ORNO OR-SH-17510 Käyttöohje
ORNO
Sähköpistoke
OR-SH-17510
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille ORNO OR-SH-17510 (4 sivua) kategoriassa Sähköpistoke. Tämä opas oli hyödyllinen 3 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/4
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, Poland
tel. (+48) 32 43 43 110, www.orno.pl
NIP: 6351831853, REGON: 243244254
OR OR- - 510SH 17 , - -17510(GS) SH
(PL) - Rozgałęźnik bezprzewodowy podwójny TUYA Smart Wi Fi
(EN) TUYA Smart Wi-Fi wireless double socket splitter
(DE) TUYA Smart Wi-Fi kabellose Doppelsteckdosen-Verteiler
(FR) Multiprise double sans fil Tuya Smart Wi- Fi
( Tuya Smart Wi-RU) Двойной беспроводной сплиттер Fi
(PL) WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje
utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia. Samodzielny montaż i uruchomienie urządzenia
są możliwe pod warunkiem posiadania przez montażystę podstawowej wiedzy z zakresu elektryki i używania odpowiednich narzędzi. Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają
ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych
niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi
odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna
wersja do pobrania ze strony support.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
4. Produkt przeznaczony jest do użytku w ramach maksymalnych wartości obciążenia.
5. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
6. Nie rozkręcaj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
7. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
8. . Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
9. . Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku w środowisku suchym
10. Klasa ochron ności I.
11. Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy.
12. Nie należy łączyć rozgałęźników.
13. Używaj portów USB tylko do urządzeń IT.
(EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or
operation. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. Installation and commissioning of the equipment by the customer are possible if the installer
has basic knowledge of electrical systems and the use of proper tools. In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves
a right to make changes to the product characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality. Additional
information about ORNO products is available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual
Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support.orno.pl Any translation/interpretation rights
and copyright in relation to this Manual are reserved.
1. Do not use the device against its intended use.
2. Do not immerse the device in water or other liquids.
3. The product is intended for indoor use.
4. The device is designed to operate with its maximum load ranges
5. Do not operate the device when the housing is damaged.
6. Do not disassemble the device and do not repair it yourself.
7. Disconnect the power supply before any activities on the product.
8. Risk of electric shock.
9 The device is only suitable for use in a dry environment. .
10. Protection class I.
11. Do not cover the device during operation.
12. Do not connect together multiple socket splitters.
13. Use USB ports only for IT devices.
(DE) ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG!
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die Zukünftige Inanspruchnahme bewahren. Selbstständige Reparaturen und Modifikationen führen
zum Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falschem Gebrauch des Gerätes folgen können. Die Selbstmontage und Inbetriebnahme sind möglich, sofern
der Monteur über elektrische Grundkenntnisse verfügt und die entsprechenden Werkzeuge verwendet. In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden,
behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des Produkts und Einführung anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter der Gebrauchsfunktionen
nicht beeinträchtigen, vor. Zusätzliche Informationen zum Thema der Produkte der Marke ORNO finden Sie auf der Internetseite www.orno.pl. Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht
für die Folgen der Nichteinhaltung der Empfehlungen, die in dieser Bedienungsanleitung zu finden sind. Die Firma Orno istic Sp. z o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen am -Log
Handbuch vorzunehmen - die aktuelle Version können Sie unter support.orno.pl heruntergeladen. Alle Übersetzungs- und Interpretationsrechte sowie Urheberrechte an diesem Handbuch
sind vorbehalten.
1. Nutzen Sie das Gerät seinem Zweck entsprechend.
2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3. Das Gerät ist für den Inneneinsatz bestimmt.
