ORNO OR-GM-9043 Käyttöohje
ORNO
Sähköpistoke
OR-GM-9043
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille ORNO OR-GM-9043 (4 sivua) kategoriassa Sähköpistoke. Tämä opas oli hyödyllinen 4 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/4
www.orno.pl
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. -141 Gliwice, POLAND Rolników 437, 44
tel. (+48) 32 43 43 110
NIP:
6351831853, REGON: 243244254
Model: - - - - (GS) OR GM 9043, OR GM 9043
PL| Gniazdo meblowe z przesuwną pokrywą
EN| Furniture socket with sliding cover
DE| Einbausteckdose mit Schiebedeckel
FR| Bloc escamotable dans le plateau de table
RU| Мебельная розетка встраиваемая в столешнице,
PL| Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji
skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu i eksploatacji urządzenia. Z uwagi na fakt, że dane techniczne
podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań
konstrukcyjnych nie pogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Najnowsza wersja instrukcji do pobrania na stronie support.orno.pl. Wszelkie prawa do
tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
4. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
5. Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
6. Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku w środowisku suchym.
7. Produkt przeznaczony jest do użytku w ramach maksymalnych wartości obciążenia.
8 Klasa ochrony I. .
9. Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
10. Wyrób zgodny z CE.
11 . Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu,
z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce
takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza,
że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Obowiązkiem
użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
EN| Directions for safety use
Before using the device, read this manual and keep it for future reference. Making repairs and modications by yourself will result in the loss of warranty. The manufacturer is not
liable for damage that may result from incorrect installation and operation of the device. Due to the fact that the technical data are subject to continuous modications, the
Manufacturer reserves the right to amend the characteristics of the product and introduce other design solutions that do not impair the parameters and usefulness of the product.
The current version of manual can be downloaded from the website support.orno.pl. All rights to translation/interpretation and copyrights in this manual are reserved.
1. Do not use the device against its intended use.
2. Disconnect the power supply before any activities on the product.
3. Do not immerse the device in water or other uids.
4. Do not operate the device when its housing is damaged.
5. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
6. The device is only suitable for use in a dry environment.
7. The device is designed to operate with its maximum load ranges.
8. Protection class I.
9. The product is intended for indoor use.
10. Product compliant with CE standards.
11. Every household is a user of electrical and electronic equipment and therefore a potential producer of hazardous waste to humans and the environment from the presence of
hazardous substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, waste equipment is a valuable material, from which we can recover raw materials such as
copper, tin, glass, iron and others. The symbol placed on the equipment, packaging or documents attached thereto indicates the necessity of separate collection of waste WEEE
electrical and electronic equipment. Products marked in this way, under penalty of a fine, may not be disposed of in ordinary waste together with other waste. The marking also
means that the equipment was placed on the market after the 13th August 2005. It is the user’s responsibility to hand over the waste equipment to a designated collection point for
proper treatment. Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase of a new product in a quantity not greater than the new purchased equipment of the same
type. Information about the available waste electrical equipment collection system can be found at the information point of the shop and in the municipal office. Proper handling of
waste equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
DE| Anweisungen zur sicheren Verwendung
Machen Sie sich mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut, bevor sie mit der Nutzung der Anlage beginnen. Die Durchführung eigenmächtiger Reparaturen und
Modifikationen hat den Verlust der Garantie zur Folge. Der Hersteller haftet für Beschädigungen nicht, die sich aus der nicht fachgerechten Montage oder Einsatz der Anlage
ergeben. Da technische Daten ständigen Modifikationen unterliegen, behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen bezüglich Erzeugnischarakteristik und anderer
Konstruktionsänderungen vorzunehmen, die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht beeinträchtigen. Die neuste Version der Bedienungsanleitung ist verfügbar zum
Download unter support.orno.pl. Alle Rechte auf Übersetzung/Auslegung sowie Urheberrechte dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
1. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser Anweisung beschriebenen Zwecken
2. Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
4. Nutzen Sie die Anlage nicht, wenn ihre Gehäuse beschädigt ist.
5. Öffnen Sie die Einrichtung nicht und führen Sie keine selbstständigen Reparaturen aus.
