Dimplex DX 521 Käyttöohje
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Dimplex DX 521 (28 sivua) kategoriassa Lämmitin. Tämä opas oli hyödyllinen 7 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/28

Montage- und
Gebrauchsanweisung
Deutsch
DX 521
DX 522 T
Installation and
Operating Instructions
English
Instructions de montage
et d‘utilisation
Français
Istruzioni d‘uso
e di montaggio
Italiano
Instrukcja montażu
i użytkowania
Polski
Montage- en
gebruiksaanwijzing
Nederlands
Upute za montažu
i uporabu
Hrvatski
Ръководство за
монтаж и употреба
Български
Uputstvo za montažu i
upotrebu
Srpski
Issue 1
Standkonvektor
Free-standing convector
Convecteur sur pieds
Convettore da terra
Konwektor stojący
Vrijstaande convector
Samostojeći konvektor
Вертикален конвектор
Samostojeći konvektor
DE – Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
EN – This product is only suitable for well-insulated rooms or for
occasional use.
FR – Ce produit convient uniquement aux pièces bien isolées ou
à une utilisation occasionnelle.
IT – Questo prodotto è adatto solo per stanze ben isolate o per
l’uso occasionale.
PL – Ten produkt przeznaczono do zastosowania tylko w dobrze
izolowanych pomieszczeniach lub do użytku okazjonalnego.
NL – Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde
ruimtes of voor incidenteel gebruik.
HR – Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane
prostorije ili za povremenu uporabu.
BG – Този продукт е подходящ само за добре изолирани
помещения или за инцидентна употреба.
RS – Ovaj proizvod je pogodan samo za dobro izolovane
prostorije ili za povremenu upotrebu.

DE-2 2203/A www.dimplex.eu
Deutsch DX 521, DX 522 T
1. Hinweise für den Benutzer
HINWEIS
Sehr geehrter Kunde,
bewahren Sie die Anweisung sorgfältig auf und geben
Sie diese gegebenenfalls an Nachbesitzer weiter.
Für den sicheren Betrieb darf das Gerät nur in Über-
einstimmung mit den Hinweisen dieser Gebrauchsan-
weisung betrieben werden. Daher bitte alle Informati-
onen dieser Anweisung sorgfältig beachten.
ACHTUNG!
Diese Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangels an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen! Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Aufsicht er-
folgen!
ACHTUNG!
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten,
es sei den, sie werden ständig überwacht.
ACHTUNG!
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät ein- und ausschalten, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt,
dass das Gerät in seiner normalen Ge-
brauchslage platziert oder installiert ist!
ACHTUNG!
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät nicht einschalten, das Gerät
nicht reinigen oder die Wartung durchfüh-
ren!
ACHTUNG!
Das nebenstehende Symbol ist am
Heizgerät angebracht und bedeu-
tet, dass das Heizgerät nicht abge-
deckt werden darf!
ACHTUNG!
Einige Teile des Gerätes können sehr heiß
werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Vorsicht ist bei Kindern oder
schutzbedürftigen Personen geboten!
ACHTUNG!
In Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe
verwendet werden (z.B. Lösungsmittel), darf
das Heizgerät nicht betrieben werden.
ACHTUNG!
Das Gerät ist so aufzustellen, dass es nicht
von einer sich in der Badewanne oder unter
der Dusche befindlichen Person berührt
werden kann!
ACHTUNG!
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller oder dessen Kundendienst-
vertretung oder einer vergleichbar qualifi-
zierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahrenquellen auszuschalten!
ACHTUNG!
Je nach Raumgröße, Wärmebedarf und
Thermostateinstellung können Räume bei
unbeaufsichtigtem Betrieb überheizt wer-
den. Dies kann zu Gefahren für Personen
führen, die nicht in der Lage sind, den Raum
bei überhöhter Temperatur zu verlassen.
ACHTUNG!
Um eine Gefährdung durch ein unbeabsich-
tigtes Rücksetzen des Schutztemperaturbe-
grenzers zu vermeiden, darf das Gerät nicht
über eine externe Schaltvorrichtung, wie z.B.
eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit
einem Stromkreis verbunden sein, der regel-
mäßig durch eine Einrichtung ein- und aus-
geschaltet wird!
ACHTUNG!
Gerät nicht verwenden, wenn sichtbare Be-
schädigungen erkennbar sind oder wenn das
Gerät heruntergefallen ist.