4. Das Produkt ist für Anwendung im Rahmen der maximalen Belastungswerte geeignet.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
6. Zerlegen Sie das Gerät nicht und reparieren Sie es nicht selbst.
7. Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
8. Gefahr eines Stromschlags.
9 Das . . Gerät eignet sich ausschließlich zur Anwendung in einer trockenen Umgebung
10. Schutzklasse I.
11. Decken Sie das Gerät nicht während des Betriebs.
12. Kombinieren Sie keine Steckdosenverteiler.
13. Verwenden Sie USB- - Ports nur für IT Geräte.
(FR) CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire la notice et la conserver pour référence ultérieure. Le fait d'effectuer vous même des réparations et des modifications annule la garantie. Le fabricant -
n'est pas responsable des dommages qui pourraient résulter d'une installation ou d'une utilisation incorrecte de l'appareil. Le montage et la mise en service par le client sont possible s
à condition que le monteur ait des connaissances électriques de base et utilise les outils appropriés. Étant donné que les do es techniques sont sujettes à des modifications constantes, nné
le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements aux caractéristiques du produit et d'introduire d'autres solutions structurelles qui ne détériorent pas les paramètres et les
valeurs utilitaires du produit. Des informations supplémentaires sur les produits ORNO sont disponibles sur le site : www.orno.pl. Orno Logistic Sp. z o.o. ne peut être tenu responsable des -
conséquences résultant du non Logistic Sp. z o.o. se réserve le droit d'apporter des modifications à la notice -respect des recommandations de cette notice. Orno- - la version actuelle
peut être téléchargée sur support.orno.pl. Tous les droits de traduction/interprétation et les droits d'auteur de cette notice sont réservés.
1. Utiliser l’appareil conformément à sa destination.
2. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
3. L’appareil a été conçu pour un usage intérieur.
4. Le produit est destiné à être utilisé en charge maximum
5. Ne pas utiliser l’appareil si son cadre est abîmé.
6. Ne pas effectuer des réparations.
7. Effectuer toutes les activités avec l'alimentation coupée.
8. Risque de choc électrique.
9 . . L’appareil doit être utilisé dans un environnement sec
2
10. Classe de protection I.
11. . Ne couvrez pas l’appareil pendant le fonctionnement
12. Ne combinez pas les multiprises.
13. . N’utilisez les ports USB que pour les appareils informatiques
( RU) УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ!
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуатации и сохранить ее для дальнейшего использования. Самостоятельный
ремонт и модификация приводит к потере гарантии. Производи тель не несет ответственности за повреждения, возникающие в результате неправильного монтажа или -
эксплуатации устройства. Самостоятельный монтаж и запуск устройства возможен при наличии у монтажника базовых знаний в области электричества и использовании
соответствующих инструментов. В связи с тем, что технические характеристики постоянно модифицируются, производитель оставляет за собой право вносить изменения,
касающиеся характеристик изделия, а также внедрять другие конструкционные решения, не ухудшающие параметры и потребительских свойств продукта. Дополнительную
информацию о продуктах марки можно найти на сайте . не несет ответственности за последствия, возникающие из за несоблюдения ORNO www.orno. Orno-Logistic z o.opl. Sp. -
рекомендаций настоящей инструкции. Фирма . оставляет за собой право вносить изменения в инструкцию. Текущую версию можно загрузить с сайта Orno-Logistic z o.oSp.
support.orno.pl. Все права на перевод/ интерпретацию и авторские права на настоящую инструкцию защищены.
1. Не используйте изделие не по назначению.
2. Не погружайте изделие в воду и другие жидкости.
3. Прибор не предназначен для промышленного использования.
4. Прибор предназначен для использования в границах максимальной нагрузки.
5. Не используйте устройство с поврежденным корпусом.
6. Не проводите самостоятельных ремонтов.
7. Все действия следует выполнять при отключенном электропитании.
8. Опасность поражения электрическим током.
9 . Изделие предназначено для внутреннего использования.
10. I. Класс защиты
11. Не накрывать устройство во время работы.
12. Не соединять разветвители.
13. - . Использовать порты USB только для IT устройств
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Wyrobów tak oznaczonych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu
13 sierpnia 2005r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy,
w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie
informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures
and components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The WEEE sign placed on the
equipment, packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine, cannot be thrown into
ordinary garbage along with other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used
equipment to a designated collection point for proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased
equipment of the same type. Information on the available collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal office or district office. Proper
handling of used equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Nutzer von elektrischen und elektronischen Geräten und dadurch auch ein potenzieller Produzent von für Menschen und Umwelt gefährlichen Abfällen aufgrund der sich drin befindenden
gefährlichen Stoffe, Mischungen und Bestandteile. Andererseits sind die gebrauchten Geräte auch ein wertvoller Stoff, aus denen wir Rohstoffe wie: Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere wieder verwerten können.
