ORNO OR-SH-17901 Käyttöohje
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille ORNO OR-SH-17901 (4 sivua) kategoriassa Helpotus. Tämä opas oli hyödyllinen 2 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/4
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, Poland
tel. (+48) 32 43 43 110, www.orno.pl
NIP: 6351831853, REGON: 243244254
OR- - SH 17901
(PL) - Żarówka LED TUYA Smart Wi Fi
(EN) TUYA Smart Wi-Fi LED bulb
(DE) TUYA Smart Wi-Fi LED- Glühbirne
(FR) Ampoule LED TUYA Smart Wi- Fi
(RU) -Светодиодная лампа TUYA Smart Wi Fi
(PL) WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje
utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia. Samodzielny montaż i uruchomienie urządzenia
są możliwe pod warunkiem posiadania przez montażystę podstawowej wiedzy z zakresu elektryki i używania odpowiednich narzędzi. Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają
ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych
niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi
odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna
wersja do pobrania ze strony support.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
4. Produkt przeznaczony jest do użytku w ramach maksymalnych wartości obciążenia.
5. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
6. Nie rozkręcaj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
7. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
8. . Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
9 . . Nie patrz bezpośrednio w stronę diod LED z bliskiej odległości
(EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or
operation. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. Installation and commissioning of the equipment by the customer are possible if the installer
has basic knowledge of electrical systems and the use of proper tools. In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves
a right to make changes to the product characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality. Additional
information about ORNO products is available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual
Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support.orno.pl Any translation/interpretation rights
and copyright in relation to this Manual are reserved.
1. Do not use the device against its intended use.
2. Do not immerse the device in water or other liquids.
3. The product is intended for indoor use.
4. The device is designed to operate with its maximum load ranges
5. Do not operate the device when the housing is damaged.
6. Do not disassemble the device and do not repair it yourself.
7. Disconnect the power supply before any activities on the product.
8. Risk of electric shock.
9. Do not look at LEDs directly from up close.
(DE) ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG!
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die Zukünftige Inanspruchnahme bewahren. Selbstständige Reparaturen und Modifikationen führen
zum Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falschem Gebrauch des Gerätes folgen können. Die Selbstmontage und Inbetriebnahme sind möglich, sofern
der Monteur über elektrische Grundkenntnisse verfügt und die entsprechenden Werkzeuge verwendet. In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden,
behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des Produkts und Einführung anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter der Gebrauchsfunktionen
nicht beeinträchtigen, vor. Zusätzliche Informationen zum Thema der Produkte der Marke ORNO finden Sie auf der Internetseite www.orno.pl. Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht
für die Folgen der Nichteinhaltung der Empfehlungen, die in dieser Bedienungsanleitung zu finden sind. Die Firma Orno Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen am -
Handbuch vorzunehmen - die aktuelle Version können Sie unter support.orno.pl heruntergeladen. Alle Übersetzungs- und Interpretationsrechte sowie Urheberrechte an diesem Handbuch
sind vorbehalten.
1. Nutzen Sie das Gerät seinem Zweck entsprechend.
2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3. Das Gerät ist für den Inneneinsatz bestimmt.
4. Das Produkt ist für Anwendung im Rahmen der maximalen Belastungswerte geeignet.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
6. Zerlegen Sie das Gerät nicht und reparieren Sie es nicht selbst.
7. Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
8. Gefahr eines Stromschlags.
9. Schauen Sie nie direkt auf die LEDs aus einem Nahbereich.
(FR) CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire la notice et la conserver pour référence ultérieure. Le fait d'effectuer vous même des réparations et des modifications annule la garantie. Le fabricant -
n'est pas responsable des dommages qui client sont possibles pourraient résulter d'une installation ou d'une utilisation incorrecte de l'appareil. Le montage et la mise en service par le
à condition que le monteur ait des connaissances électriques de base et utilise les outils appropriés. Étant donné que les données techniques sont sujettes à des modifications constantes,
le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements aux caractéristiques du produit et d'introduire d'autres solutions structurelles qui ne détériorent pas les paramètres et les
valeurs utilitaires du produit. Des informations supplémentaires sur les produits ORNO sont disponibles sur le site : www.orn gistic Sp. z o.o. ne peut être tenu responsable des o.pl. Orno-Lo
conséquences résultant du non Logistic Sp. z o.o. se réserve le droit d'apporter des modifications à la notice -respect des recommandations de cette notice. Orno- - la version actuelle
peut être téléchargée sur support.orno.pl. Tous les droits de traduction/interprétation et les droits d'auteur de cette notice sont réservés.