www.dimplex.eu 2203/A DE-3
DX 521, DX 522 T Deutsch
ACHTUNG!
Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Bade-
wanne Dusche oder Waschbecken verwen-
den.
ACHTUNG!
Anschlussleitung nicht über das Gerät legen!
ACHTUNG!
Wenn sich das Gerät unbeobachtet automa-
tisch einschaltet, können Gefahren entste-
hen, z.B. können Geräte die zwischenzeitlich
abgedeckt oder verstellt wurden Brände ver-
ursachen!
ACHTUNG!
Gerät nicht auf langflorigen Teppichen ver-
wenden. Entzündbare Gegenstände wie z. B.
Vorhänge oder andere Textilien ausreichend
vom Heizgerät entfernt halten. Gerät nicht
zum Trocknen von Wäsche verwenden!
HINWEIS
Das Gerät darf nur zur Raumlufterwärmung innerhalb
geschlossener Räume verwendet werden.
2. Aufstellung
ACHTUNG!
Das Gerät nicht unter einer Wandsteckdose
aufstellen!
ACHTUNG!
Gerät nur auf einer horizontalen, stabilen Flä-
che aufstellen.
Die Mindestabstände müssen eingehalten werden.
Ferner ist an der Gerätevorderseite ein Abstand von
750 mm vorzusehen.
Die Netzanschlussdose muss nach der Montage zu-
gänglich sein.
Darauf achten, dass die Luft unten und oben am Gerät
ungehindert ein- und austreten kann.
2.1. Montage der Standfüße
Keinesfalls darf das Heizgerät ohne die mitgelieferten
Füße aufgestellt werden.
Die beiden Befestigungsschrauben für die Standfüße
befinden sich auf der Geräteunterseite.
Befestigungsschrauben lösen.
Standfüße wie im Bild dargestellt einrasten und
festschrauben.
3. Elektrischer Anschluss
Die Spannungsangabe auf dem Typschild muss mit
der Netzspannung übereinstimmen.
Die Leitung darf nicht am Gehäuse anliegen.
Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann nach
den geltenden Sicherheitsvorschriften repariert wer-
den.
Gerät direkt an einer geerdeten Steckdose anschlie-
ßen. Keine Verlängerungskabel verwenden.
Stecker muss für Notfälle immer zugänglich sein.
4. Betrieb
Beide Modelle haben zwei Drehknöpfe.
Mit dem oberen Drehknopf können je nach Modell
drei bzw. vier Heizstufen gewählt werden:
Die Raumtemperatur wird über den stufenlos einstell-
baren Thermostaten (unterer Drehknopf) geregelt.
Wird der Drehknopf auf die kleinste Einstellung ganz
nach links gestellt, schaltet der Thermostat bei etwa
5 °C Umgebungstemperatur das Heizgerät ein.
585
230
Min.
230
Min.
443
233
500
Min.
Modus Betrieb
OAus
I1,2 kW
II 2,0 kW
2,0 kW mit Turbogebläse (nur DX 522 T)
Tuotetiedot
Merkki: | Dimplex |
Kategoria: | Lämmitin |
Malli: | DX 521 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Dimplex DX 521 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Lämmitin Dimplex Käyttöohjeet

