Sony PCK-LG1 Käyttöohje
Sony
Muut kameran tarvikkeet
PCK-LG1
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Sony PCK-LG1 (4 sivua) kategoriassa Muut kameran tarvikkeet. Tämä opas oli hyödyllinen 2 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/4
ガラスを用いているため、強い衝撃
を与えない
ガラスが割れて、けがの原因になることがあり
ます。
同梱物について
•モニター保護ガラスシート(1)
•クリーニングクロス(1)
•印刷物一式
使用上のご注意
•異常な高温、低温、または多湿になる場所、直射日光を避
けて保管してください。
•本製品には、急激な温度変化を与えないでください。
•乳幼児の手が届かないところに保管してください。
•本製品がぬれたときや表面が汚れたときは、乾いた柔ら
かい布で拭き取ってください。
•アルコールなどの揮発性のものやその他の薬品、硬いブ
ラシなどは使用しないで下さい。本製品の変質や損傷の
原因となります。
•本製品に、故意に傷をつけないでください。
•万一破損・変形した場合は直ちに使用を中止してくださ
い。破損した箇所で手や顔などを切るなどのけがをする
恐れがあります。
•ポケットやカバンなどから出し入れする際に、はがれて
しまう場合があります。
•本製品をモニターからはがす際も、けがをしないように
十分注意してください。
•本製品は傷や汚れを完全に防止するものではありません。
また、液晶の破損防止を保証するものでもありません。
•本製品の使用、または使用不能から生ずる付随的な損害
(機器の変化、消失、利益損失、それらに伴う諸費用)に関
しての責任は負いかねます。
•本製品をご使用になる際、反射防止膜(ARコート)が施さ
れている液晶については、その効果が減少または消失す
る可能性があります。
•画面が白っぽく見えることがあります。
•本製品の表面に水滴がついた場合はよく拭き取って下さ
い。水滴が残っていると、水道水のカルキ跡などが残る
場合があります。
•本製品はガラス製品です。製品を曲げたり、落下・衝撃
により製品に割れや傷が生じる場合がありますが、本製
品の性質上保証いたしかねますのでご了承ください。
•貼り損じた状態(ゆがみ、気泡等)のままでご使用された
場合の動作不良や、本製品をはがす際の破損等は、保証い
たしかねます。
•本製品は対応機種に記載されたカメラのモニターを保護
する為の専用保護ガラスシートです。他の用途では使用
しないで下さい。
•タッチ操作の反応が鈍ることがあります。
貼り付けかた
1 モニターの汚れやほこりを付属のクリーニング
クロスで拭き取る
•本ガラスシートを装着する前に、よく手を洗うこと
をお勧めします。
•カメラ本体のモニターに保護シート等が貼られてい
る場合は、はがしてからご使用下さい。
•本ガラスシートを貼りつける時は、砂やほこりのな
い場所で行ってください。
2 タグを引いて裏面の剥離シートをはがす
•剥離シートをはがす前に、モニターへの貼り付け位
置を確認して下さい。
•傷や亀裂がないことを確認し、十分気をつけてはが
してください。
•本ガラスシートを折り曲げたり、無理に力を入れて
剥離シートをはがしたりしないでください。
•剥離シートに傷や曇りが発生していても、本ガラス
シートには影響ありません。
3 モニターの右端に合わせて、本ガラスシートを
置く
•本ガラスシートの角などでけがをしないように十分
注意してください。
•本ガラスシートの粘着面を指で触ったり、布などで
拭いたりしないでください。
4 モニターの上から本ガラスシートを押して、液
晶に密着させる
•密着した後は貼り直しづらくなりますので、ご注意
ください。
•粘着力が低下するため、何度も貼り直しを行わず、な
るべく一度で貼り付けてください。
•強く押さないでください。破損する恐れがあります。
•先の尖ったもので押さないでください。
本ガラスシートの貼り付けは、お客様の責任において行っ
て下さい。
Supplied Items
•Screenprotectglasssheet(1)
•Cleaningcloth(1)
•Setofprinteddocumentation
Notes on Use
•Keepthisproductoutofextremetemperatures,
extremehumidity,anddirectsunlightforstoring.
•Donotexposethisproducttorapidchangesin
temperature.
•Keepthisproductoutofreachofsmallchildren.
•Whenyoufindthisproductwetorsoiledonits
surface,wipeoffwithasoft,drycloth.
•Donotusevolatilesolvent(e.g.alcohol),chemicals,or
ahardbrushforcleaningasitmaycausedeterioration
ordamagetotheproduct.
•Donotintentionallydamagethisproduct.
•Ifthisproductonthecamerascreenappears
damagedordisfigured,immediatelystopusingthe
camera.Ifyoukeepusingit,youcouldhaveyourhand
orfaceinjuredbythebrokenpartoftheproduct.
•Thisproductmaycomeofffromthecamerascreen
whileyouareputtingthecameraintoortakingitout
ofyourpocketorbag.
•Whenyouremovethisproductfromthecamera
screen,pleasetakecarenottohaveyourhandinjured.
•Thisproductdoesnotcompletelypreventscratches
andstain.DamagepreventiontotheLCDisnot
guaranteed.
•Sonywillnotbeheldresponsibleforincidental
damage(alterationofdevice,loss,lossofprofitsand
otherexpensesinvolved)arisingfromtheuseorthe
impossibilityofusingthisproduct.
•Ifananti-reflective(AR)coatingisappliedtotheLCD
screenofthecamera,attachingthisproducttothe
screenmaycausethecoatingtobelesseffectiveor
ineffective.
•Withthisproductattached,thecamerascreenmay
appeartranslucent.
•Whenyoufindwaterdropletsonthesurfaceofthis
product,thoroughlywipethemoff.Remainedwater
dropletsmayleavespotsofresidue,suchaschlorine
residueintapwater,onthesurfaceafterevaporation.
•Thisproductismadeofglass.Protecttheproduct
againstanyphysicalforceonyourownresponsibility.
Bendingordroppingitmaycausecracksorscratches
ontheproduct.
•Sonywillnotguaranteemalfunctionswhenusingor
damagewhenpeeledoff,ifthisproductisincorrectly
fixed(Distortion,airbubbles,etc.).
•Thisproductisascreenprotectglasssheetexclusively
designedforthesupportedcameramodels.Donouse
theproductforanyotherpurposes.
•Attachingthisproducttothecamerascreenmay
causetouchoperationstobelessresponsive.
Attaching
1 Wipe off soil and dust from the camera
screen surface with the supplied cleaning
cloth.
•Beforeyouattachthisglasssheet,itis
recommendedthatyoushouldthoroughlywash
yourhands.
•Whenthecamerascreenhasaprotectivesheet
attached,peelifoffbeforeyouattachthisglass
sheet.
•Whenattachingthisglasssheet,makesureyou
areinaplacethatisfreeofdustandsand.
2 Pull the tab of the release liner to peel it
off from the back of this glass sheet.
•Beforeyoupeeloffthereleaseliner,makesure
thatyouknowwheretoattachthisglasssheeton
thecamerascreen.
•Makesurethatthereleaselinerhasnoscuffsor
cracks,andthenpeelitoffwithsufficientcare.
•Donotbendthisglasssheetorexertexcessive
forcetothesheetinordertopeelofftherelease
liner.
•Incaseyoufindthereleaselinerscuffedor
opaque,itstillhasnoconsequencestothisglass
sheet.
3 Place this glass sheet with its shorter
edge along the right side edge of the
camera screen.
•Pleasetakesufficientcarenottohaveyourhand
injuredbytheedgeofthisglasssheet.
•Donottouchtheadhesivesurfaceofthisglass
sheetorwipeitwithacloth.
4 Press this glass sheet against the camera
screen to adhere it firmly to the LCD
surface.
•Oncethisglasssheetisfirmlyadhered,itwillbe
hardtoremoveandreattachthesheet.
•Attachingandremovingthisglasssheet
repeatedlywillcausethesheettoloseits
adhesiveness.Itispreferablethatyouattachthe
sheetatyourfirsttry.
•Donotexertexcessivepressureonthisglasssheet
asitmaybreakthesheet.
•Donotpressthisglasssheetwithapointedobject.
Youshouldbeawarethatyouattachthisglasssheeton
yourownresponsibility.
Nomenclature
•Feuilledeprotectiond'écranenverre(1)
•Chiffondenettoyage(1)
•Jeudedocumentsimprimés
Remarques sur l'emploi
•Nerangezpasceproduitdansunendroitsubissant
destempératuresouuntauxd'humiditéextrêmes,ou
àlalumièredirectedusoleil.