Das Zeichen einer durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät, der Verpackung oder in den Dokumenten, die dem Gerät beigelegt sind, weist darauf hin, dass die elektronischen und elektrischen Altgeräte
getrennt gesammelt werden müssen. Die so gekennzeichneten Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll mitsamt anderen Abfällen entsorgt werden, unter Androhung einer Geldbuße. Das Zeichen bedeutet
auch, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in den Verkehr gebracht wurde. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät an die angewiesene Rücknahmestelle zu übermitteln, damit es richtig wieder verwertet
wird. Beim Kauf von neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Die Informationen über das System der Sammlung der elektrischen Altgeräte kann man sich
bei einem Auskunftspunkt des Ladens sowie bei der Stadt-/Gemeindeverwaltung einholen. Der richtige Umgang mit den Altgeräten verhindert negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit!
Chaque foyer est un utilisateur d'équipements électriques et électroniques et donc un producteur potentiel de déchets dangereux pour l'homme et l'environnement en raison de la présence de substances,
de mélanges et de composants dangereux dans les équipements. D'autre part, les déchets d'équipements sont une matière précieuse qui peut être une source de matières premières secondaires telles que
le cuivre, l'étain, le verre, le fer et autres. Le symbole de la poubelle barrée sur les appareils, les emballages ou les documents d'accompagnement indique la nécessité d'une collecte séparée des déchets
d'équipements électriques et électroniques. Les produits ainsi étiquetés ne peuvent pas, sous peine d'amende, être jetés dans les ordures ménagères avec les autres déchets. Le marquage indique également
que l'équipement a été mis sur le marché après le 13 août 2005. Il incombe à l'utilisateur de remettre les équipements usagés à un point de collecte désigné pour un traitement approprié. Les équipements
usagés peuvent également être retournés au vendeur lors de l'achat d'un nouveau produit pour une quantité ne dépassant pas celle du nouvel équipement du même type acheté. Les informations sur la
collecte de déchets d'équipements électriques sont disponibles au point d'information du magasin et au bureau municipal. Une bonne gestion des déchets d'équipements permet d'éviter les conséquences
négatives pour l'environnement et la santé humaine!
Каждое домохозяйство является пользователем электрического и электронного оборудования, а значит, потенциальным производителем отходов, опасных для людей и окружающей среды, в связи
с наличием в оборудовании опасных веществ, смесей и компонентов. С другой стороны, бывшее в употреблении оборудование является ценным материалом, из которого можно извлечь сырье,
такое как медь, олово, стекло, железо и другие. Знак перечеркнутого мусорного бака, размещенный на оборудовании, упаковке или прилагаемой к нему документации, указывает на необходимость
раздельного сбора отходов электрического и электронного оборудования. Обозначенные таким образом изделия нельзя выбрасывать в обычный мусор вместе с другими отходами, в противном
случае это будет караться штрафом. Маркировка также означает, что оборудование поступило в продажу после 13 августа 2005 г. Пользователь обязан передать использованное оборудование
в установленный пункт сбора для соответствующей переработки. Изношенное оборудование также может быть возвращено продавцу в количестве, не превышающем количество нового
приобретаемого оборудования того же типа. Информацию о имеющейся системе сбора использованного электрооборудования можно найти в информационном пункте магазина, а также
в управлении города/гмины. Соответствующее обращение с использованным оборудованием предотвращает негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека!