1. Utiliser l’appareil conformément à sa destination.
2. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
3. L’appareil a été conçu pour un usage intérieur.
4. Le produit est destiné à être utilisé en charge maximum
5. Ne pas utiliser l’appareil si son cadre est abîmé.
6. Ne pas effectuer des réparations.
7. Effectuer toutes les activités avec l'alimentation coupée.
8. Risque de choc électrique.
9 . Ne regardez pas directement les LED allumées.
2
( RU) УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ!
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуатации и сохранить ее для дальнейшего использования. Самостоятельный
ремонт и модификация приводит к потере гарантии. Производи тель не несет ответственности за повреждения, возникающие в результате неправильного монтажа или -
эксплуатации устройства. Самостоятельный монтаж и запуск устройства возможен при наличии у монтажника базовых знаний в области электричества и использовании
соответствующих инструментов. В связи с тем, что технические характеристики постоянно модифицируются, производитель оставляет за собой право вносить изменения,
касающиеся характеристик изделия, а также внедрять другие конструкционные решения, не ухудшающие параметры и потребительских свойств продукта. Дополнительную
информацию о продуктах марки можно найти на сайте . не несет ответственности за последствия, возникающие из за несоблюдения ORNO www.orno. Orno-Logistic z o.opl. Sp. -
рекомендаций настоящей инструкции. Фирма . оставляет за собой право вносить изменения в инструкцию. Текущую версию можно загрузить с сайта Orno-Logistic z o.oSp.
support.orno.pl. Все права на перевод/ интерпретацию и авторские права на настоящую инструкцию защищены.
1. Не используйте изделие не по назначению.
2. Не погружайте изделие в воду и другие жидкости.
3. Прибор не предназначен для промышленного использования.
4. Прибор предназначен для использования в границах максимальной нагрузки.
5. Не используйте устройство с поврежденным корпусом.
6. Не проводите самостоятельных ремонтов.
7. Все действия следует выполнять при отключенном электропитании.
8. Опасность поражения электрическим током.
9 . . Не смотрите прямо на луч света с близкого расстояния
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Wyrobów tak oznaczonych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu
13 sierpnia 2005r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy,
w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie
informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures
and components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The WEEE sign placed on the
equipment, packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine, cannot be thrown into
ordinary garbage along with other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used
equipment to a designated collection point for proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased
equipment of the same type. Information on the available collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal office or district office. Proper
handling of used equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Nutzer von elektrischen und elektronischen Geräten und dadurch auch ein potenzieller Produzent von für Menschen und Umwelt gefährlichen Abfällen aufgrund der sich drin befindenden
gefährlichen Stoffe, Mischungen und Bestandteile. Andererseits sind die gebrauchten Geräte auch ein wertvoller Stoff, aus denen wir Rohstoffe wie: Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere wieder verwerten können.
Das Zeichen einer durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät, der Verpackung oder in den Dokumenten, die dem Gerät beigelegt sind, weist darauf hin, dass die elektronischen und elektrischen Altgeräte
getrennt gesammelt werden müssen. Die so gekennzeichneten Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll mitsamt anderen Abfällen entsorgt werden, unter Androhung einer Geldbuße. Das Zeichen bedeutet
auch, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in den Verkehr gebracht wurde. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät an die angewiesene Rücknahmestelle zu übermitteln, damit es richtig wieder verwertet
wird. Beim Kauf von neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Die Informationen über das System der Sammlung der elektrischen Altgeräte kann man sich
bei einem Auskunftspunkt des Ladens sowie bei der Stadt-/Gemeindeverwaltung einholen. Der richtige Umgang mit den Altgeräten verhindert negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit!