•N'exposezpasceproduitàdesvariationsrapidesde
température.
•Gardezceproduithorsdeportéedesenfantsenbas
âge.
•Lorsqueceproduitestmouilléousalesurlasurface,
essuyez-leavecunchiffondouxetsec.
•N'utilisezpasdesolvantvolatil(parexemplede
l'alcool),desproduitschimiquesouunebrossedure
pourlenettoyage,carilspeuventdétériorerou
endommagerleproduit.
•N'endommagezpasintentionnellementceproduit.
•Siceproduitsurl'écrandel'appareilphotosemble
endommagéoudéformé,cessezimmédiatement
d'utiliserl'appareilphoto.Sivouscontinuezàl'utiliser,
vousrisquezvousblesserauxmainsouauvisage
aveclapartiebriséeduproduit.
•Ceproduitpeutsedétacherdel'écrandel'appareil
photopendantquevousrangezouretirezl'appareil
photodevotrepocheouvotresac.
•Lorsquevousretirezceproduitdel'écrandela
caméra,veillezànepasvousblesserauxmains.
•Ceproduitnepermetpasd'évitercomplètementles
rayuresetlestaches.Lapréventiondedommagesà
l'écranLCDn'estpasgarantie.
•Sonynepeutêtretenueresponsablededommages
indirects(modificationd'appareil,perte,pertede
profitsetautresdépensesinhérentes)résultantde
l'utilisationoudel'impossibilitéd'utiliserceproduit.
•Siunrevêtementantireflet(AR)estappliquéàl'écran
LCDdel'appareilphoto,lafixationdeceproduitsur
l'écranpeutrendrelerevêtementmoinsefficaceou
inefficace.
•lorsqueceproduitestinstallé,l'écrandel'appareil
photopeutparaîtretranslucide.
1
2
3
4
•Sivousremarquezdesgouttelettesd'eauàlasurface
deceproduit,essuyez-lessoigneusement.Toute
goutteletted'eaurestantepeutlaisserdestaches
derésidus,commedesrésidusdechloresetrouvant
dansl'eaudurobinet,surlasurfaceaprèsévaporation.
•Ceproduitestenverre.Vousêtesentièrement
responsabledeprotégerleproduitcontretoute
forcephysique.Lepliageoulachuteduproduitpeut
provoquerdesfissuresoudesrayures.
•Sonynegarantitpaslesdysfonctionnementsencas
d'utilisationoulesdommagesencasderetraitsice
produitestposéincorrectement(déformation,bulles
d'air,etc.).
•Ceproduitestunefeuilledeprotectiond'écran
enverreconçueexclusivementpourlesmodèles
d'appareilphotoprisencharge.N'utilisezpasle
produitàd'autresfins.
•L'installationdeceproduitsurl'écrandel'appareil
photopeutrendrelesopérationstactilesmoins
réactives.
Installation
1 Essuyez la terre ou les grains de poussière
de la surface de l'écran de l'appareil photo
avec le chiffon de nettoyage fourni.
•Avantd'installercettefeuilleenverre,ilest
recommandédeselaversoigneusementles
mains.
•Sil'écrandel'appareilphotoestmunid'unefeuille
deprotection,décollez-laavantd'installercette
feuilleenverre.
•Lorsdel'installationdecettefeuilleenverre,
assurez-vousquevousêtesdansunendroitqui
estexemptdegrainsdepoussièreetdesable.
2 Tirez sur la languette pour décoller la
protection à l'arrière de cette feuille en
verre.
•Avantdedécollerlaprotection,assurez-vousde
bienchoisirl'endroitoùcettefeuilleenverresera
installéesurl'écrandel'appareilphoto.
•Assurez-vousquelaprotectionantiadhésiven'a
pasd'érafluresoudefissures,puisdécollez-laavec
précaution.
•Nepliezpascettefeuilleenverrenin'exercez
aucuneforceexcessivesurlafeuillelorsquevous
décollezlaprotectionantiadhésive.
•Uneprotectionantiadhésiveérailléeouopaquene
détériorepaslaqualitédecettefeuilleenverre.
3 Orientez le bord le plus court de cette
feuille de verre vers le côté droit de
l’écran de l’appareil photo.
•Prenezsoindenepasvousblesserauxmainsavec
leborddecettefeuilleenverre.
•Netouchezpaslasurfaceadhésivedecettefeuille
enverrenil'essuyeravecunchiffon.
4 Appuyez sur cette feuille en verre contre
l'écran de l'appareil photo pour la faire
adhérer fermement à la surface de l'écran
LCD.
•Unefoisquecettefeuilleenverreestfermement
adhérée,ilestdifficileàl'enleverpuisdel'installer
denouveau.
•Lefaitdefixeretderetirercettefeuilleen
verreàplusieursreprisesentraînerauneperte
d'adhérencedelafeuille.Ilestpréférablequevous
installezlafeuillelorsdevotrepremieressai.
•N'exercezpasunepressionexcessivesurcette
feuilleenverrecarellerisqueraitdesebriser.
•N'appuyezpassurcettefeuilleenverreavecun
objetpointu.
Vousêtesentièrementresponsabledetoutincident
éventuellorsdel'installationdecettefeuilleenverre.
Elementos suministrados
•Hojaprotectoradecristalparapantalla(1)
•Pañodelimpieza(1)
•Juegodedocumentaciónimpresa
Notas sobre la utilización
•Mantengaesteproductoalejadodetemperaturas
extremas,humedadextrema,yluzsolardirecta
cuandologuarde.
•Noexpongaesteproductoacambiosrápidosde
temperatura.
•Mantengaesteproductofueradelalcancedeniños
pequeños.
•Cuandonoteesteproductohúmedoosucioensu
superficie,límpieloconunpañosuaveyseco.
•Noutilicedisolventesvolátiles(porejemplo,alcohol),
productosquímicos,niuncepilloduroparalalimpieza
yaqueelproductopodríadeteriorarodañarse.
•Nodañeintencionadamenteesteproducto.
•Siesteproductosobrelapantalladelacámara
aparecedañadoodesfigurado,dejedeutilizar
inmediatamentelacámara.Sicontinúautilizándolo,
podríaherirselamanoolacaraconlaparterotadel
producto.
•Esteproductopuededesprendersedelapantallade
lacámaramientrasestécolocandolacámaraensu
bolsilloobolsoosacándoladelmismo.
•Cuandoretireesteproductodelapantalladela
cámara,tengacuidadodenoherirselamano.
•Esteproductonoevitacompletamentelosarañazosy
lasmanchas.LaprevencióndedañosalapantallaLCD
noestágarantizada.
•Sonynosehaceresponsablededañosindirectos
(alteracióndedispositivo,pérdida,pérdidade
gananciasyotrosgastosrelacionados)resultando
delautilizaciónodelaimposibilidaddeutilizareste
producto.
•Siseaplicaunrevestimientoantirreflectante(AR)ala
pantalladecristallíquidodelacámara,lacolocación
deesteproductoenlapantallapuedehacerqueel
recubrimientoseamenosefectivooineficaz.
•Conesteproductoconectado,lapantalladelacámara
puedeaparecertranslúcida.
•Cuandoencuentregotasdeaguaenlasuperficiede
esteproducto,límpielascompletamente.Lagotasde
aguarestantespuedendejarmanchasderesiduos,
comoresiduosdeclorodeaguadelgrifo,enla
superficiedespuésdelaevaporación.
•Esteproductoesdevidrio.Protejaelproductocontra
cualquierfuerzafísicabajosupropiaresponsabilidad.
Doblarodejarcaerelproductopuedecausargrietaso
arañazosenelmismo.
•Sonynogarantizarálosdefectosfuncionalesdurante
lautilizaciónolosdañosalquitarlosiesteproducto
estápuestoincorrectamente(distorsión,burbujasde
aire,etc.).
•Esteproductoesunahojaprotectoradecristalpara
pantalladiseñadaexclusivamenteparalosmodelos
decámaracompatibles.Noutiliceelproductopara
ningúnotropropósito.
•Alconectaresteproductoalapantalladelacámara
puedequelasoperacionesdetoqueseanmenos
sensibles.
Fijación
1 Limpie la suciedad y el polvo de la
superficie de la pantalla de la cámara con
el paño de limpieza suministrado.
•Antesdecolocarestahojadecristal,se
recomiendalavarsebienlasmanos.
•Cuandolapantalladelacámaratengaunahojade
protecciónpegada,despéguelaantesdefijaresta
hojadecristal.
