ORNO OR-SH-17500 Käyttöohje
ORNO
Sähköpistoke
OR-SH-17500
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille ORNO OR-SH-17500 (4 sivua) kategoriassa Sähköpistoke. Tämä opas oli hyödyllinen 2 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/4
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, Poland
tel. (+48) 32 43 43 110, www.orno.pl
NIP: 6351831853, REGON: 243244254
OR OR- - 500SH 17 , - -17500(GS) SH
(PL) Gniazdo bezprzewodowe TUYA Smart Wi- Fi
(EN) TUYA Smart Wi-Fi wireless socket
(DE) TUYA Smart Wi-Fi Funksteckdose
(FR) Prise sans fil Tuya Smart Wi- Fi
( Tuya Smart Wi-RU) Беспроводная розетка Fi
(PL) WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje
utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia. Samodzielny montaż i uruchomienie urządzenia
są możliwe pod warunkiem posiadania przez montażystę podstawowej wiedzy z zakresu elektryki i używania odpowiednich narzędzi. Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają
ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych
niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi
odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna
wersja do pobrania ze strony support.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
4. Produkt przeznaczony jest do użytku w ramach maksymalnych wartości obciążenia.
5. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
6. Nie rozkręcaj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
7. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
8. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
9. Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku w środowisku suchym.
10. Klasa ochron . ności I
11. Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy.
12. Nie należy łączyć rozgałęźników.
13. Używaj portów USB tylko do urządzeń IT.
(EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or
operation. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. Installation and commissioning of the equipment by the customer are possible if the installer
has basic knowledge of electrical systems and the use of proper tools. In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a
right to make changes to the product characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality. Additional
information about ORNO products is available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual
Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support.orno.pl Any translation/interpretation rights
and copyright in relation to this Manual are reserved.
1. Do not use the device against its intended use.
2. Do not immerse the device in water or other liquids.
3. The product is intended for indoor use.
4. The device is designed to operate with its maximum load ranges
5. Do not operate the device when the housing is damaged.
6. Do not disassemble the device and do not repair it yourself.
7. Disconnect the power supply before any activities on the product.
8. Risk of electric shock.
9 The device is only suitable for use in a dry environment. .
10. Protection class I.
11. Do not cover the device during operation.
12. Do not connect together multiple socket splitters.
13. Use USB ports only for IT devices.
(DE) ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG!
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die Zukünftige Inanspruchnahme bewahren. Selbstständige Reparaturen und Modifikationen führen
zum Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falschem Gebrauch des Gerätes folgen können. Die Selbstmontage und Inbetriebnahme sind möglich, sofern
der Monteur über elektrische Grundkenntnisse verfügt und die entsprechenden Werkzeuge verwendet. In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden,
behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des Produkts und Einführung anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter der Gebrauchsfunktionen
nicht beeinträchtigen, vor. Zusätzliche Informationen zum Thema der Produkte der Marke ORNO finden Sie auf der Internetseite www.orno.pl. Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht
für die Folgen der Nichteinhaltung der Empfehlungen, die in dieser Bedienungsanleitung zu finden sind. Die Firma Orno istic Sp. z o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen am -Log
Handbuch vorzunehmen - die aktuelle Version können Sie unter support.orno.pl heruntergeladen. Alle Übersetzungs- und Interpretationsrechte sowie Urheberrechte an diesem Handbuch
sind vorbehalten.
1. Nutzen Sie das Gerät seinem Zweck entsprechend.
2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3. Das Gerät ist für den Inneneinsatz bestimmt.