6. Das Gerät eignet sich ausschließlich zur Anwendung in einer trockenen Umgebung.
7. Das Produkt ist für Anwendung im Rahmen der maximalen Belastungswerte geeignet.
8. Schutzklasse I.
9. Das Produkt ist für den Innenbereich bestimmt.
10. CE- konformes Gerät.
11 Jeder Haushalt ist ein Benutzer von Elektro- und Elektronikgeräten und daher ein potenzieller Produzent von gefährlichen Abfällen für Mensch und Umwelt, da die Geräte .
gefährliche Stoffe, Gemische und Komponenten enthalten. Andererseits sind gebrauchte Geräte ein wertvolles Material, aus dem wir Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen u.a.
gewinnen können. Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Geräten, Verpackungen oder den angehängten Dokumenten deutet auf die Notwendigkeit der getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten hin. So gekennzeichnete Produkte dürfen unter Androhung einer Geldstrafe nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Diese
Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde. Der Benutzer soll die Altgeräte einer festgelegten Sammelstelle zur
entsprechenden Entsorgung zuführen. Gebrauchtgeräte können auch an den Verkäufer übergeben werden, wenn Sie ein neues Produkt in einer Menge kaufen, die nicht höher ist
als die der neu gekauften Ausrüstung desselben Typs. Informationen zum verfügbaren Sammelsystem für Elektroaltgeräte finden Sie am Informationspunkt des Geschäfts und im
Stadt- / Gemeindeamt. Der sachgemäße Umgang mit gebrauchten Geräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit!
2
FR| Conseils pour une utilisation sûre
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez cette notice d’utilisation et gardez la précieusement pour toute utilisation future de l’appareil. Les réparations et les modifications -
effectuées par un non professionnel entrainent une perte de garantie. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages qui pourraient résulter d'une mauvaise installation
ou exploitation de l'appareil.Étant donné que les spécifications techniques peuvent être modifiées, le fabricant se réserve l er des modifications aux caractéristiques e droit d'apport
techniques du produit et d'introduire d'autres solutions qui n’ont pas d’impact sur les paramètres techniques et la facilité d'utilisation de l’appareil. La dernière version du manuel
d’utilisation est disponible en téléchargement libre sur le site internet support.orno.pl. Tous les droits de traduction/d’interprétation et les droits d'auteur de ce manuel sont réservés.
1. Utiliser l’appareil conformément à sa destination.
2. Effectuer toutes les activités avec l'alimentation coupée.
3. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
4. Ne pas utiliser l’appareil si son cadre est abîmé.
5. Ne pas ouvrir l'appareil et ne pas faire des - réparations soi même.
6. L’appareil doit être utilisé dans un environnement sec.
7. Le produit est destiné à être utilisé en charge maximum.
8. Classe de protection I.
9. Le produit est destiné à un usage interne.
10. Produit conforme aux normes CE.
11. Chaque ménage est un utilisateur d’équipements électriques et électroniques et donc un producteur potentiel de déchets dangereux pour l’homme et l’environnement du fait
de la présence de substances, mélanges et composants dangereux dans les équipements. D’autre part, les déchets d’équipements sont une matière précieuse à partir de laquelle
nous pouvons récupérer des matières premières telles que le cuivre, l’étain, le verre, le fer et autres. Le symbole d’une poubelle barrée d’une croix placée sur l’équipement,
l’emballage ou les documents qui y sont joints indique la nécessité d'une collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques. Les produits ainsi marqués,
sous peine d’amende, ne peuvent être éliminés avec les déchets ordinaires avec les autres déchets. Le marquage signifie également que l’équipement a été mis sur le marché
après le 13 août 2005. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de remettre les équipements usagés à un point de collecte désigné pour un traite rié. L’équipement ment approp
usagé peut également être retourné au vendeur en cas d’achat d’un nouveau produit en quantité n’excédant pas celle de l’équipement neuf acheté du même type. Les informations
sur le système de collecte des déchets d’équipements électriques sont disponibles au point d’information du magasin et au bureau municipal. Une manipulation correcte des
équipements de traitement des déchets permet d’éviter les conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine!
RU| Указания по безопасному использованию
Перед началом использования устройства необходимо изучить настоящую инструкцию по эксплуатации и сохранить ее для будущего использования. Самостоятельный
ремонт и модификация приводят к потере гарантии. Производитель не несет ответственности за повреждения, которые могут возникнуть из за неправильного монтажа -
или эксплуатации устройства. Ввиду постоянных модификаций технических данных Производитель оставляет за собой право вносить изменения в описание изделия
и вносить прочие конструкционные изменения, не влияющие отрицательно на параметры и эксплуатационные качества изделия. Последняя версия инструкции доступна
для скачивания на сайте . Все права на перевод/интерпретацию и авторские права настоящей инструкции защищены.support.orno.pl
1. Не используйте изделие не по назначению.
2. Все действия следует выполнять при отключенном электропитании.
3. Не погружайте изделие в воду и другие жидкости.
4. Не используйте устройство с поврежденным корпусом.
5. Устройство предназначено для использования внутри помещений.
6. Прибор пригоден исключительно для использования в сухой среде.
7. Прибор предназначен для использования в границах максимальной нагрузки.
8. Класс защиты I.
9. Изделие предназначено для внутреннего использования.