03/2024
DANE TECHNICZNE/TECHNICAL DATA/TECHNISCHE DATEN/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
System komunikacji
Communication system
Kommunikationssystem
Système de
communication
Система связи
bezprzewodowy/ wireless/ kabellos/
sans fil/ беспроводная
Częstotliwość sieci
bezprzewodowej
WLAN frequency
WLAN-Frequenz
Fréquence du réseau
sans fil
Частота беспроводной
сети
2.4GHz (802.11b/g/n)
Maksymalna moc
nadawania
Maximum transmitting
power
Maximale Sendeleistung
Puissance d’émission
maximale
Максимальная
мощность передачи
<100mW EIRP
Napięcie nominalne
Nominal voltage
Nennspannung
Tension nominale
Номинальное
напряжение
230V~, 50Hz
Maks. prąd
Max. current
Max. Strom
Courant max.
Макс. ток
16A
Maks. obciążenie
Max. load
Max. Belastung
Charge max.
Макс. нагрузка
3680W
Ilość gniazd
Number of sockets
Anzahl der Steckdosen
Nombre de prise
Количество силовых
вилок
2
Standard gniazd
Standard of the socket
Steckdosen-Typ
Type de prise
Тип розеток
OR- -17510 SH
francuskie (typ E)/
French (type E)/
französisch (Typ E)/
français (type E)/
французский тип Е ( )
OR- -17510(GS) SH
Schuko
(typ/ type/ Typ/ тип F)
Temperatura pracy
Working temperature
Arbeitstemperatur
Température de
fonctionnement
Рабочая температура
-10°C ~ +45°C
Materiał
Material
Werkstoff
Matériau
Материал
tworzywo sztuczne/ plastic/
Kunststoff/ plastique/ пластик
Stopień ochrony IP
Ingress protection IP
Schutzart IP
Indice de protection IP
Степень защиты IP
IP20
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Размеры
108 x 53 x 82 mm
Waga netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Вес нетто
0,17kg
3
(PL) -Fi Rozgałęźnik bezprzewodowy podwójny TUYA Smart Wi
Rozgałęźnik podwójny Tuya Smart to nowoczesne urządzenie, które umożliwia efektywne zarządzanie dwoma urządzeniami elektronicznymi jednocześnie za Wi- Fi
pomocą jednego centralnego punktu sterowania. Dzięki technologii bezprzewodowej opartej na połączeniu z Wi-Fi i konfiguracji z aplikacją Tuya Smart, rozgałęźnik
staje się niezwykle funkcjonalny, ale i estetyczny - eliminuje konieczność stosowania tradycyjnych kabli. Wystarczy zainstalować na smartfonie aplikację Tuya Smart,
która obsługuje systemy Android i iOS, a następnie przypisać rozgałęźnik do konta. Kontrola nad podłączonymi urządzeniami staje się niezwykle wygodna,
ale i możliwa z każdego miejsca na świecie. Wbudowany licznik energii pozwala szczegółowo monitorować i w pełni zoptymalizować zużycie energii elektrycznej
poprzez zastosowanie funkcji smart. Dodatkowo, dzięki funkcji harmonogramu czasowego, można zaprogramować określone godziny pracy, co przyczynia się do
oszczędności energii i zwiększa efektywność działania urządzeń. Możliwość programowania godziny pracy, kontrolowania czasu działania urządzeń i wprowadzania
losowych zmian w okresach wakacyjnych przede wszystkim zwiększa bezpieczeństwo domu. Rozgałęźnik posiada styki ochronne. Biała obudowa wykonana z wysokiej
jakości tworzywa sztucznego doskonale komponuje się z różnymi aranżacjami wnętrz, a intuicyjna instalacja pozwala cieszyć się z obsługi urządzeń niemal natychmiast.
OBSŁUGA
Aby swobodnie korzystać ze wszystkich funkcji rozgałęźnika należy połączyć go z siecią Wi-Fi oraz z kontem Tuya Smart. Podczas parowania upewnij się, że w telefonie
zostało włączone Wi-Fi oraz Bluetooth.
1. Zeskanuj kod QR lub wyszukaj aplikację Tuya Smart w sklepie App Store lub Google Play i pobierz aplikację. Po instalacji otwórz aplikację i stwórz konto.
2. Podłącz rozgałęźnik do gniazda. Przyciski na rozgałęźniku powinny migać na niebiesko – oznacza to, że urządzenie jest w trybie parowania.