4. Das Produkt ist für Anwendung im Rahmen der maximalen Belastungswerte geeignet.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
6. Zerlegen Sie das Gerät nicht und reparieren Sie es nicht selbst.
7. Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
8. Gefahr eines Stromschlags.
9 . . Das Gerät eignet sich ausschließlich zur Anwendung in einer trockenen Umgebung
10. Schutzklasse I.
11. Decken Sie das Gerät nicht während des Betriebs.
12. Kombinieren Sie keine Steckdosenverteiler.
13. Verwenden Sie USB- - . Ports nur für IT Geräte
(FR) CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire la notice et la conserver pour référence ultérieure. Le fait d'effectuer vous même des réparations et des modifications annule la garantie. Le fabricant -
n'est pas responsable des dommages qui pourraient résulter d'une installation ou d'une utilisation incorrecte de l'appareil. Le montage et la mise en service par le client sont possibles à
condition que le monteur ait des connaissances électriques de base et utilise les outils appropriés. Étant donné que les données techniques sont sujettes à des modifications constantes,
le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements aux caractéristiques du produit et d'introduire d'autres solutions structurelles qui ne détériorent pas les paramètres et les
valeurs utilitaires du produit. Des informations supplémentaires sur les produits ORNO sont disponibles sur le site : www.orn Logistic Sp. z o.o. ne peut être tenu responsable des o.pl. Orno-
conséquences résultant du non Logistic Sp. z o.o. se réserve le droit d'apporter des modifications à la notice -respect des recommandations de cette notice. Orno- - la version actuelle
peut être téléchargée sur support.orno.pl. Tous les droits de traduction/interprétation et les droits d'auteur de cette notice sont réservés.
1. Utiliser l’appareil conformément à sa destination.
2. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
3. L’appareil a été conçu pour un usage intérieur.
4. Le produit est destiné à être utilisé en charge maximum
5. Ne pas utiliser l’appareil si son cadre est abîmé.
6. Ne pas effectuer des réparations.
7. Effectuer toutes les activités avec l'alimentation coupée.
8. Risque de choc électrique.
9 . . L’appareil doit être utilisé dans un environnement sec
2
10. Classe de protection I.
11. Ne couvrez pas l’appareil pendant le fonctionnement.
12. Ne combinez pas les multiprises.
13. . N’utilisez les ports USB que pour les appareils informatiques
( RU) УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ!
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуатации и сохранить ее для дальнейшего использования. Самостоятельный
ремонт и модификация приводит к потере гарантии. Производи тель не несет ответственности за повреждения, возникающие в результате неправильного монтажа или -
эксплуатации устройства. Самостоятельный монтаж и запуск устройства возможен при наличии у монтажника базовых знаний в области электричества и использовании
соответствующих инструментов. В связи с тем, что технические характеристики постоянно модифицируются, производитель оставляет за собой право вносить изменения,
касающиеся характеристик изделия, а также внедрять другие конструкционные решения, не ухудшающие параметры и потребительских свойств продукта. Дополнительную
информацию о продуктах марки можно найти на сайте . не несет ответственности за последствия, возникающие из за несоблюдения ORNO www.orno. Orno-Logistic z o.opl. Sp. -
рекомендаций настоящей инструкции. Фирма . оставляет за собой право вносить изменения в инструкцию. Текущую версию можно загрузить с сайта Orno-Logistic z o.oSp.
support.orno.pl. Все права на перевод/ интерпретацию и авторские права на настоящую инструкцию защищены.
1. Не используйте изделие не по назначению.
2. Не погружайте изделие в воду и другие жидкости.
3. Прибор не предназначен для промышленного использования.
4. Прибор предназначен для использования в границах максимальной нагрузки.
5. Не используйте устройство с поврежденным корпусом.
6. Не проводите самостоятельных ремонтов.
7. Все действия следует выполнять при отключенном электропитании.
8. Опасность поражения электрическим током.
9 . Изделие предназначено для внутреннего использования.
10. I. Класс защиты
11. Не накрывать устройство во время работы.
12. Не соединять разветвители.
13. - . Использовать порты USB только для IT устройств
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Wyrobów tak oznaczonych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu
13 sierpnia 2005r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy,
w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie
informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures
and components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The WEEE sign placed on the
equipment, packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine, cannot be thrown into
ordinary garbage along with other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used
equipment to a designated collection point for proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased
equipment of the same type. Information on the available collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal office or district office. Proper
handling of used equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Nutzer von elektrischen und elektronischen Geräten und dadurch auch ein potenzieller Produzent von für Menschen und Umwelt gefährlichen Abfällen aufgrund der sich drin befindenden
gefährlichen Stoffe, Mischungen und Bestandteile. Andererseits sind die gebrauchten Geräte auch ein wertvoller Stoff, aus denen wir Rohstoffe wie: Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere wieder verwerten können.