10. Продукт соответствует стандартам .CE
11. Каждое хозяйство является пользователем электрического и электронного оборудования и, следовательно, потенциальным производителем опасных для людей
и окружающей среды отходов по причине присутствия в оборудовании опасных веществ, смесей и компонентов. С другой стороны, использованное оборудование
является ценным материалом, из которого можно извлечь сырье, такое как медь, олово, стекло, железо и другие. Условное обозначение перечеркнутого мусорного бака,
размещенное на оборудовании, упаковке или прикрепленных к нему документах, указывает на необходимость селективного сбора отходов электрического
и электронного оборудования. Изделия, обозначенные таким образом, не могут быть выброшены в обычный мусор вместе с другими отходами, в противном случае за
это грозит штраф. Маркировка означает, что оборудование появилось на рынке после 13 августа 2005 года. Пользователь обязан передать использованный прибор
в указанный пункт сбора для дальнейшей его переработки. Использованное оборудование также может быть передано продавцу, в случае покупки нового изделия
в количестве не больше, чем новое приобретаемое оборудование такого же вида. Информацию о доступной системе сбора использованного электрического
оборудования можно получить в информационном пункте магазина и в городском либо районном управлении. Правильное обращение с использованным оборудованием
предотвращает негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека!
05/2024
OTWÓR MONTAŻOWY BEFESTIGUNGSÖFFNUNG МОНТАЖНОЕ ОТВЕРСТИЕ/ / MOUNTING HOLE / TROU DE MONTAGE/
rys.1/ g.1/ Abb.1/ g.1/ . 1 рис
INSTALACJA / INSTALLATION/ MONTAGE/ УСТАНОВКА
rys.2/ g.2/ Abb.2/ g.2/ рис.2
rys.3/ g.3/ Abb.3/ g.3/ .3 рис
rys.4/ g.4/ Abb.4/ g.4/ рис.4
3
DANE TECHNICZNE/ TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Napięcie nominalne
Nominal voltage
Nennspannung
Tension nominale
Номинальное
напряжение
230V~, 50Hz
Maks. prąd
Max. current
Max. Strom
Courant max.
Макс. ток
16A
Maks. obciążenie
Max. load
Max. Belastung
Charge max.
Макс. нагрузка
3680W
Ilość gniazd
Number
of sockets
Anzahl der
Steckdosen
Nombre de prise
Количество
силовых вилок
2
Standard gniazd
Standard of the
socket
Steckdosen-Typ
Type de prise
Тип розеток
OR- -9043 GM
francuskie (typ E)/
French (type E)/
französisch (Typ E)/
français (type E)/
французский (тип Е)
OR- -9043(GS) GM
Schuko (typ/ type/
Typ/ тип F)
Ilość portów USB
Number
of USB ports
Anzahl der
USB-Anschlüsse
Nombre
de ports USB
Количество
USB-портов
2 (1xUSB-A, 1xUSB-C)
Typy portów USB
Types of USB ports
Typ A/C-Anschluss
Types de ports USB
Типы USB портов-
USB-A
5V , DC
max. 2,1A 10,5W ,
USB-C
5V , DC
max. 2,1A, 10,5W
Całkowita moc
wyjściowa USB
(port A+C)
Total USB output
power (A+C port)
Gesamt-USB-
Ausgangsleistung
(Anschluss A+C)
Puissance totale
de sortie – USB
(ports A+C)
полная выходная
мощность USB
(порт A+C)
5VDC/ 4.2A/ 21W
Przewód
Cable
Kabel
Câble
Провод
3x1,5mm 2 (1,8m)
Materiał
Material
Werksto
Matériau
Материал
tworzywo sztuczne + aluminium
plastic + aluminium
Kunststo + Aluminium
plastique + aluminium
пластик алюминий +
Stopień ochrony IP
Ingress protection IP
Schutzart IP
Indice de protection IP
Степень защиты IP
IP20
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Размеры
86 x 190 x 65mm
Waga netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Вес нетто
0,90kg
Średnia sprawność
czynna
Average active
eciency
Durchschnittliche
aktive Eizienz
Efficacité active
moyenne
Средняя активная
эффективность
83%
Wydajność przy
niskim obciążeniu
(10%)
Eciency at low
load (10%)
Wirkungsgrad bei
niedriger Last
(10%)
Efficacité à faible
chargé (10%)
Производительно
сть при низкой
нагрузке (10%)
84%
Pobór mocy bez
obciążenia
No-load power
consumption
Leistungsaufnahme
bei Nulllast
Consommation
électrique à vide
Потребляемая
мощность без
нагрузки
0,1W
PL
CHARAKTERYSTYKA
Gniazdo meblowe z przesuwną pokrywą to nowoczesne rozwiązanie do ładowania urządzeń mobilnych Dwa gniazda sieciowe (2x2P+Z) zapewniają .
elastyczność w podłączaniu różnych urządzeń elektrycznych, przy maksymalnym obciążeniu 3680W. Dodatkowo, dwa złącza USB (1xUSB-A, 1xUSB-C)
umożliwiają szybkie i efektywne ładowanie smartfonów, tabletów oraz innych urządzeń. Przewód zasilający o długości 1,8 metra zapewnia swobodę
w rozmieszczeniu gniazda, zgodnie z preferencjami użytkownika. Gniazdo wykonane jest z wysokiej jakości tworzywa sztucznego oraz trwałego aluminium,
zapewnia odporność na uszkodzenia. Wymiary otworu montażowego wynoszą 175x70mm.