Jeśli diody nie migają, wciśnij i przytrzymaj przycisk ok. 5 sek., po zwolnieniu dioda powinna migaćdowolny .
Uwaga: przytrzymanie przycisku powoduje zresetowanie urządzenia do ustawień fabrycznych.
3. W aplikacji wybierz przycisk
Dodaj urządzenie
. Telefon powinien automatycznie wykryć nowe urządzenie. Kliknij ikonę
Dodaj/Add
i podążaj
za instrukcjami w aplikacji: zaloguj się do swojej wybranej sieci Wi Fi i poczekaj cierpliwie na zakończenie procesu parowania. By zapewnić -
lepszy sygnał podczas parowania urządzeń trzymaj swój telefon w pobliżu rozgałęźnika Po skończonej konfiguracji urządzenie połączy się .
z internetem. Możesz nadać swoją własną nazwę urządzenia i zakończyć proces klikając przycisk
Zakończ
.
4. Po skonfigurowaniu urządzenia możesz swobodnie sterować rozgałęźnikiem z poziomu swojego telefonu:
• zdalnie zarządzaj zasilaniem, włączając i włączając rozgałęźnik w aplikacji,
• steruj każdym dwóchz gniazd niezależnie i decyduj, które w danym momencie ma być zasilane ,
• ustawiaj harmonogramy działania i obserwuj bieżące zużycie energii,
• skonfiguruj aplikację z wybranym asystentem głosowym i kontroluj urządzenia za pomocą komend głosowych.
Uproszczona deklaracja zgodności
Orno- - -17510 -Fi Logistic Sp. z o.o. oświadcza, że typ urządzenia radiowego OR SH Rozgałęźnik bezprzewodowy podwójny TUYA Smart Wi jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adres internetowym: www.orno.pl.
(EN) TUYA Smart Wi-Fi wireless double socket splitter
The Tuya Smart - double socket splitter is a modern device that allows you to effectively manage two electronic devices at the same time with one central Wi Fi
control point. Thanks to wireless technology based on Wi-Fi connection and configuration with the Tuya Smart app, the splitter becomes extremely functional, but
also aesthetically pleasing - eliminating the need for traditional cables. All you have to do is install the Tuya Smart on your smartphone, which supports Android app
and iOS, and then bind the splitter to your account. Control over connected devices becomes extremely convenient, but also possible from anywhere in the world.
The built-in energy meter allows you to monitor in detail and fully optimize your electricity consumption through the smart function. In addition, thanks to the time
schedule function, you can program specific hours of operation, which contributes to energy savings and increases the efficiency of your devices. The ability to
program the operating hours, control the operating time of appliances and make random changes during holiday periods, above all, increases the security of the
home. The splitter has protective contacts. The white housing made of high-quality plastic perfectly blends in with various interior designs, and the intuitive
installation allows you to enjoy operating the devices almost immediately.
OPE RATION
In order to freely use all the features of the splitter, you need to connect the device to your Wi-Fi network and your Tuya Smart account. When pairing, make sure
that Wi-Fi and Bluetooth are enabled on your phone.
1. Scan the QR code or search for the Tuya Smart app in the App Store or Google Play store and download the app. After installation, open the app and create an account.
2. Plug the splitter into the socket. The buttons on the splitter should flash blue - this means that the device is in pairing mode. If the LEDs do not flash,
press and hold any button for about 5 seconds, after releasing the LEDs should flash.
Note: holding the button resets the device to factory settings.
3. In the app, select the
Add Device
button. Your phone should automatically detect the new device. Click the
Add
icon and follow the instructions
in the app: log into your chosen Wi-Fi network and wait patiently for the pairing process to complete. To ensure a better signal when pairing
devices, keep your phone close to the splitter. Once the setup is complete, the device will connect to the Internet. You can name the splitter
and finish the process by clicking
Finish
.
4. After configuring the device, you can freely control the splitter from your phone:
• remotely manage power by turning the splitter on and off in the app,
• control each of the two outlets independently and decide which one to power at any given time,
• set operating schedules and observe current power consumption,
• configure the app with a voice assistant of your choice and control your devices with voice commands.