Das Zeichen einer durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät, der Verpackung oder in den Dokumenten, die dem Gerät beigelegt sind, weist darauf hin, dass die elektronischen und elektrischen Altgeräte
getrennt gesammelt werden müssen. Die so gekennzeichneten Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll mitsamt anderen Abfällen entsorgt werden, unter Androhung einer Geldbuße. Das Zeichen bedeutet
auch, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in den Verkehr gebracht wurde. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät an die angewiesene Rücknahmestelle zu übermitteln, damit es richtig wieder verwertet
wird. Beim Kauf von neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Die Informationen über das System der Sammlung der elektrischen Altgeräte kann man sich
bei einem Auskunftspunkt des Ladens sowie bei der Stadt-/Gemeindeverwaltung einholen. Der richtige Umgang mit den Altgeräten verhindert negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit!
Chaque foyer est un utilisateur d'équipements électriques et électroniques et donc un producteur potentiel de déchets dangereux pour l'homme et l'environnement en raison de la présence de substances,
de mélanges et de composants dangereux dans les équipements. D'autre part, les déchets d'équipements sont une matière précieuse qui peut être une source de matières premières secondaires telles que
le cuivre, l'étain, le verre, le fer et autres. Le symbole de la poubelle barrée sur les appareils, les emballages ou les documents d'accompagnement indique la nécessité d'une collecte séparée des déchets
d'équipements électriques et électroniques. Les produits ainsi étiquetés ne peuvent pas, sous peine d'amende, être jetés dans les ordures ménagères avec les autres déchets. Le marquage indique également
que l'équipement a été mis sur le marché après le 13 août 2005. Il incombe à l'utilisateur de remettre les équipements usagés à un point de collecte désigné pour un traitement approprié. Les équipements
usagés peuvent également être retournés au vendeur lors de l'achat d'un nouveau produit pour une quantité ne dépassant pas celle du nouvel équipement du même type acheté. Les informations sur la
collecte de déchets d'équipements électriques sont disponibles au point d'information du magasin et au bureau municipal. Une bonne gestion des déchets d'équipements permet d'éviter les conséquences
négatives pour l'environnement et la santé humaine!
Каждое домохозяйство является пользователем электрического и электронного оборудования, а значит, потенциальным производителем отходов, опасных для людей и окружающей среды, в связи
с наличием в оборудовании опасных веществ, смесей и компонентов. С другой стороны, бывшее в употреблении оборудование является ценным материалом, из которого можно извлечь сырье,
такое как медь, олово, стекло, железо и другие. Знак перечеркнутого мусорного бака, размещенный на оборудовании, упаковке или прилагаемой к нему документации, указывает на необходимость
раздельного сбора отходов электрического и электронного оборудования. Обозначенные таким образом изделия нельзя выбрасывать в обычный мусор вместе с другими отходами, в противном
случае это будет караться штрафом. Маркировка также означает, что оборудование поступило в продажу после 13 августа 2005 г. Пользователь обязан передать использованное оборудование
в установленный пункт сбора для соответствующей переработки. Изношенное оборудование также может быть возвращено продавцу в количестве, не превышающем количество нового
приобретаемого оборудования того же типа. Информацию о имеющейся системе сбора использованного электрооборудования можно найти в информационном пункте магазина, а также
в управлении города/гмины. Соответствующее обращение с использованным оборудованием предотвращает негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека!
