Foppapedretti Stiraemolla Käyttöohje

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Foppapedretti Stiraemolla (6 sivua) kategoriassa Silityslauta. Tämä opas oli hyödyllinen 2 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä

Sivu 1/6
Mobiletto con asse da stiro incorporata
Furniture unit with built-in ironing board
Meuble avec planche à repasser incorpoe
bel mit eingebautem Bügelbrett
Mueble con tabla de planchar incorporada

leggere attentamente e conservare per future referenze
ATTENZIONE: la portata massima del pianetto portaferro
estraibile è di 5 kg.
Prima di utilizzare Stiraemolla vericate che sia aperto
completamente e che il piano stiro sia ben bloccato nell’apposita
sede
• Vericare che tutte le parti mobili siano posizionate e bloccate
prima del suo utilizzo.
• Non lasciare per troppo tempo il ferro da stiro appoggiato sul
tappetino in gomma.
Controllate periodicamente il perfetto bloccaggio di tutte le
viti di ssaggio.
• Pulire con un panno umido o del detergente neutro (NO
SOLVENTI) e asciugare accuratamente.
aufmerksam lesen und für zukünftige referenzen aufbewahren
ACHTUNG: Das maximale zulässiges Gewicht auf dem
Abstellgitter ist 5 kg.
Vor der Verwendung von Stiraemolla sicherstellen, daß
es vollkommen geöffnet ist und daß die Bügeläche gut im
entsprechenden Sitz festgehalten ist.
Überprüfen, ob sich alle beweglichen Teile in ihrer Position
benden und festgestellt sind, bevor das gelbrett verwendet
wird.
• Das Bügeleisen nicht zu lange auf der kleinen Gumminunterlage
aufgestützt lassen.
Prüfen Sie regelmäßig das perfekte Festsitzen aller
Feststellschrauben und nieten.
• Mit einem feuchten Tuch oder einem neutralen Reinigungsmittel
(Keine lösungsmittel) säubern und gut abtrocknen.
I D
read the instructions carefully and keep for future reference .
ATTENTION: Max weight capacity of the iron rest board is
5 kg.
• Before using Stiraemolla, make sure that it has been opened
out fully and that the ironing table has been securely fastened
in place.
• Check that all the moving parts are locked in position before
use.
• Do not leave the iron on the rubber mat for too long.
• Every so often check that all the screws are secure.
Clean with a damp cloth or neutral detergent (NOT SOLVENTS)
and dry carefully.
leer atentamente y conservar para futuras referencias .
• ATENCIÓN: la capacidad maxima de la repisa porta plancha es
de 5 kg.
Antes de utilizar Stiraemolla vericar que esté completamente
abierto y que la tabla de planchar esté bien bloqueada en la sede
especíca.
Vericar que todas las partes móviles estén posicionadas y
bloqueadas antes de su utilización.
No dejar demasiado tiempo la plancha apoyada sobre la
alfombrita de goma.
• Controlar periódicamente el bloqueo perfecto de todos los
tornillos de jación.
• Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (NO CON
SOLVENTES) y secar cuidadosamente.
GB E
lire attentivement et conserver en cas de besoin .
AVERTISSEMENT: La capacité maximale su plan repose fer
amovible est de 5 Kg.
• Avant d’utiliser Stiraemolla, vériez qu’elle soit complètement
ouverte et que la planche à repasser soit bien bloquée dans son
logement.
• Vérier qu’avant leur utilisation toutes les parties mobiles
soient positionnées et bloquées.
• Ne jamais laisser trop longtemps le fer à repasser posé sur le
tapis en caoutchouc.
• Contrôler riodiquement le serrage de toutes les vis de
xation.
• Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide ou de détergent neutre
(NON SOLVANTS), puis essuyer soigneusement.













FRU
avvertenze warning avvertissement warnung advertencias 
STIRAEMOLLA
f p s. .a.oppa edretti p Via A. Volta, 11 - 24064 - Grumello del Monte
Bergamo - Italy tel +39 035.830.497 fax +39 035.831.283 www.foppapedretti.it
Istruzioni montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instrucciones de montaje y uso


open | closed
modo d uso instr uctions for use mode d utilisation bedienungsanwei sung modo de uso   
x2
x2
180°
Trasformazione d’uso
per mancini
- Adaptation for left-handed users.
- Adaptation pour l’utilisation des gauchers.
- Umwandlung für den Gebrauch als Linkshänder.
- Transformación de uso para zurdos.
- 
modo d uso instruc tions for use mode d utilisation bedienungs anweisung modo de uso  

Tuotetiedot

Merkki: Foppapedretti
Kategoria: Silityslauta
Malli: Stiraemolla

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Foppapedretti Stiraemolla esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Silityslauta Foppapedretti Käyttöohjeet

Silityslauta Käyttöohjeet

Viimeisimmät Silityslauta Käyttöohjeet

Hendi

Hendi 811221 Käyttöohje

29 Joulukuuta 2024
Livoo

Livoo GS167 Käyttöohje

21 Joulukuuta 2024
Lelit

Lelit PA71N Käyttöohje

19 Joulukuuta 2024