•Cuandofijeestahojadecristal,asegúresede
quehacerloenunlugarqueestélibredepolvoy
arena.
2 Tire de la lengüeta del forro desprendible
para despegarlo de la parte posterior de
esta hoja de cristal.
•Antesdedespegarelforrodesprendible,
asegúresedesaberdóndecolocarestahojade
cristalenlapantalladelacámara.
•Asegúresedequeelforrodesprendiblenotenga
rasguñosnigrietas,ydespuésdespeguecon
muchocuidado.
•Nodobleestahojadecristalniejerzauna
fuerzaexcesivasobreellaparadespegarelforro
desprendible.
•Encasodenotarelforrodesprendiblerayadou
opaco,todavíanotendráconsecuenciasparaesta
hojadecristal.
3 Coloque esta hoja de vidrio con su borde
más corto a lo largo del borde lateral
derecho de la pantalla de la cámara.
•Tengacuidadodenoherirselamanoconelborde
deestahojadecristal.
•Notoquelasuperficieadhesivadeestahojade
cristalnilalimpieconunpaño.
4 Presione esta hoja de cristal contra la
pantalla de la cámara para adherirla
firmemente a la superficie de la pantalla
de cristal líquido.
•Unavezqueestahojadecristalsehayaadherido
firmemente,serádifícilretiraryvolverafijarla.
•Alfijaryretirarestahojadecristalrepetidamente,
lahojaperderásuadhesividad.Espreferibleque
fijelahojaalprimerintento.
•Noejerzapresiónexcesivasobreestahojade
cristalyaquepodríaromperla.
•Nopresioneestahojadecristalconunobjeto
puntiagudo.
Debeserconscientedequefijaestahojadecristalbajo
supropiaresponsabilidad.
Mitgeliefertes Zubehör
•Bildschirm-Schutzglas(1)
•Reinigungstuch(1)
•Anleitungen
Hinweise zur Verwendung
•HaltenSiediesesProduktzurLagerungvonextremen
Temperaturen,extremerFeuchtigkeitunddirektem
Sonnenlichtfern.
•SetzenSiediesesProduktkeinenrapiden
Temperaturänderungenaus.
•HaltenSiediesesProduktaußerReichweitekleiner
Kinder.
•WenndiesesProduktaufseinerOberflächenassoder
verschmutztwird,wischenSiemiteinemweichen,
trockenenTuchsauber.
•VerwendenSiekeineflüchtigenLösungsmittel(z.
B.Alkohol),ChemikalienodereineharteBürstezur
Reinigung,dadieszueinerVerschlechterungoder
BeschädigungdesProduktsführenkann.
•BeschädigenSiediesesProduktnichtabsichtlich.
•WenndiesesProduktaufdemKamerabildschirm
beschädigtoderentstellterscheint,beendenSie
sofortdieVerwendungderKamera.Wennesweiter
verwendetwird,bestehtdieGefahrvonVerletzungen
anHändenoderGesichtdurchbeschädigteTeiledes
Produkts.
•DiesesProduktkannsichvonderKamerabildschirm
lösen,währendSiedieKamerainIhreTascheoder
einenBeutellegenoderdarausentnehmen.
•WennSiediesesProduktvomKamerabildschirm
abnehmen,achtenSiedarauf,IhreHandnichtzu
verletzen.
•DiesesProduktverhindertnichtvollständigKratzer
undFlecken.SchutzdesLCDvorBeschädigungkann
nichtgarantiertwerden.
•SonyhaftetnichtfürzufälligeSchäden(Wechseldes
Gerätes,Verlust,VerlustvonGewinnenundsonstigen
Aufwendungen),diesichausderNutzungoderder
UnmöglichkeitderVerwendungdiesesProdukts
ergeben.
•WenneineAntireflexionsbeschichtung(AR)aufden
LCD-BildschirmderKameraaufgebrachtwird,kann
dasAnbringendiesesProduktsandemBildschirm
dazuführen,dassdieBeschichtungwenigerwirksam
oderunwirksamwird.
•WenndiesesProduktangebrachtist,kannder
Kamerabildschirmlichtdurchlässigerscheinen.
•WennSieWassertropfenaufderOberflächedieses
Produktsvorfinden,wischenSiediesegründlich
ab.VerbleibendeWassertröpfchenkönnennach
demVerdampfenSpurenvonRückständen,wie
ChloranteileinLeitungswasser,aufderOberfläche
hinterlassen.
•DiesesProduktbestehtausGlas.EsliegtinIhrer
Verantwortung,dasProduktvorgewaltsamen
Einwirkungenzuschützen.BiegenoderFallenlassen
kannRisseoderKratzeraufdemProduktverursachen.
•SonybietetkeineGewährleistunggegen
FehlfunktionenbeiderVerwendungoder
BeschädigungbeimAbziehen,wenndiesesProdukt
falschbefestigtist(Verzerrung,Luftblasenusw.).
•DiesesProduktisteinBildschirm-Schutzglas,das
ausschließlichfürdieunterstütztenKameramodelle
gedachtist.VerwendenSiedasProduktnichtfür
jeglicheanderenZwecke.
•DasAnbringendiesesProduktsandemBildschirm
dazuführen,dassdieBerührungsbedienungweniger
leichtanspricht.
Anbringen
1 Wischen Sie Schmutz und Staub von der
Kamerabildschirmoberfläche mit dem
mitgelieferten Reinigungstuch ab.
•BevorSiediesesGlasanbringen,solltenSieIhre
Händegründlichwaschen.
•WennsicheineSchutzfolieaufdem
Kamerabildschirmbefindet,ziehenSiedieseab,
bevorSiediesesGlasanbringen.
•WennSiediesesGlasanbringen,stellenSiesicher,
dassSieaneinemOrtsind,derfreivonStaubund
Sandist.
2 Ziehen Sie die Lasche der Trägerfolie,
um sie von der Rückseite dieses Glases
abzuziehen.
•BevorSiedieTrägerfolieabziehen,stellenSie
sicher,dassSiewissen,wodiesesGlasaufdem
Kamerabildschirmangebrachtwerdensoll.
•VergewissernSiesich,dassdieTrägerfoliekeine
AbnutzungenoderRisseaufweist,undziehenSie
siedannmitausreichenderSorgfaltab.
•BiegenSiediesesGlasnichtoderübenSie
eineübermäßigeKraftaufdaraufaus,umdie
Trägerfolieabzuziehen.
•WennSiedieTrägerfolieabgescheuertoder
undurchsichtigvorfinden,hatdiesjedochkeine
FolgenfürdiesesGlas.
3 Platzieren Sie dieses Glas mit seiner
kürzeren Kante entlang der rechten Kante
des Kamerabildschirms.
•AchtenSiedarauf,IhreHandnichtdurchdieKante
desGlaseszuverletzen.
•BerührenSienichtdieKlebeflächediesesGlases
oderwischenSiesiemiteinemTuchab.
4 Drücken Sie dieses Glas gegen den
Kamerabildschirm, um es fest an der LCD-
Oberfläche zu befestigen.
•SobalddiesesGlasfestanhaftet,istesschwer,es
zuentfernenundneuanzubringen.
•DaswiederholteAnbringenundEntfernendieses
Glasesführtdazu,dassdasGlasseineHaftung
verliert.Esistvorzuziehen,dassSiedasGlasbei
IhremerstenVersuchanbringen.
•ÜbenSiekeinenzustarkenDruckaufdiesesGlas
aus,daessonstbrechenkönnte.
•DrückenSienichtmiteinemspitzenGegenstand
aufdiesesGlas.
BeachtenSie,dassSiediesesGlasaufeigene
Verantwortunganbringen.
Meegeleverde toebehoren
•Hardglazenschermbeschermingsplaat(1)
•Reinigingsdoekje(1)
•Handleidingendocumentatie
Opmerkingen bij gebruik
•Bewaarditproductnietbijextremetemperaturen,
extremevochtigheid,ofindirectzonlicht.
•Stelditproductnietblootaansnelle
temperatuurwijzigingen.
•Houdditproductbuitenbereikvankleinekinderen.
•Wanneerditproductnattigheidofvuilophet
oppervlakheeft,kuntuditafnemenmeteenzachte,
drogedoek.
•Gebruikgeenagressieveoplosmiddelen(bijv.alcohol),
chemicaliën,ofeenhardeborstelvoorhetreinigen,
wantdatkanhetproductaantastenofbeschadigen.
•Probeerditproductnietmetopzettebeschadigen.
