に液体をこぼさない。
濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性、
または物理的損害が発生する可能性があります
正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて誤動作す
る場合があります。また、ラジオ、テレビ等に雑音が入ることがあります。
外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
ACアダプターをコンセントから抜き差しするときは、必ずプラグを持つ
長時間使用しないときは電池の液漏れを防ぐために電池を抜く。
電池は幼児の手の届かないところへ保管する。
長時間使用しないときは
ACアダプタ
をコンセントから抜く。
指定のACアダプター以外は使用しない
他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない
本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続してください。
電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。
スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、強燃
性のポリッシャーを使用しない。
不安定な場所に置かない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が破損したりする恐れがあります。
本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
本製品が落下または損傷してお客様がけがをしたり、本製品が破損した
りする恐れがあります。
*すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。

Tuotetiedot

Merkki: Vox
Kategoria: Kitaran vahvistin
Malli: MV50 AC

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Vox MV50 AC esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Kitaran vahvistin Vox Käyttöohjeet

Vox

Vox AC15C2 Käyttöohje

21 Lokakuuta 2024
Vox

Vox AC15C1X Käyttöohje

21 Lokakuuta 2024
Vox

Vox MV50 AC Käyttöohje

21 Lokakuuta 2024
Vox

Vox AC15C1 Käyttöohje

21 Lokakuuta 2024

Kitaran vahvistin Käyttöohjeet

Viimeisimmät Kitaran vahvistin Käyttöohjeet