Chaque foyer est un utilisateur d'équipements électriques et électroniques et donc un producteur potentiel de déchets dangereux pour l'homme et l'environnement en raison de la présence de substances,
de mélanges et de composants dangereux dans les équipements. D'autre part, les déchets d'équipements sont une matière précieuse qui peut être une source de matières premières secondaires telles que
le cuivre, l'étain, le verre, le fer et autres. Le symbole de la poubelle barrée sur les appareils, les emballages ou les documents d'accompagnement indique la nécessité d'une collecte séparée des déchets
d'équipements électriques et électroniques. Les produits ainsi étiquetés ne peuvent pas, sous peine d'amende, être jetés dans les ordures ménagères avec les autres déchets. Le marquage indique également
que l'équipement a été mis sur le marché après le 13 août 2005. Il incombe à l'utilisateur de remettre les équipements usagés à un point de collecte désigné pour un traitement approprié. Les équipements
usagés peuvent également être retournés au vendeur lors de l'achat d'un nouveau produit pour une quantité ne dépassant pas celle du nouvel équipement du même type acheté. Les informations sur la
collecte de déchets d'équipements électriques sont disponibles au point d'information du magasin et au bureau municipal. Une bonne gestion des déchets d'équipements permet d'éviter les conséquences
négatives pour l'environnement et la santé humaine!
Каждое домохозяйство является пользователем электрического и электронного оборудования, а значит, потенциальным производителем отходов, опасных для людей и окружающей среды, в связи
с наличием в оборудовании опасных веществ, смесей и компонентов. С другой стороны, бывшее в употреблении оборудование является ценным материалом, из которого можно извлечь сырье,
такое как медь, олово, стекло, железо и другие. Знак перечеркнутого мусорного бака, размещенный на оборудовании, упаковке или прилагаемой к нему документации, указывает на необходимость
раздельного сбора отходов электрического и электронного оборудования. Обозначенные таким образом изделия нельзя выбрасывать в обычный мусор вместе с другими отходами, в противном
случае это будет караться штрафом. Маркировка также означает, что оборудование поступило в продажу после 13 августа 2005 г. Пользователь обязан передать использованное оборудование
в установленный пункт сбора для соответствующей переработки. Изношенное оборудование также может быть возвращено продавцу в количестве, не превышающем количество нового
приобретаемого оборудования того же типа. Информацию о имеющейся системе сбора использованного электрооборудования можно найти в информационном пункте магазина, а также
в управлении города/гмины. Соответствующее обращение с использованным оборудованием предотвращает негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека!
03/2024
DANE TECHNICZNE/TECHNICAL DATA/TECHNISCHE DATEN/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
System komunikacji
Communication system
Kommunikations-system
Système de
communication
Система связи
bezprzewodowy/ wireless/ kabellos/
sans fil/ беспроводная
Częstotliwość sieci
bezprzewodowej
WLAN frequency
WLAN-Frequenz
Fréquence du réseau
sans fil
Частота беспроводной
сети
2.4GHz (802.11b/g/n)
Maksymalna moc
nadawania
Maximum transmitting
power
Maximale Sendeleistung
Puissance d’émission
maximale
Максимальная
мощность передачи
<100mW EIRP
Napięcie nominalne
Nominal voltage
Nennspannung
Tension nominale
Номинальное
напряжение
2 -240V~, 50 20 /60Hz
Moc
Power
Leistung
Puissance
Мощность
5,5W
Strumień świetlny
Luminous flux
Lichtstrom
Flux lumineux
Световой поток
500lm
Trzonek
Base
Sockel
Culot
Цоколь
E27
Typ bańki
Bulb shape
Bauform
Type de bulle
Тип колбы
A60
Temperatura barwowa
Color temperature
Farbtemperatur
Température de couleur
Цветовая температура
3000 00K-65
Bartwa światła
(oznaczenie)