•Alsditproducterophetcameraschermbeschadigdof
vervormduitziet,moetuhetgebruikvandecamera
onmiddellijkstoppen.Alsudecamerablijftgebruiken,
kanuwhandofuwgezichtletseloplopendooreen
kapotdeelvanhetproduct.
•Ditproductkanloskomenvanhetcamerascherm
wanneerudecamerainuwzakoftasdoetoferuit
haalt.
•Wanneeruditproductvanhetcamerascherm
verwijdert,moetuoppassendatuuwhandniet
bezeert.
•Ditproductkankrassenenandereaantastingenniet
volledigvoorkomen.Erkangeenvolledigegarantie
gegevenwordendatschadeaandeLCDinalle
gevallenvoorkomenkanworden.
•Sonyaanvaardtgeenaansprakelijkheidvoor
incidenteleschade(modificatiesaanhetapparaat,
verliezen,winstdervingenanderegemaaktekosten)
dievoortvloeituithetgebruikenofhetnietkunnen
gebruikenvanditproduct.
•AlshetLCD-schermvandecameravoorzienisvaneen
anti-reflectieve(AR)coating,kandezecoatingdoor
hetaanbrengenvanditproductophetschermminder
effectiefofzelfshelemaalnietmeereffectiefworden.
•Metditproductaangebracht,ishetmogelijkdathet
cameraschermdoorschijnendlijkt.
•Wanneeruwaterdruppelsaantreftophetoppervlak
vanditproduct,moetuzezorgvuldigafnemen.
Achtergeblevenwaterdruppelskunnenvlekken
achterlaten,bijvoorbeeldchloorrestenuitkraanwater,
wanneerzeverdampen.
•Ditproductisgemaaktvanglas.Hetisuw
verantwoordelijkheidomditproducttebeschermen
tegenfysiekekrachten.Doorhettebuigenofte
latenvallenkunnenerbarstenofkrasseninofophet
productkomen.
•Sonybiedtgeengarantietegenstoringenindien
gebruiktnaofbeschadigdbijverwijdering,ofals
ditproductincorrectisaangebracht(vervorming,
luchtbellenenz.).
•Ditproductiseenhardglazen
schermbeschermingsplaatdieexclusiefisontworpen
voordeondersteundecameramodellen.Gebruikhet
productnietvooranderedoeleinden.
•Doorditproductaantebrengenophet
camerascherm,ishetmogelijkdatde
aanraakbedieningmindergevoeligwordt.
Aanbrengen
1 Veeg vuil en stof van het oppervlak van
het camerascherm met het meegeleverde
reinigingsdoekje.
•Voorudezehardglazenplaataanbrengt,radenwe
uaanuwhandengoedtewassen.
•Wanneereraleenbeschermingsvelophet
cameraschermzit,moetuditverwijderenvooru
dezehardglazenplaataanbrengt.
•Zorgerbijhetaanbrengenvandezehardglazen
plaatvoordatuzichopeenplekbevindtdievrijis
vanstofenzande.d.
2 Trek aan de lip van de beschermfolie om
deze te verwijderen van de achterkant
van deze hardglazen beschermingsplaat.
•Zorgervoorudebeschermfolieverwijdert
voordatupreciesweethoeudezehardglazen
beschermingsplaatophetcameraschermmoet
aanbrengen.
•Controleerofergeenschaafplekkenofbarsten
indebeschermfoliezittenenverwijderdefolie
voorzichtig.
•Buigdezehardglazenplaatnietenoefenergeen
tegrotekrachtopuitbijhetverwijderenvande
beschermfolie.
•Ookalzittenerschaafplekkenofondoorzichtige
plekkenopdebeschermfolie,danhoeftdit
noggeenconsequentiestehebbenvoordeze
hardglazenplaat.
3 Plaats deze glazen plaat met zijn
korte kant aan de rechterkant van het
camerascherm.
•Weesvoorzichtigdatuuwhandnietbezeertaan
derandvandezehardglazenplaat.
•Raakhetklevendeoppervlakvandezehardglazen
plaatnietaanenveegditnietafmeteendoek
ofzo.
4 Druk deze hardglazen plaat tegen het
camerascherm om het stevig aan het
oppervlak van de LCD te bevestigen.
•Wanneerdezehardglazenplaatgoedisbevestigd,
zalhetmoeilijkzijnomhemweerteverwijderen
enopnieuwaantebrengen.
•Doordezehardglazenplaatherhaaldelijkaan
tebrengenenteverwijderen,zaldekleefkracht
afnemen.Hetisdaarombeteromdehardglazen
plaatinéénkeergoedaantebrengen.
•Oefennietteveeldrukuitopdezehardglazen
plaat,wanthierdoorkandeplaatbreken.
•Druknietmeteenpuntigvoorwerpopdeze
hardglazenplaat.
Umoetzichervanbewustzijndatudezehardglazen
plaataanbrengtonderuweigenverantwoordelijkheid.
Medföljande artiklar
•Skärmskyddavglasfilm(1)
•Rengöringsduk(1)
•Uppsättningtrycktdokumentation
Att tänka på vid
användning
•Förvaraintedennaproduktpåplatsermedextrema
temperaturer,extremfuktighetellersomutsättsför
direktsolljus.
•Utsättintedennaproduktförsnabba
temperaturförändringar.
•Förvaradennaproduktutomräckhållförsmåbarn.
•Omdetkommitvattenellersmutspåytanpådenna
produkt,torkaavmedmjuk,torrtrasa.
•Användinteflyktigalösningsmedel(t.ex.alkohol),
kemikalierellerenhårdborsteförrengöringeftersom
detkanorsakaattproduktenförsämrasellerskadas.
•Skadaintedennaproduktavsiktligt.
•Närdennaproduktsitterpåkameraskärmenochden
verkarhaskadatsellerförstörts,upphörgenastatt
användakameran.Omdufortsätterattanvändaden,
kanduskadahandenelleransiktetavdentrasiga
delenpåprodukten.
•Dennaproduktkanlossnafrånkameraskärmennärdu
stopparnerkameraniellertarutdenurfickaneller
väskan.
•Närdutarbortdennaproduktfrånkameraskärmen,
varförsiktigsåattduinteskadarhanden.
•Dennaproduktförhindrarintefullständigt
uppkomstenavreporochfläckar.Skyddmotskadapå
LCD-skärmengaranterasinte.
•Sonykommerinteatthållasansvarigtföroförutsedda
skador(förändringavenhet,förlust,uteblivenvinst
ochandrakostnaderinblandade)somhärrörfrån
användningavdennaproduktellerattdenintekan
användas.
•OmenantireflexbeläggningharappliceratspåLCD-
skärmenpåkameranochdennaproduktsättsfastpå
skärmen,kandetorsakaattbeläggningenblirmindre
effektivellerineffektiv.
•Meddennaproduktapplicerad,kankameraskärmen
blinågotmindreskarp.
•Närduservattendropparpåytanpådennaprodukt,
torkanoggrantbortdem.Kvarblivnavattendroppar
kanlämnafläckaravrester,somt.ex.klorresteri
kranvatten,påytanefteravdunstning.
•Dennaproduktärgjordavglas.Varnogamedatt
skyddaproduktenmothårttryck.Omdenböjs
ellertappaskandetorsakasprickorellerreporpå
produkten.
•Sonyansvararintefördåligfunktionvidanvändning
ellerskadavidborttagning,omdennaprodukthar
sattsfastpåfelaktigtsätt(ojämnheter,luftbubblor
etc.).
•Dennaproduktärettskärmskyddavglasfilmexklusivt
utformadförkameramodellersomstöds.Användinte
produktenförnågraandraändamål.
•Närdennaproduktsättspåkameraskärmenkandet
händaattdenreagerarsämrepåfingertryckningar.
Fastsättning
1 Torka av smuts och damm från
kameraskärmens yta med den
medföljande rengöringsduken.
•Innandusätterpådennaglasfilm,rekommenderas
duatttvättahändernanoggrant.
•Omdetredansitterenskyddsfilmpå
kameraskärmen,rivavdeninnandusätterpå
dennaglasfilm.
•Närdusätterpådennaglasfilm,setillattdu
befinnerdigpåenplatsfrifråndammochsand.
2 Dra i fliken på släppfolien för att riva av
den från baksidan av denna glasfilm.
•Innanduriveravsläppfolien,kontrolleraatt
duvetvarduskafästadennaglasfilmpå
kameraskärmen.
•Kontrolleraattsläppfolieninteharnågraavskavda
ställenellersprickor,ochrivsedanavden
försiktigt.