03/2024
DANE TECHNICZNE/TECHNICAL DATA/TECHNISCHE DATEN/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
System komunikacji
Communication system
Kommunikationssystem
Système de
communication
Система связи
bezprzewodowy/ wireless/ kabellos/
sans fil/ беспроводная
Częstotliwość sieci
bezprzewodowej
WLAN frequency
WLAN-Frequenz
Fréquence du réseau
sans fil
Частота беспроводной
сети
2.4GHz (802.11b/g/n)
Maksymalna moc
nadawania
Maximum transmitting
power
Maximale Sendeleistung
Puissance d’émission
maximale
Максимальная
мощность передачи
<100mW EIRP
Napięcie nominalne
Nominal voltage
Nennspannung
Tension nominale
Номинальное
напряжение
230V~, 50 /60Hz
Maks. prąd
Max. current
Max. Strom
Courant max.
Макс. ток
16A
Maks. obciążenie
Max. load
Max. Belastung
Charge max.
Макс. нагрузка
3680W
Ilość gniazd
Number of sockets
Anzahl der Steckdosen
Nombre de prise
Количество силовых
вилок
1
Standard gniazd
Standard of the socket
Steckdosen-Typ
Type de prise
Тип розеток
OR- -17500 SH
francuskie (typ E)/
French (type E)/
französisch (Typ E)/
français (type E)/
французский тип Е ( )
OR- -17500(GS) SH
Schuko
(typ/ type/ Typ/ тип F)
Temperatura pracy
Working temperature
Arbeitstemperatur
Température de
fonctionnement
Рабочая температура
- C ~ +45 C 10° °
Materiał
Material
Werkstoff
Matériau
Материал
tworzywo sztuczne/ plastic/
Kunststoff/ plastique/ пластик
Stopień ochrony IP
Ingress protection IP
Schutzart IP
Indice de protection IP
Степень защиты IP
IP20
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Размеры
∅53 2 x 8 mm
Waga netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Вес нетто
78g
3
(PL) Gniazdo bezprzewodowe TUYA Smart Wi- Fi
Inteligentne gniazdo Wi-Fi to innowacyjne rozwiązanie, które umożliwia zdalną kontrolę nad podłączonymi urządzeniami w domu Dzięki możliwości integracji .
z platformą Tuya Smart, użytkownik ma możliwość zdalnego sterowania z dowolnego miejsca na świecie. Wystarczy zainstalować aplikację na smartfon,
który obsługuje systemy Android lub iOS. Sterowanie może odbywać się zatem zdalnie poprzez połączenie Wi Fi i aplikację, co daje kontrolę nad urządzeniami -
elektrycznymi podłączonymi do gniazda. Wbudowany licznik energii pozwala szczegółowo monitorować i w pełni zoptymalizować zużycie energii elektrycznej
poprzez zastosowanie funkcji smart. Dodatkowo, dzięki funkcji harmonogramu czasowego, można zaprogramować określone godziny pracy, co przyczynia się do
oszczędności energii i zwiększa efektywność działania urządzeń. Możliwość programowania godziny pracy, kontrolowania czasu działania urządzeń i wprowadzania
losowych zmian w okresach wakacyjnych przede wszystkim zwiększa bezpieczeństwo domu. Gniazdo posiada styk ochronny. Biała obudowa wykonana z wysokiej
jakości tworzywa sztucznego doskonale komponuje się z różnymi aranżacjami wnętrz, a intuicyjna instalacja pozwala cieszyć się z obsługi urządzeń niemal natychmiast.
OBS ŁUGA
Aby swobodnie korzystać ze wszystkich funkcji należy połączyć z siecią Wi z kontem Tuya Smart. Podczas parowania upewnij się, że w telefonie gniazda go -Fi oraz
zostało włączone WiFi oraz Bluetooth.
1. Zeskanuj kod QR lub wyszukaj aplikację Tuya Smart w sklepie App Store lub Google Play i pobierz aplikację. Po instalacji otwórz aplikację i stwórz konto.
2. Podłącz gniazdo do zasilania. Przycisk na gnieździe powinien migać na niebiesko – oznacza to, że urządzenie jest w trybie parowania. Jeśli
dioda nie miga, wciśnij i przytrzymaj przycisk ok. 5 sek., po zwolnieniu przycisku dioda powinna migać.