Light color (designation)
Lichtfarbe
(Bezeichnung)
Teinte de couleur
(désignation)
Цветность света
(обозначение)
RGB + W
Wskaźnik oddawania
barw Ra/CRI
Color rendering index
Ra/CRI
Farbwiedergabeindex
Ra/CRI
Indice de rendu des
couleurs Ra/CRI
Индекс цветопередачи
Ra/CRI
>80
Trwałość L70/B50
Lifespan L70/B50
Lebensdauer L70/B50
Durée de vie L70/B50
Срок службы L70/B 50
40 000h
Stopień ochrony IP
Ingress protection IP
Schutzart IP
Indice de protection IP
Степень защиты IP
IP20
Kąt rozsyłu światła
Beam angle
Ausstrahlungswinkel
Angle de diffusion
Угол излучения
270°
Pobór prądu podczas
pracy
Power consumption
during operation
Stromverbrauch
im Betrieb
Consommation de
courant pendant le
fonctionnement
Потребляемый ток во
время работы
≤45mA
Pobór prądu
podczas czuwania
Power consumption
during standby
Stromverbrauch
im Standby-Modus
Consommation de
courant pendant la veille
Потребляемый ток
в режиме ожидания
~7,5mA
Materiał
Material
Werkstoff
Matériau
Материал
tworzywo sztuczne + aluminium
plastic + aluminium
Kunststoff Aluminium +
plastique aluminium +
пластик алюминий +
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Размеры
∅60 x 109 mm
Waga netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Вес нетто
33,73g
3
(PL) -Żarówka LED TUYA Smart Wi Fi
Żarówka LED A60 to innowacyjne źródło światła, które zapewnia zarówno efektywne oświetlenie, jak i integrację z technologią smart. Dzięki połączeniu z siecią
Wi-Fi, która łączy się z platformą Tuya Smart, użytkownik ma pełną kontrolę nad oświetleniem z dowolnego miejsca na świecie. Wystarczy zainstalować aplikację
na smartfon, który obsługuje Android i iOS, a następnie sparować z żarówką. Ponadto aplikacja integruje wszystkie urządzenia z nią kompatybilne, tworząc
inteligentny dom zarządzany telefonem lub tabletem. Żarówka z technologią LED jest energooszczędna, przy jednocześnie dużej wydajności świetlnej. Gwint E27
pasuje się do większości lamp, a strumień świetlny wynoszący 500 lm wystarcz żarówka służyła jako główne źródło światła pomieszczenia. Kąt rozsyłu światła y, by
wynoszący 270° gwarantuje równomierne oświetlenie. Dzięki funkcji RGB z łatwością można zmieniać emitowany kolor światła. Dwie białe diody LED regulują
temperaturę barwy białej (od 00K). Dodatkowo, funkcja ściemniania pozwala dostosować intensywność światła do preferencji użytkownika, a funkcja 3000K do 65
programatora czasowego umożliwia zaplanowanie czasu świecenia. Żarówka posiada także funkcję kolorofonu, która reaguje na odtwarzaną muzykę, zmieniając
kolory światła zgodnie z rytmem dźwięków. To doskonałe rozwiązanie, by stworzyć odpowiedni nastrój do danej okoliczności. Kształt bańki w formie gruszki i matowe
szkło doskonale współgrają z nowoczesnym designem.
INSTA LACJA I O BSŁ UGA
Aby swobodnie korzystać ze wszystkich funkcji żarówki należy połączyć żarówkę z siecią Wi-Fi oraz z kontem Tuya Smart. Podczas parowania upewnij się, że w telefonie
zostało włączone WiFi oraz Bluetooth.
1. Zeskanuj kod QR lub wyszukaj aplikację Tuya Smart w sklepie App Store lub Google Play i pobierz aplikację. Po instalacji otwórz aplikację i stwórz konto.
2. Wyłącz zasilanie i wkręć żarówkę w oprawkę E27 Włącz zasilanie. Żarówka powinna zacząć migać – oznacza to wejście w tryb parowania..
Uwaga: tryb parowania trwa 3 minuty. Aby ręcznie wejść w tryb programowanie 5 krotonie wyłącz a następnie włącz zasilanie.
3. W aplikacji wybierz przycisk
Dodaj urządzenie
. Telefon powinien automatycznie wykryć nowe urządzenie. Kliknij ikonę
Dodaj/Add
i podążaj
za instrukcjami w aplikacji: zaloguj się do swojej wybranej sieci Wi Fi i poczekaj cierpliwie na zakończenie procesu parowania. By zapewnić -
lepszy sygnał podczas parowania trzymaj swój telefon w pobliżu żarówki Po skończonej konfiguracji żarówka połączy się z internetem. .
Możesz nadać swoją własną nazwę urządzenia i zakończyć proces klikając przycisk
Zakończ
.