•Böjintedennaglasfilmochanvändinteonödig
kraftförattrivaavsläppfolien.
•Ifallsläppfolienskullevaranågotnötteller
ogenomskinlig,såhardetingakonsekvenserför
dennaglasfilm.
3 Placera denna glasfilm med den kortare
kanten längs den högra sidokanten på
kameraskärmen.
•Varförsiktigsåattduinteskadarhandenpå
kantenpådennaglasfilm.
•Vidrörintedenvidhäftandeytanpådennaglasfilm
ochtorkainteavdenmedentrasa.
4 Tryck denna glasfilm mot kameraskärmen
för att fästa den ordentligt på LCD-ytan.
•Närdennaglasfilmvälengångharhäftatsfast,blir
detsvårtatttabortochsättapåfilmenigen.
•Omdennaglasfilmsättspåochtasbortflera
gångerkommerdetattorsakaattfilmens
självhäftandeförmågagårförlorad.Detbästaär
omdusätterpåfilmenvidförstaförsöket.
•Utsättintedennaglasfilmförhårttryckeftersom
detkanspräckafilmen.
•Tryckpåintepådennaglasfilmmedettspetsigt
föremål.
Dubörvaramedvetenomattdusätterpådenna
glasfilmpådittegetansvar.
Accessori in dotazione
•Pellicolasalvaschermoinvetro(1)
•Pannodipulizia(1)
•Corredodidocumentazionestampata
Note sull'uso
•Nonriporreilprodottoincondizioniestremedi
temperaturaeumiditàeallalucedirettadelsole.
•Nonesporreilprodottoabruschevariazionidi
temperatura.
•Tenereilprodottolontanodallaportatadeibambini.
•Seilprodottosibagnaosisporca,passareunpanno
morbidoeasciuttosullasuperficie.
•Nonutilizzaresolventivolatili(ades.alcol)prodotti
chimiciounaspazzoladuraperlapulizia,in
casocontrarioilprodottopotrebbedeteriorarsio
danneggiarsi.
•Nondanneggiareintenzionalmenteilprodotto.
•Seilprodottosulloschermodellafotocamera
apparedanneggiatoodistorto,interrompere
immediatamentel'usodellafotocamera.Sesi
continuaadutilizzarla,lapartedanneggiatadel
prodottopotrebbeferireilvisoolemani.
•Ilprodottopotrebbedistaccarsidalloschermodella
fotocameramentresiriponeosiestraelafotocamera
dallatascaodallaborsa.
•Quandosirimuoveilprodottodalloschermodella
fotocamera,fareattenzioneanonferirsilemani.
•Questoprodottononprevienecompletamentegraffi
emacchie.LaprevenzionedadannialloschermoLCD
nonègarantita.
•Sonynonsaràritenutaresponsabileperglieventuali
danniaccidentali(alterazionedeldispositivo,perdita,
perditadiprofittiealtrespeseimplicate)derivanti
dall’usoodall’impossibilitàdell’usodiquesto
prodotto.
•Sevieneapplicatounrivestimentoantiriflesso(AR)
alloschermoLCDdellafotocamera,l'applicazionedi
questoprodottoalloschermopotrebberenderemeno
efficaceoinefficaceilrivestimento.
•Quandoilprodottoèapplicato,loschermodella
fotocamerapotrebbeappariretraslucido.
•Sesullasuperficiedelprodottosonopresenti
gocciolined'acqua,rimuoverlecompletamente.
Evaporando,legocciolined'acquapotrebberolasciare
sullesuperficiemacchiedidepositi,comeresiduidi
cloronell'acquadirubinetto.
•Questoprodottoèrealizzatoinvetro.Èresponsabilità
dell'utilizzatoreproteggereilprodottodaforzefisiche.
Sesipiegaosifacadereilprodotto,sipossono
causarecrepeograffi.
•Sequestoprodottononèfissatocorrettamente
(distorsione,bolled’ariaecosìvia),Sonynon
garantiscepereventualimalfunzionamentidurante
l’usoopereventualidanniverificatisiquandoil
prodottovienestaccato.
•Questoprodottoèunfogliodivetrodestinatoa
proteggereloschermo,progettatoesclusivamente
perimodellidifotocamerasupportati.Nonutilizzareil
prodottoperaltriscopi.
•L'applicazionedelprodottoalloschermodella
fotocamerapotrebberenderemenoreattivele
operazionitouch.
Applicazione
1 Utilizzare il panno di pulizia in dotazione
per eliminare sporco e polvere dalla
superficie dello schermo della fotocamera.
•Primadiapplicarelapellicoladivetrosi
raccomandadilavarsiaccuratamentelemani.
•Sealloschermodellafotocameraèapplicatala
pellicolaprotettiva,rimuoverlaprimadiapplicare
lapellicoladivetro.
•Assicurarsidiapplicarelapellicoladivetroinun
luogoprivodipolvereesabbia.
2 Tirare la linguetta del rivestimento di
protezione dal retro della pellicola di
vetro.
•Primaditogliereilrivestimentodiprotezione,
assicurarsidisapereconesattezzadoveapplicare
lapellicoladivetrosulloschermodellafotocamera.
•Assicurarsicheilrivestimentodiprotezione
nonpresentigraffiocrepe,quinditoglierlo
delicatamente.
•Nonpiegarelapellicoladivetroenonapplicare
forzaeccessivaallapellicolapertogliereil
rivestimentodiprotezione.
•Seilrivestimentodiprotezioneègraffiatooopaco,
noncompromettelaqualitàdellapellicoladivetro.
3 Posizionare la pellicola in vetro con il
bordo più corto allineato al bordo del lato
destro dello schermo della fotocamera.
•Fareattenzioneanonferirsilemaniconilbordo
dellapellicoladivetro.
•Nontoccarelasuperficieadesivadellapellicoladi
vetroenonpulirlaconunpanno.
4 Premere la pellicola di vetro contro lo
schermo della fotocamera per farla
aderire saldamente alla superficie
dell'LCD.
•Unavoltachelapellicolaèstatafissata
saldamentesaràdifficilerimuoverlaeriapplicarla.
•Sesiapplicaesirimuoveripetutamentela
pellicoladivetro,questaperderàadesività.È
preferibileapplicarecorrettamentelapellicolaal
primotentativo.
•Nonesercitarepressioneeccessivasullapellicoladi
vetroperevitarediromperlo.
•Nonpremeresullapellicoladivetroconun
oggettoappuntito.
L'applicazionedellapellicoladivetroèresponsabilità
dell'utente.
Itens fornecidos
•Películaprotetoradeecrãemvidro(1)
•Panodelimpeza(1)
•Documentosimpressos
Notas de utilização
•Mantenhaesteprodutolongedetemperaturas
extremas,humidadeextremaedaluzdiretadosol
quandoarmazená-lo.
•Nãoexponhaesteprodutoavariaçõesdetemperatura
repentinas.
•Mantenhaesteprodutoforadoalcancedascrianças
pequenas.
•Quandovirqueesteprodutoestámolhadoousujona
superfície,limpe-ocomumpanosuaveeseco.
•Nãoutilizeumsolventevolátil(p.ex.,álcool),produtos
químicosouumaescovaduraparalimparoproduto,
poispodedeterioraroudanificaroproduto.
•Nãodanifiqueesteprodutointencionalmente.
•Seesteprodutoestiverdanificadooudesfigurado
noecrãdacâmara,pareimediatamentedeutilizara
câmara.Secontinuarautilizá-lo,podemagoarasua
mãoourostocomapartedoprodutoqueestiver
partida.
•Esteprodutopodedescolar-sedoecrãdacâmaraao
colocarouretiraracâmaradoseubolsooubolsa.
•Quandoretiraresteprodutodoecrãdacâmara,tenha
cuidadoparanãomagoaramão.
•Esteprodutonãoevitacompletamentearranhões
emanchas.AprevençãodedanosnoLCDnãoestá
garantida.
•ASonynãoseresponsabilizapordanosacidentais
(adulteraçãododispositivo,perda,lucroscessantese
outrasdespesasenvolvidas)decorrentesdautilização
ouimpossibilidadedeutilizaçãodesteproduto.
•SeoecrãLCDdacâmarativerumrevestimento
antirreflexo(AR)aplicado,afixaçãodesteproduto
noecrãpodetornarorevestimentomenoseficazou
ineficaz.
•Comesteprodutofixo,oecrãdacâmarapodeparecer
translúcido.