Simplified declaration of conformity
Orno-Logistic Sp. z o.o. declares that the OR- -17510 TUYA Smart Wi-Fi wireless double socket splitter is compatible with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available SH
at the following Internet address: www.orno.pl.
(DE) TUYA Smart Wi-Fi kabellose Doppelsteckdosen-Verteiler
Der Tuya Smart Wi-Fi Doppelsteckdosen-Verteiler ist ein modernes Gerät, das es Ihnen ermöglicht, zwei elektronische Geräte gleichzeitig mit einem zentralen
Kontrollpunkt zu verwalten. Dank der kabellosen Technologie, die auf einer Wi-Fi-Verbindung und der Konfiguration mit der Tuya Smart App basiert, wird der Verteiler
nicht nur äußerst funktional, sondern auch ästhetisch ansprechend und macht herkömmliche Kabel überflüssig Alles, was Sie tun müssen, ist die Tuya Smart App - .
auf Ihrem Smartphone zu installieren, die Android und iOS unterstützt, und dann den Verteiler mit Ihrem Konto zu verbinden. Die Steuerung der angeschlossenen
Geräte wird extrem bequem, aber auch von überall auf der Welt möglich Der eingebaute Energiezähler ermöglicht es Ihnen, Ihren Stromverbrauch detailliert zu .
überwachen und durch die Smart Funktion vollständig zu optimieren- . Darüber hinaus können dank der Zeitplanungsfunktion bestimmte Betriebszeiten programmiert
werden, was zu Energieeinsparungen beiträgt und die Effizienz des Gerätebetriebs erhöht. Vor allem die Möglichkeit, Betriebszeiten zu programmieren, Geräte zeitlich
zu steuern und während der Ferienzeiten zufällige Änderungen vorzunehmen, erhöht die Sicherheit im Haus. Der Steckodesen-Verteiler verfügt über Schutzkontakte.
Das weiße Gehäuse aus hochwertigem Kunststoff fügt sich perfekt in eine Vielzahl von Einrichtungsstilen ein, und die intuitive Installation ermöglicht es Ihnen,
die Geräte fast sofort zu bedienen.
BETRIEB
Um alle Funktionen des Verteilers uneingeschränkt nutzen zu können, müssen Sie das Gerät mit Ihrem Wi- -Netzwerk und Ihrem Tuya Smart-Fi
Konto verbinden. Stellen Sie beim Koppeln sicher, dass Wi-Fi und Bluetooth auf dem Handy aktiviert sind.
1. Scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie im App Store oder Google Play Shop nach der Tuya Smart App und laden Sie die App herunter.
Nach der Installation öffnen Sie die App und erstellen ein Konto.
2. Stecken Sie den Splitter in die Steckdose. Die Tasten am Splitter sollten blau blinken - dies bedeutet, dass sich das Gerät im Pairing-Modus
befindet. Wenn die LEDs nicht blinken, halten Sie eine beliebige Taste etwa 5 Sekunden lang gedrückt; nach dem Loslassen sollten die LEDs blinken.
Wichtig: Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Tuotetiedot
Merkki: | ORNO |
Kategoria: | Sähköpistoke |
Malli: | OR-SH-17510 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille ORNO OR-SH-17510 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Sähköpistoke ORNO Käyttöohjeet
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
Sähköpistoke Käyttöohjeet
- Sähköpistoke Hama
- Sähköpistoke IKEA
- Sähköpistoke Kogan
- Sähköpistoke Brennenstuhl
- Sähköpistoke Extron
- Sähköpistoke EMOS
- Sähköpistoke V-Tac
- Sähköpistoke Adam Hall
- Sähköpistoke Jung
- Sähköpistoke PureLink
- Sähköpistoke Lanberg
- Sähköpistoke Savio
Viimeisimmät Sähköpistoke Käyttöohjeet
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
25 Lokakuuta 2024
22 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
19 Lokakuuta 2024
17 Lokakuuta 2024