4. Po skonfigurowaniu urządzenia możesz swobodnie sterować żarówką z poziomu swojego telefonu:
• zdalnie zmieniaj tryby pracy urządzenia i personalizuj je według własnych potrzeb,
• wygodnie włączaj i wyłączaj oświetlenie lub ustawiaj harmonogramy świecenia,
• zsynchronizuj zestaw z innymi urządzeniami smart dla jeszcze bardziej efektywnego zarządzania oświetleniem w pomieszczeniach,
• skonfiguruj aplikację z wybranym asystentem głosowym i kontroluj urządzenia za pomocą komend głosowych.
Uproszczona deklaracja zgodności
Orno- - -17 -Fi Logistic Sp. z o.o. oświadcza, że typ urządzenia radiowego OR SH 901 Żarówka LED TUYA Smart Wi jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adres internetowym: www.orno.pl.
(EN) TUYA Smart Wi-Fi LED bulb
The A60 LED bulb is an innovative light source that provides both efficient lighting and smart technology integration. With a Wi-Fi connection that connects to the
Tuya Smart platform, the user has full control over the lighting from anywhere in the world. All you have to do is install the app on a smartphone that supports Android
and iOS, and then pair it with the bulb. In addition, the app integrates all devices compatible with it, creating a smart home managed by phone or tablet. The bulb
with LED technology is energy efficient, while still providing high light output. The E27 thread fits most lamps, and the luminous flux of 500 lm is enough for the bulb
to serve as the main light source of a room. The light distribution angle of 270° guarantees even illumination. Thanks to the RGB function, you can easily change the
emitted light color. Two white LEDs adjust the white color temperature (from 00K to 6500K). In addition, the dimming function allows you to adjust the intensity of 30
the light to your preference, and the timer function allows you to schedule the lighting time. The bulb also has a colorophone function that responds to the music
being played, changing the colors of the light according to the rhythm of the sounds. This is perfect for creating the right mood for the occasion. The shape of the
bulb in the form of a pear and the frosted glass perfectly harmonize with the modern design.
INSTA LLATIO N AND OPE RATION
In order to freely use all the features of the bulb, you need to connect the device to your Wi-Fi network and your Tuya Smart account. When pairing, make sure that
WiFi and Bluetooth are enabled on your phone.
1. Scan the QR code or search for the Tuya Smart app in the App Store or Google Play store and download the app. After installation, open the app and create an account.
2. Turn off the power and screw the bulb into the E27 holder. Turn the power on. The bulb should start flashing - this indicates entry into pairing mode.
Note: pairing mode lasts for 3 minutes. To manually enter the programming mode turn off and then turn on the power 5 times.
3. In the app, select the
Add Device
button. Your phone should automatically detect the new device. Click the
Add
icon and follow the
instructions in the app: log into your chosen Wi-Fi network and wait patiently for the pairing process to complete. To ensure a better signal
when pairing devices, keep your phone close to the bulb. Once the setup is complete, the bulb will connect to the Internet. You can name the
device and finish the process by clicking
Finish
.
4. After configuring the device, you can freely control the LED strip from your phone:
• remotely change the modes of the device and personalize them according to your needs,
• conveniently turn the lights on and off or set lighting schedules,
• synchronize the set with other smart devices for even more efficient indoor lighting management,
• configure the app with a voice assistant of your choice and control your devices with voice commands.
Simplified declaration of conformity
Orno-Logistic Sp. z o.o. declares that the OR- -17SH 901 TUYA Smart Wi-Fi LED bulb is compatible with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
Internet address: www.orno.pl.
(DE) TUYA Smart Wi-Fi LED-Glühbirne
Die A60 LED-Glühbirne ist eine innovative Lichtquelle, die sowohl effiziente Beleuchtung als auch die Integration von intelligenter Technologie bietet. Dank der
Wi-Fi-Verbindung zur Tuya Smart-Plattform hat der Benutzer von jedem Ort der Welt aus die volle Kontrolle über die Beleuchtung. Alles, was Sie tun müssen, ist,
die App auf einem Smartphone zu installieren, das Android und iOS unterstützt, und es dann mit der Glühbirne zu koppeln Darüber hinaus integriert die App alle mit .