•Quandovirgotículasdeáguanasuperfíciedeste
produto,seque-asbem.Asgotículasdeáguaque
ficarempodemdeixarmanchasderesíduos(por
exemplo,resíduosdeclorodaáguadatorneira)na
superfíciedepoisdeevaporadas.
•Esteprodutoéfeitodevidro.Protegeroproduto
contraimpactosfísicosédasuaresponsabilidade.Se
dobraroudeixarcairoproduto,podecausarfissuras
ouarranhõesnomesmo.
•ASonynãoconcedegarantiasporavariasde
utilizaçãonempordanosaodescolaroproduto,se
esteprodutonãoestivercorretamentefixo(distorção,
bolhasdear,etc.).
•Esteprodutoéumapelículaprotetoradeecrãem
vidroexclusivamenteconcebidaparaosmodelos
decâmarasuportados.Nãoutilizeoprodutopara
qualqueroutrafinalidade.
•Afixaçãodesteprodutonoecrãdacâmarapode
tornarasoperaçõesdetoquemenossensíveis.
Fixar
1 Limpe a sujidade e poeira na superfície
do ecrã da câmara com o pano de limpeza
fornecido.
•Antesdefixarestapelículadevidro,recomenda-
selavarbemasmãos.
•Quandooecrãdacâmarativerumapelícula
protetorafixa,descole-aantesdefixaresta
películadevidro.
•Quandofixarestapelículadevidro,certifique-se
dequeestánumlocalquenãotenhapoeiranem
areia.
2 Puxe a patilha do revestimento de
proteção para retirá-lo da parte de trás
desta película de vidro.
•Antesdedescolarorevestimentodeproteção,
certifique-sedequejádeterminouondefixaresta
películadevidronoecrãdacâmara.
•Assegure-sedequeorevestimentodeproteção
nãoapresentadesgastesnemfissurasedepois
descole-ocomcuidadosuficiente.
•Nãodobreestapelículadevidronemexerçaforça
excessivanamesmaparadescolarorevestimento
deproteção.
•Sevirqueorevestimentodeproteçãoestágasto
ouopaco,nãoháconsequênciasparaestapelícula
devidro.
3 Coloque esta folha de vidro com a
margem mais curta encostada à margem
direita do ecrã da câmara.
•Tenhacuidadoparanãomagoarasuamãocoma
extremidadedestapelículadevidro.
•Nãotoquenasuperfícieadesivadestapelículade
vidronemlimpe-acomumpano.
4 Pressione esta película de vidro contra
o ecrã da câmara para colá-la bem à
superfície do LCD.
•Umavezqueestapelículadevidroesteja
devidamentecolada,serádifícilremoverevoltara
fixarapelícula.
•Sefixareremoverestapelículadevidro
repetidamente,apelículaperdaasuaaderência.É
preferívelfixarapelículaàprimeiratentativa.
•Nãoexerçapressãoexcessivanestapelículade
vidro,poispodepartirapelícula.
•Nãopressioneestapelículadevidrocomum
objetopontiagudo.
Tenhaematençãoqueafixaçãodestapelículadevidro
édasuaresponsabilidade.
Παρεχόμενα στοιχεία
•Προστατευτικότζάμιοθόνης(1)
•Πανίκαθαρισμού(1)
•Σύνολοέντυπηςτεκμηρίωσης
Σημειώσεις σχετικά με τη
χρήση
•Διατηρείτεαυτότοπροϊόνμακριάαπόακραίες
θερμοκρασίες,ακραίαυγρασίακαιάμεσηέκθεση
στηνηλιακήακτινοβολίακατάτηναποθήκευση.
•Μηνεκθέτετετοπροϊόνσεαπότομεςαλλαγές
θερμοκρασίας.
•Διατηρείτεαυτότοπροϊόνμακριάαπόπαιδιά.
•Ανηεπιφάνειατουπροϊόντοςβραχείήλερωθεί,
σκουπίστετηνμεέναστεγνό,μαλακόπανί.
•Μηχρησιμοποιείτεπτητικούςδιαλύτες(π.χ.
οινόπνευμα),χημικάήσκληρέςβούρτσεςγιατον
καθαρισμό,καθώςμπορείναπροκαλέσουνζημιάή
φθορέςστοπροϊόν.
•Μηνπροκαλείτεεκουσίωςφθορέςστοπροϊόν.
•Εάναυτότοπροϊόνφαίνεταιφθαρμένοή
παραμορφωμένοστηφωτογραφικήμηχανή,
σταματήστεαμέσωςναχρησιμοποιείτετη
φωτογραφικήμηχανή.Εάνσυνεχίσετενατη
χρησιμοποιείτε,μπορείναυποστείτετραυματισμό
σταχέριαήτοπρόσωποαπότοσπασμένοκομμάτι
τουπροϊόντος.
•Τοπροϊόναυτόμπορείνααποσπαστείαπότην
οθόνητηςφωτογραφικήςμηχανήςκαθώςτην
τοποθετείτεστηντσέπηήτηντσάντασαςήτην
αφαιρείτεαπόεκεί.
•Προσέξτεναμηντραυματίσετετοχέρισαςόταν
αφαιρείτετοπροϊόναυτόαπότηνοθόνητης
φωτογραφικήςμηχανής.
•Τοπροϊόναυτόδενπαρέχειπλήρηπροστασία
απότιςχαρακιέςκαιτιςκηλίδες.Ηπρόληψητων
φθορώνστηνοθόνηLCDδενείναιεγγυημένη.
•ΗSonyδενδύναταινακαταστείυπεύθυνηγια
παρεμπίπτουσεςφθορές(τροποποίησητης
συσκευής,απώλειασυσκευής,απώλειακερδώνκαι
άλλεςδαπάνες)πουπροκύπτουναπότηχρήσηή
τηναδυναμίαχρήσηςαυτούτουπροϊόντος.
•Εάντοποθετηθείαντιανακλαστική(AR)επικάλυψη
στηνοθόνηLCDτηςφωτογραφικήςμηχανής,η
προσάρτησηαυτούτουπροϊόντοςστηνοθόνη
μπορείνακαταστήσειλιγότεροαποτελεσματικήή
καιαναποτελεσματικήτηνεπικάλυψη.
•Μετοπροϊόναυτότοποθετημένο,ηοθόνητης
φωτογραφικήςμηχανήςμπορείναφαίνεται
ημιδιαφανής.
•Εάνπαρατηρήσετεσταγονίδιανερούστην
επιφάνειατουπροϊόντος,σκουπίστετασχολαστικά.
Εάνπαραμείνουν,τασταγονίδιανερούμπορούν
νααφήσουνκηλίδεςυπολειμμάτων,όπωςπ.χ.
υπολείμματαχλωρίουαπότονερότηςβρύσης,στην
επιφάνειαμετάτηνεξάτμιση.
•Τοπροϊόναυτόείναικατασκευασμένοαπόγυαλί.
Εσείςείστευπεύθυνοςγιατηνπροστασίατου
προϊόντοςαπόκρούσεις.Hσυμπίεσηήηπτώση
μπορείναπροκαλέσειρωγμέςήχαρακιέςστο
προϊόν.
•ΗSonyδενμπορείναεγγυηθείγιατυχόν
δυσλειτουργίεςκατάτηχρήσηήφθορέςκατά
τηναποκόλληση,σεπερίπτωσηλανθασμένης
προσάρτησηςαυτούτουπροϊόντος(παραμόρφωση,
φυσαλίδεςαέρακτλ.).
安全のために
ソニー製品は、安全に充分配慮して設計されています。し
かし、まちがった使いかたをすると、人身事故が起きるお
それがあり危険です。事故を防ぐために次のことを必ず
お守りください。
•安全のための注意事項を守る
•破損したら使わずに、ソニーの相談窓口に相談する
下記の注意を守らないとけがをしたり
周辺の物品に損害を与えたりするこ
とがあります。
•Τοπροϊόναυτόείναιέναπροστατευτικό
γυαλίοθόνης,τοοποίοέχεισχεδιαστείγιατα
υποστηριζόμεναμοντέλαφωτογραφικήςμηχανής.
Μηνχρησιμοποιήσετετοπροϊόναυτόγια
οποιονδήποτεάλλοσκοπό.
•Ητοποθέτησηαυτούτουπροϊόντοςστηνοθόνη
τηςφωτογραφικήςμηχανήςμπορείναμειώσειτην
αντιδραστικότητατωνενεργειώναφής.
Τοποθέτηση
1 Σκουπίστε το χώμα και τη σκόνη
από την επιφάνεια της οθόνης
της φωτογραφικής μηχανής με το
παρεχόμενο πανί καθαρισμού.