MONTAŻ
1. Przygotuj prostokątny otwór montażowy na wybranej powierzchni biurka lub stołu o wymiarach 175x70mm. Grubość blatu nie może przekraczać 55mm.
Aby zapewnić prawidłową instalację, zalecana jest minimalna odległość 190mm między wyciętym otworem, a krawędzią biurka po jednej stronie (jest to
przestrzeń niezbędna do przesuwania pokrywy i zapewnienia dostępu do gniazd) – rys.1.
2. Przeprowadź kabel zasilający przez otwór w blacie.
3. Umieść gniazdo w wycięciu, a następnie lekko dociśnij i zatrzaśnij w otworze. Produkt powinien idealnie spasować się z powierzchnią blatu. Jeżeli gniazdo
ściśle przylega do blatu oznacza że jest prawidłowo zainstalowane. Jeżeli gniazdo jest luźne przejdź do następnego krokuto, .
4. Użyj śrub M3x6mm (w zestawie), aby przymocować wspornik montażowy do dolnej obudowy gniazda. Jeśli grubość blatu wynosi od 40mm do 55mm,
wspornik montażowy należy zainstalować odwrotnie (aby uzyskać więcej miejsca na instalację). Wkręć y x45mm (w zestawie) w otwory wspornika śrub M5
montażowego, a następnie obróć je zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż dotrą do spodu blatu, zabezpieczając gniazdo nieruchomo na miejscu (rys.4).
5. Podłącz okrągły przewód 3x1,5mm2 do domowej sieci elektrycznej. Gniazdo jest gotowe do użycia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Konserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie używać chemicznych środków czyszczących.
Chroń przewody zasilające przed zgniataniem, przecieraniem, nadmiernym przeginaniem i innymi czynnościami mogącymi powodować uszkodzenie izolacji.
EN
DESCRIPTION
Furniture socket with sliding cover is a modern solution for charging mobile devices. Two mains sockets (2x2P+E) provide versatility in connecting various
electrical appliances, with a maximum load of 3680W. In addition, two USB ports (1xUSB-A, 1xUSB-C) enable fast and ecient charging of smartphones,
tablets and other devices. Power cord with a length of 1.8 metres provides freedom to position the socket according to the user's preference. The socket is
made of high-quality plastic and durable aluminum providing resistance to damage. The dimensions of the mounting hole are 175x70mm. ,
INSTALLATION
1. Prepare a rectangular mounting hole on your chosen desk or table surface measuring 175x70mm. The thickness of the tabletop must not exceed 55mm.
To ensure correct installation, a minimum distance of 190mm is recommended between the cut-out and the edge of the desk on one side (this is the space
required to move the cover and ensure access to the sockets) - g.1.
2. Feed the power cable through the hole in the tabletop.
3. Place the socket in the cut-out, then lightly press and snap into the hole. The product should t perfectly into the surface of the tabletop. If the socket ts
tightly to the tabletop, it is correctly installed. If the socket is loose go to the next step.
4. Use M3x6mm screws (supplied) to attach the mounting bracket to the lower socket housing. If the tabletop thickness is between 40mm and 55mm, the
mounting bracket should be installed in reverse (to allow more space for installation). Screw the M5x45mm screws (supplied) into the holes in the mounting
bracket, then turn them clockwise until they reach the underside of the tabletop, securing the socket rmly in place (g.4).
5. Connect the round cable 3x1.5 mm
2 to the domestic mains system. The socket is ready for use.
Tuotetiedot
Merkki: | ORNO |
Kategoria: | Sähköpistoke |
Malli: | OR-GM-9043 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille ORNO OR-GM-9043 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Sähköpistoke ORNO Käyttöohjeet
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
Sähköpistoke Käyttöohjeet
- Sähköpistoke Hama
- Sähköpistoke IKEA
- Sähköpistoke Kogan
- Sähköpistoke Brennenstuhl
- Sähköpistoke Extron
- Sähköpistoke EMOS
- Sähköpistoke V-Tac
- Sähköpistoke Adam Hall
- Sähköpistoke Jung
- Sähköpistoke PureLink
- Sähköpistoke Lanberg
- Sähköpistoke Savio
Viimeisimmät Sähköpistoke Käyttöohjeet
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
25 Lokakuuta 2024
22 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
19 Lokakuuta 2024
17 Lokakuuta 2024