ihr kompatiblen Geräte und schafft so ein intelligentes Zuhause, das per Telefon oder Tablet gesteuert wird Die Glühbirne mit LED. -Technologie ist energieeffizient
und bietet dennoch eine hohe Lichtausbeute Das E27-. Gewinde passt in die meisten Lampen, und der Lichtstrom von 500lm reicht aus, um die Glühbirne als
Hauptlichtquelle für den Raum zu Ein Lichtabstrahlwinkel von 270° garantiert eine gleichmäßige Ausleuchtung nutzen. . Dank der RGB-Funktion kann die Farbe des
ausgestrahlten Lichts einfach geändert werden Zwei weiße LEDs regeln die weiße Farbtemperatur (von Außerdem kann die Intensität des Lichts . 3000K bis 6500K).
durch eine Dimmfunktion an die Vorlieben des Benutzers angepasst werden, und eine Zeitschaltfunktion ermöglicht es, die Lichtdauer zu planen. Die Glühbirne verfügt
außerdem über eine Kolorophonfunktion, die auf die gespielte Musik reagiert und die Farben des Lichts entsprechend dem Rhythmus der Klänge ändert. Es ist die
perfekte Lösung, um die richtige Stimmung für einen bestimmten Anlass zu schaffen Die birnenförmige Blase und das mattierte Glas fügen sich per. fekt in das
moderne Design ein.
MO NTA GE UND B ETR IE B
Um alle Funktionen der Glühbirne uneingeschränkt nutzen zu können, müssen Sie das Gerät
mit Ihrem Wi- -Netzwerk und Ihrem Tuya Smart-Fi
Konto verbinden. Stellen Sie beim Koppeln sicher, dass WiFi und Bluetooth auf dem Handy aktiviert sind.
1. Scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie im App Store oder Google Play Shop nach der Tuya Smart App und laden Sie die App herunter.
Nach der Installation öffnen Sie die App und erstellen ein Konto.
2. Schalten Sie den Strom aus und schrauben Sie die Glühbirne in die E27 Fassung. Schalten Sie den Strom ein. Die Glühbirne sollte zu blinken -
beginnen - dies zeigt den Eintritt in den Kopplungsmodus an.
Wichtig: Der Kopplungsmodus dauert 3 Minuten. Um manuell in den Programmiermodus zu gelangen, schalten Sie das Gerät aus und dann 5 Mal wieder ein.
Tuotetiedot
Merkki: | ORNO |
Kategoria: | Helpotus |
Malli: | OR-SH-17901 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille ORNO OR-SH-17901 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Helpotus ORNO Käyttöohjeet
16 Lokakuuta 2024
Helpotus Käyttöohjeet
- Helpotus DeWalt
- Helpotus Neewer
- Helpotus IKEA
- Helpotus Kogan
- Helpotus Behringer
- Helpotus GoGEN
- Helpotus Kichler
- Helpotus Integral LED
- Helpotus Golden Lighting
- Helpotus ET2
- Helpotus Quoizel
- Helpotus Crystorama
- Helpotus Brennenstuhl
- Helpotus Aputure
- Helpotus Media-tech
- Helpotus Fluval
- Helpotus Ryobi
- Helpotus Nanlite
- Helpotus BeamZ
- Helpotus Maxim
- Helpotus Aplic
- Helpotus Showtec
- Helpotus V-Tac
- Helpotus Elation
- Helpotus Karma
- Helpotus Weeylite
- Helpotus Lumie
- Helpotus WAC Lighting
- Helpotus Aqara
- Helpotus Beghelli
- Helpotus Rosco
- Helpotus DeSisti
- Helpotus Astera
- Helpotus EXO
- Helpotus Profoto
- Helpotus GRE
- Helpotus Ikan
- Helpotus Perel
- Helpotus Blackburn
- Helpotus Rayzr 7
- Helpotus Excello
- Helpotus Genaray
- Helpotus Kanlux
- Helpotus ARRI
- Helpotus Osram
- Helpotus Elan
- Helpotus Light4Me
- Helpotus Lume Cube
- Helpotus Digipower
- Helpotus Fiilex
Viimeisimmät Helpotus Käyttöohjeet
27 Lokakuuta 2024
27 Lokakuuta 2024
27 Lokakuuta 2024
27 Lokakuuta 2024
27 Lokakuuta 2024
27 Lokakuuta 2024
27 Lokakuuta 2024
27 Lokakuuta 2024
27 Lokakuuta 2024
27 Lokakuuta 2024