•Πριντοποθετήσετετογυαλί,συνιστάταινα
πλύνετεκαλάταχέριασας.
•Εάνηφωτογραφικήμηχανήδιαθέτειήδη
έναφύλλοπροστασίας,ξεκολλήστετοπριν
τοποθετήσετεαυτότογυαλί.
•Κατάτηντοποθέτησηαυτούτουγυαλιού,
βεβαιωθείτεότιβρίσκεστεσεέναμέροςχωρίς
σκόνηκαιάμμο.
2 Τραβήξτε τη γλώσσα της αποσπώμενης
επένδυσης για την ξεκολλήσετε από
το πίσω μέρος του προστατευτικού
γυαλιού.
•Πρινξεκολλήσετετηναποσπώμενηεπένδυση,
βεβαιωθείτεότιγνωρίζετεπούπρέπεινα
προσαρτήσετετοπροστατευτικόγυαλίστην
οθόνητηςφωτογραφικήςμηχανής.
•Βεβαιωθείτεότιηαποσπώμενηεπένδυσηδεν
έχειξυσίματαήρωγμέςκαι,στησυνέχεια,
ξεκολλήστετηνμεπροσοχή.
•Μηνλυγίσετετοπροστατευτικόγυαλίκαιμην
ασκήσετευπερβολικήδύναμηστογυαλίγιανα
ξεκολλήσετετηναποσπώμενηεπένδυση.
•Εάνδιαπιστώσετεότιηαποσπώμενηεπένδυση
είναιγρατζουνισμένηήλυγισμένη,αυτόδεν
επηρεάζειτοπροστατευτικόγυαλί.
3 Τοποθετήστε αυτό το γυάλινο φύλλο
με τη μικρότερη άκρη του κατά μήκος
της δεξιάς πλευράς της οθόνης της
φωτογραφικής μηχανής.
•Προσέξτεναμηντραυματίσετετοχέρισαςστην
άκρητουπροστατευτικούγυαλιού.
•Μηναγγίξετετηνκολλητικήεπιφάνειατου
προστατευτικούγυαλιούκαιμηντησκουπίσετε
μεπανί.
4 Πιέστε το προστατευτικό γυαλί στην
οθόνη της φωτογραφικής μηχανής για
να κολλήσει εντελώς στην επιφάνεια
LCD.
•Αφούκολλήσειτοπροστατευτικόγυαλί,η
αφαίρεσηκαιεπανατοποθέτησήτουείναι
δύσκολη.
•Ηεπανειλημμένητοποθέτησηκαιαφαίρεση
αυτούτουπροστατευτικούγυαλιούοδηγείστην
απώλειατηςκολλητικήςτουικανότητας.Είναι
προτιμότερονατοποθετήσετετογυαλίμετην
πρώτηπροσπάθεια.
•Μηνασκήσετευπερβολικήπίεσηστο
προστατευτικόγυαλί,καθώςμπορείνασπάσει.
•Μηνπιέσετετοπροστατευτικόγυαλίμεαιχμηρό
αντικείμενο.
Πρέπειναγνωρίζετεότιητοποθέτησηαυτούτου
προστατευτικούγυαλιούγίνεταιμεδικήσαςευθύνη.
Załączone elementy
•Szkłoochronnenaekran(1)
•Ściereczkaczyszcząca(1)
•Zestawdrukowanejdokumentacji
Uwagi dotyczące
użytkowania
•Nieprzechowywaćproduktuwmiejscachnarażonych
nabardzowysokąlubniskątemperaturę,bardzodużą
wilgotnośćibezpośrednieświatłosłoneczne.
•Nienarażaćproduktunagwałtownezmiany
temperatury.
•Przechowywaćproduktpozazasięgiemdzieci.
•Wprzypadkuzamoczenialubzabrudzenia
powierzchniproduktuwytrzećgosuchąmiękką
ściereczką.
•Niestosowaćpodczasczyszczeniarozpuszczalników
lotnych(np.alkoholu),chemikaliówanitwardych
szczotek,ponieważmogąuszkodzićprodukt.
•Nieniszczyćproduktucelowo.
•Jeśliproduktzałożonynaekranieaparatuwydajesię
uszkodzonylubodkształcony,natychmiastprzerwać
korzystaniezaparatu.Wprzypadkudalszego
korzystaniapękniętyfragmentproduktumożezranić
ręcelubtwarzużytkownika.
•Produktmożeodkleićsięodekranuaparatupodczas
wkładanialubwyjmowaniaaparatuzkieszenilub
torby.
•Podczaszdejmowaniaproduktuzekranuaparatu
należyzachowaćostrożność,abyniezranićsięwrękę.
•Produktniezapobiegapowstawaniuzarysowańiplam
wstuprocentach.Niedajegwarancjicałkowitego
zabezpieczeniaekranuLCDprzeduszkodzeniem.
•FirmaSonynieponosiodpowiedzialnościza
przypadkoweszkody(zmianaurządzenia,utrata,
utratazyskówiinnewydatki)wynikłezużytkowania
lubbrakumożliwościużytkowaniategoproduktu.
•JeślinaekranieLCDaparatuzastosowanopowłokę
antyrefleksyjną(AR),założenieproduktunatakiekran
możespowodowaćzmniejszenieefektywnościlub
brakefektywnościtejpowłoki.
•Pozałożeniuproduktuekranaparatumożesię
wydawaćpółprzezroczysty.
•Wprzypadkudostrzeżeniakropelwodyna
powierzchniproduktunależyjezetrzeć.Po
wyparowaniukroplewodymogąpozostawićna
powierzchniśladyosadupodobnegodoosaduchloru
powodziezkranu.
取扱説明書
/Operatinginstructions/Moded’emploi/
Manualdeinstrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioniper
l’uso/Instruçõesdeoperação/Οδηγίεςλειτουργίας/
Instrukcjaobsługi/Návodnaobsluhu/Kezelési
útmutató/Instrucţiunideutilizare/
Betjeningsvejledning/Návodkpoužití/Käyttöohjeet/
Інструкціїзексплуатації/Инструкцияпо
эксплуатации/
/ /
/
PCK-LG1
モニター保護ガラスシート
ScreenProtectGlassSheet
Feuilledeprotectiond’écranenverre
Захиснепокривнесклоекрана
Защитноепокровноестеклодляэкрана
屏幕保护玻璃片
©2017SonyCorporation
PrintedinChina
4-698-164- (1)03
•Produktjestwykonanyzeszkła.Użytkownikponosi
odpowiedzialnośćzaochronęproduktuprzedsilnymi
uderzeniami.Wygięcielubupuszczenieproduktu
możespowodowaćjegopęknięcielubzarysowanie.
•FirmaSonynieudzielagwarancjinausterkipowstałe
wwynikuużywanialubszkodypowstałewwyniku
odchodzeniaodekranu,jeśliproduktzostałzałożony
nieprawidłowo(odkształcenia,pęcherzykipowietrza
itd.).
•Niniejszyproduktjestszkłemochronnymnaekran
przeznaczonymwyłączniedoobsługiwanychmodeli
aparatów.Nienależyużywaćtegoproduktudoinnych
celów.
•Założenietegoproduktunaekranaparatumoże
utrudnićreagowanienaoperacjedotykowe.
Zakładanie
1 Zetrzeć zabrudzenia i kurz z powierzchni
ekranu aparatu załączoną ściereczką
czyszczącą.
•Przedzałożeniemszkłaochronnegozalecamy
dokładnieumyćręce.
•Jeślinaekranieaparatujestprzyklejonafolia
ochronna,przedzamocowaniemszkłaochronnego
należyjąodkleić.
•Szkłoochronnenależyzakładaćwmiejscu,w
którymniemapyłuanipiasku.
2 Pociągnąć wystający element folii
antyadhezyjnej, aby zdjąć ją z tylnej części
szkła.
•Przedzdjęciemfoliiantyadhezyjnejnależy
upewnićsię,wktórymmiejscunaekranieaparatu
mabyćzałożoneszkłoochronne.
•Posprawdzeniu,czyfoliaantyadhezyjnaniejest
porysowanaanipęknięta,ostrożniejąodkleić.
•Niewyginaćanizbytmocnonienaciskaćszkła
podczaszdejmowaniafoliiantyadhezyjnej.
•Jeślifoliaantyadhezyjnajestporysowanalub
nieprzezroczysta,niematożadnegowpływuna
szkłoochronne.