Uwaga: przytrzymanie przycisku powoduje zresetowanie urządzenia do ustawień fabrycznych.
3. W aplikacji wybierz przycisk
Dodaj urządzenie
. Telefon powinien automatycznie wykryć nowe urządzenie. Kliknij ikonę
Dodaj/Add
i podążaj
za instrukcjami w aplikacji: zaloguj się do swojej wybranej sieci Wi Fi i poczekaj cierpliwie na zakończenie procesu parowania. By zapewnić -
lepszy sygnał podczas parowania urządzeń trzymaj swój telefon w pobliżu Po skończonej konfiguracji urządzenie połączy się z gniazda.
internetem. Możesz nadać swoją własną nazwę urządzenia i zakończyć proces klikając przycisk
Zakończ
.
4. Po skonfigurowaniu urządzenia możesz swobodnie sterować gniazdem z poziomu swojego telefonu:
• zdalnie zarządzaj zasilaniem, włączając i włączając gniazdo w aplikacji,
• ustawiaj harmonogramy działania i obserwuj bieżące zużycie energii,
• skonfiguruj aplikację z wybranym asystentem głosowym i kontroluj urządzenia za pomocą komend głosowych.
Uproszczona deklaracja zgodności
Orno-Logistic - -17500 Gniazdo bezprzewodowe TUYA Smart Wi-Fi Sp. z o.o. oświadcza, że typ urządzenia radiowego OR SH jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adres internetowym: www.orno.pl.
(EN) TUYA Smart Wi-Fi wireless socket
The smart Wi- socket is an innovative solution that allows remote control of connected devices in your home. With the integration of the Tuya Smart platform, the Fi
user has the ability to remotely control from anywhere in the world. All you need to do is install a smartphone app that supports Android or iOS. Control can therefore
be done remotely via a Wi-Fi connection and the app, giving you control over electrical devices connected to the socket. The built-in energy meter allows you to
monitor in detail and fully optimize your electricity consumption through the smart function. In addition, thanks to the time schedule function, you can program
specific hours of operation, which contributes to energy savings and increases the efficiency of your devices. The ability to program the operating hours, control the
operating time of appliances and make random changes during holiday periods, above all, increases the security of the home. The socket has protective contact. a
The white housing made of high-quality plastic perfectly blends in with various interior designs, and the intuitive installation allows you to enjoy operating the devices
almost immediately.
OPE RATIO N
In order to freely use all the features of the socket, you need to connect the device to your Wi-Fi network and your Tuya Smart account. When pairing, make sure
that WiFi and Bluetooth are enabled on your phone.
1. Scan the QR code or search for the Tuya Smart app in the App Store or Google Play store and download the app. After installation, open the app and create an account.
2. Connect the socket into the outlet The button on the socket should flash blue - this means that the device is in pairing mode. If the LED is not .
flashing, press and hold the button for about 5 seconds, after releasing the button the LED should flash.
Note: holding the button resets the device to factory settings.
3. In the app, select the
Add Device
button. Your phone should automatically detect the new device. Click the
Add
icon and follow the instructions
in the app: log into your chosen Wi-Fi network and wait patiently for the pairing process to complete. To ensure a better signal when pairing
devices, keep your phone close to the socket. Once the setup is complete, the device will connect to the Internet. You can name the socket
and finish the process by clicking
Finish
.
4. After configuring the device, you can freely control the socket from your phone:
• remotely manage power by turning the socket on and off in the app,
• set operating schedules and observe current power consumption,
• configure the app with a voice assistant of your choice and control your devices with voice commands.
Simplified declaration of conformity
Orno-Logistic Sp. z o.o. declares that the OR- -17500 TUYA Smart Wi-Fi wireless socket is compatible with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following SH
Internet address: www.orno.pl.
(DE) TUYA Smart Wi-Fi Funksteckdose
Die intelligente Wi- -Fi Steckdose ist eine innovative Lösung, die die Fernsteuerung von angeschlossenen Geräten im Haus ermöglicht Durch die Möglichkeit der .