30 Maaliskuuta 2025

30 Maaliskuuta 2025

11 Helmikuuta 2025

11 Helmikuuta 2025

11 Helmikuuta 2025

13 Tammikuuta 2025

29 Joulukuuta 2024

29 Joulukuuta 2024

29 Joulukuuta 2024
Lämmitin Käyttöohjeet
- Lämmitin MSW
- Lämmitin Uniprodo
- Lämmitin NewAir
- Lämmitin Adler
- Lämmitin Electrolux
- Lämmitin Severin
- Lämmitin Russell Hobbs
- Lämmitin AEG
- Lämmitin Cecotec
- Lämmitin Noveen
- Lämmitin Delonghi
- Lämmitin Kogan
- Lämmitin Create
- Lämmitin Candy
- Lämmitin Orbegozo
- Lämmitin Gorenje
- Lämmitin Olimpia Splendid
- Lämmitin Sencor
- Lämmitin Orava
- Lämmitin Hortus
- Lämmitin EMOS
- Lämmitin Fluval
- Lämmitin Gude
- Lämmitin Taurus
- Lämmitin Ryobi
- Lämmitin Breville
- Lämmitin Bimar
- Lämmitin Velleman
- Lämmitin Nobo
- Lämmitin Brandson
- Lämmitin Ausclimate
- Lämmitin Ufesa
- Lämmitin Bromic
- Lämmitin Omega Altise
- Lämmitin Rowenta
- Lämmitin Master
- Lämmitin Einhell
- Lämmitin Eden
- Lämmitin Tristar
- Lämmitin Cuisinart
- Lämmitin Dometic
- Lämmitin Guardian
- Lämmitin Eldom
- Lämmitin Brentwood
- Lämmitin Chauvet
- Lämmitin Korona
- Lämmitin REMKO
- Lämmitin Bestron
- Lämmitin Vivax
- Lämmitin Stanley
- Lämmitin Big Ass Fans
- Lämmitin Bionaire
- Lämmitin Herschel
- Lämmitin Wilfa
- Lämmitin Ambiano
- Lämmitin AustWood
- Lämmitin Heinner
- Lämmitin Mellerware
- Lämmitin Otsein-Hoover
- Lämmitin Perfect Aire
- Lämmitin Argoclima
- Lämmitin LifeSmart
- Lämmitin Trisa
- Lämmitin Techly
- Lämmitin Perel
- Lämmitin Honeywell
- Lämmitin EvoHeat
- Lämmitin Harvia
- Lämmitin Broan
- Lämmitin Yamazen
- Lämmitin Eurom
- Lämmitin Vornado
- Lämmitin Optimum
- Lämmitin Kambrook
- Lämmitin Infratech
- Lämmitin Ravanson
- Lämmitin Eurotronic
- Lämmitin TANSUN
- Lämmitin Astralpool
- Lämmitin Global
- Lämmitin Sonnenkonig
- Lämmitin Rowi
- Lämmitin Alpina
- Lämmitin SHX
- Lämmitin Universal Blue
- Lämmitin Rinnai
- Lämmitin Reer
- Lämmitin Hatco
- Lämmitin HeatStar
- Lämmitin XPower
- Lämmitin Teesa
- Lämmitin Heatstrip
- Lämmitin Lenoxx
- Lämmitin Martec
- Lämmitin Duux
- Lämmitin Listo
- Lämmitin Heylo
- Lämmitin Magnavox
- Lämmitin Supra
- Lämmitin Yellow Garden Line
- Lämmitin United
- Lämmitin Mission Air
- Lämmitin Igenix
- Lämmitin Reznor
- Lämmitin Fire Sense
- Lämmitin MO-EL
- Lämmitin Stiebel Eltron
Viimeisimmät Lämmitin Käyttöohjeet

29 Maaliskuuta 2025

29 Maaliskuuta 2025

27 Maaliskuuta 2025

27 Maaliskuuta 2025

27 Maaliskuuta 2025

27 Maaliskuuta 2025

27 Maaliskuuta 2025

27 Maaliskuuta 2025

27 Maaliskuuta 2025

27 Maaliskuuta 2025