Integration mit der Tuya Smart Plattform hat der Benutzer die Option der Fernsteuerung von überall auf der Welt. Installieren Sie die App einfach auf einem
Smartphone, das Android oder iOS unterstützt Die Steuerung kann also aus der Ferne über eine Wi. - -Verbindung und eine App erfolgen, so dass Sie die an die Fi
Steckdose angeschlossenen Elektrogeräte kontrollieren können Der eingebaute Energiezähler ermöglicht es Ihnen, Ihren Stromverbrauch detailliert zu überwachen .
und durch die Smart-Funktion vollständig zu optimieren Darüber hinaus können dank der Zeitplanungsfunktion bestimmte Betriebszeiten programmiert werden, was .
zu Energieeinsparungen beiträgt und die Effizienz des Gerätebetriebs erhöht Vor allem die Möglichkeit, Betriebszeiten zu programmieren, Geräte zeitlich zu steuern .
und während der Ferienzeiten zufällige Änderungen vorzunehmen, erhöht die Sicherheit im Haus. Die Steckdose ist mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Das weiße
Gehäuse aus hochwertigem Kunststoff fügt sich perfekt in eine Vielzahl von Einrichtungsstilen ein, und die intuitive Installation ermöglicht es Ihnen, Ihre Geräte fast
sofort zu bedienen.
BET RIE B
Um alle Funktionen der Steckdose uneingeschränkt nutzen zu können, müssen Sie die Steckdose mit Ihrem Wi-Fi-Netzwerk und Ihrem Tuya
Smart-Konto verbinden. Stellen Sie beim Koppeln sicher, dass WiFi und Bluetooth auf dem Handy aktiviert sind.
1. Scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie im App Store oder Google Play Shop nach der Tuya Smart App und laden Sie die App herunter.
Nach der Installation öffnen Sie die App und erstellen ein Konto.
2. Verbinden Sie die Steckdose mit dem Stromnetz. Die Taste an der Steckdose sollte blau blinken - dies zeigt an, dass sich das Gerät im
Kopplungsmodus befindet. Wenn die LED nicht blinkt, halten Sie die Taste etwa 5 Sekunden lang gedrückt; wenn Sie die Taste loslassen,
sollte die LED blinken.
Hinweis: Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
3. Wählen Sie in der Anwendung die Taste
Gerät hinzufügen
. Das Handy sollte das neue Gerät automatisch erkennen. Klicken Sie auf das Symbol
Hinzufügen
und
folgen Sie den Anweisungen in der App: Melden Sie sich bei dem von Ihnen gewählten Wi-Fi-Netzwerk an und warten Sie geduldig, bis der Kopplungsprozess
abgeschlossen ist. Um ein besseres Signal beim Koppeln von Geräten zu gewährleisten, halten Sie Ihr Handy nahe an die Buchse Sobald die Konfiguration .
abgeschlossen ist, verbindet sich das Gerät mit dem Internet. Sie können einen eigenen Gerätenamen vergeben und den Vorgang durch Klicken auf
Fertig
stellen
abschließen.
Tuotetiedot
Merkki: | ORNO |
Kategoria: | Sähköpistoke |
Malli: | OR-SH-17500 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille ORNO OR-SH-17500 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Sähköpistoke ORNO Käyttöohjeet
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
Sähköpistoke Käyttöohjeet
- Sähköpistoke Hama
- Sähköpistoke IKEA
- Sähköpistoke Kogan
- Sähköpistoke Brennenstuhl
- Sähköpistoke Extron
- Sähköpistoke EMOS
- Sähköpistoke V-Tac
- Sähköpistoke Adam Hall
- Sähköpistoke Jung
- Sähköpistoke PureLink
- Sähköpistoke Lanberg
- Sähköpistoke Savio
Viimeisimmät Sähköpistoke Käyttöohjeet
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
25 Lokakuuta 2024
22 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
19 Lokakuuta 2024
17 Lokakuuta 2024