3 Umieścić szkło ochronne krótszą
krawędzią wzdłuż prawego brzegu ekranu
aparatu.
•Zachowaćostrożność,abyniezranićsięwrękę
krawędziąszkłaochronnego.
•Niedotykaćaniniewycieraćpowierzchni
adhezyjnejszkłaochronnego.
4 Docisnąć szkło ochronne do ekranu
aparatu, aby dobrze przylegało do
powierzchni LCD.
•Kiedyszkłoochronnebędziemocnodociśnięte,
jegozdjęcieiponownezałożeniebędziebardzo
trudne.
•Wielokrotnezakładanieizdejmowanie
szkłaochronnegospowodujespadekjego
przyczepności.Najlepiejzamocowaćszkło
ochronnezapierwszymrazem.
•Niewywieraćzbytdużejsiłynaszkłoochronne,
ponieważmożepęknąć.
•Nienaciskaćnaszkłoochronneostrymi
przedmiotami.
Użytkownikzakładaszkłoochronnenawłasną
odpowiedzialność.
Dodané položky
•Ochrannéskloobrazovky(1)
•Tkaninanaočistenie(1)
•Súpravavytlačenejdokumentácie
Poznámky o používaní
•Tentovýrobokskladujtemimoúčinkovextrémnych
teplôt,extrémnejvlhkostiapriamehoslnečného
žiarenia.
•Tentovýroboknevystavujtenáhlymzmenámteploty.
•Tentovýrobokuschovávajtemimodosahumalých
detí.
•Akzistítežejetentovýrobokmokrýalebomá
znečistenýpovrch,utritehomäkkousuchoutkaninou.
•Načistenienepoužívajteprchavérozpúšťadlo(napr.
alkohol),chemikálieanitvrdúkefu,pretožemôžedôjsť
kzhoršeniuparametrovalebopoškodeniuvýrobku.
•Tentovýrobokzámernenepoškodzujte.
•Aktentovýroboknaobrazovkefotoaparátuvyzerábyť
poškodenýaleboobsahujevzory,fotoaparátprestaňte
okamžitepoužívať.Akbudetepokračovaťvpoužívaní,
zlomenáčasťvýrobkumôžepoškodiťvašurukualebo
tvár.
•Počasvkladaniaalebovyberaniafotoaparátudo/z
vreckaalebotaškysamôžetentovýrobokzobrazovky
fotoaparátuodpojiť.
•Priodstraňovanítohtovýrobkuzobrazovky
fotoaparátudávajtepozor,abystesineporaniliruky.
•Tentovýrobokneposkytujeúplnúochranuproti
škrabancomaznečisteniu.Ochranaprotipoškodeniu
LCDniejegarantovaná.
•SpoločnosťSonynebudezodpovednázanáhodné
škody(úpravazariadenia,strata,strataziskuainé
súvisiacevýdavky)vyplývajúcezpoužívaniaalebo
nemožnostipoužívaťtentovýrobok.
•AkjenaobrazovkeLCDfotoaparátuaplikovaná
antireflexná(AR)vrstva,nasadenietohtovýrobkuna
obrazovkumôžespôsobiťzníženieúčinnostialebo
neúčinnosťtejtovrstvy.
•Priaplikovanítohtovýrobkumôžeobrazovka
fotoaparátuvyzeraťpriesvitne.
•Aknapovrchutohtovýrobkuzistítekvapkyvody,
dôkladneichutrite.Ponechanékvapkyvodymôžupo
odparenízanechaťnapovrchubodkypozvyškoch,
akosúzvyškychlóruvpitnejvode.
•Tentovýrobokjevyrobenýzoskla.Vašouvlastnou
zodpovednosťoujechrániťtentovýrobokproti
fyzickémunamáhaniu.Ohýbaniealebopádvýrobku
môžespôsobiťprasklinyalebopoškriabanievýrobku.
•SpoločnosťSonynebudeposkytovaťzárukuza
chybyvdôsledkupoužívaniaalebopoškodeniapo
odstránení,akboltentovýroboknesprávnenasadený
(skreslenie,vzduchovébubliny,atď.).
•Tentovýrobokjeochranneskloobrazovkynavrhnuté
exkluzívneprepodporovanémodelyfotoaparátov.
Tentovýroboknepoužívajtenažiadneinéúčely.
•Namontovanietohtovýrobkunaobrazovku
fotoaparátuspôsobízníženiereakciínadotykové
operácie.
Namontovanie
1 Dodanou tkaninou na očistenie očisťte
z povrchu obrazovky fotoaparátu
znečistenie a prach.
•Odporúčame,abystesiprednasadenímtohto
ochrannéhoskladôkladneumyliruky.
•Akjenaobrazovkefotoaparátuaplikovaná
ochrannáfólia,prednasadenímtohtoochranného
sklajustiahnite.
•Aplikovanietohtoochrannéhosklavykonávajtena
miestebezvýskytuprachuapiesku.
2 Potiahnite za uško ochrannej podložky
a stiahnite ju zo zadnej strany tohto
ochranného skla.
•Predstiahnutímochrannejpodložkymusítemať
stanovené,kdechcetetotoochrannésklona
obrazovkufotoaparátunasadiť.
•Skontrolujte,žetátoochrannápodložka
neobsahuježiadneošúchanémiestaanipraskliny
apotomjuopatrnestiahnite.
•Totoochrannéskloneohýbajteaninaňnevyvíjajte
nadmernúsiluabystestiahliochrannúpodložku.
•Akzistíte,žejeochrannápodložkazošúchaná
alebonepriehľadná,nemátožiadnedopadyna
totoochrannésklo.
3 Túto sklenenú fóliu umiestnite na
obrazovku fotoaparátu tak, aby jej širší
okraj bol pri pravom okraji obrazovky
fotoaparátu.
•Dávajtedostatočnýpozor,abystesihranamitohto
ochrannéhosklaneporaniliruku.
•Lepivéhopovrchutohtoochrannéhosklasa
nedotýkajteanihoneutierajtetkaninou.
4 Toto ochranné sklo pritlačte na obrazovku
fotoaparátu, aby sa dôkladne prilepilo na
povrch LCD.
•Popevnomprilepeníochrannéhosklahobude
ťažkéodstrániťaznovanasadiť.
•Opakovanénasadenieaodstránenietohto
ochrannéhosklaspôsobístratulepivostiskla.
Najvhodnejšiejenasadiťsklonaprvýpokus.
•Natotoochrannésklonevyvíjajtezvýšenýtlak,
pretožemôžedôjsťkjehozlomeniu.
•Natotoochrannésklonetlačtezahroteným
predmetom.
Upozorňujemevás,žetotoochrannésklonasadzujete
nasvojuvlastnúzodpovednosť.
A csomag tartalma
•Képernyővédőüveglap(1)
•Törlőkendő(1)
•Nyomtatottdokumentáció
Használatra vonatkozó
megjegyzések
•Atárolássorántartsatávolaterméketszélsőséges
hőmérsékletűéspáratartalmú,valamitközvetlen
napsütésnekkitetthelyektől.
•Netegyekiaterméketgyors
hőmérsékletváltozásoknak.
•Tartsagyermekektőltávolaterméket.
•Haaztlátja,hogyatermékfelszínenedvesvagy
beszennyeződik,töröljeleegypuha,száraz
törlőruhával.
•Tisztításhoznehasználjonillékonyvegyszereket(pl.
szeszt)vagydurvakefét,mivelezekrongálhatjákvagy
károsíthatjákaterméket.
•Nerongáljaszándékosanaterméket.
•Haakameraképernyőjénsérültnekvagytorznak
tűnik,azonnalhagyjonfelakamerahasználatával.Ha
továbbhasználja,aterméktöröttrészemegsértheti
kezétvagyarcát.
•Atermékleválhatakameraképernyőjéről,miközben
akamerátzsebébevagytáskájábahelyezivagyonnan
kiveszi.
•Legyenóvatos,mikoraterméketeltávolítjaa
kameráról,nehogyakezemegsérüljön.
•Aterméknemelőzhetimegtökéletesenakarcolások
vagyfoltokkialakulását.NemgarantáljukazLCD
sérülésellenivédelmét.
•ASonynemvonhatófelelősségresemmilyenkárért
(azeszközsérülése,veszteség,nyereségkiesés
vagyegyébkeletkezőkiadás),amelyatermék
használatábólvagyhasználatameghiúsulásábólered.
•HaakameraLCDképernyőjéretükröződésgátló(AR)
rétegvanragasztva,aképernyőreszerelttermék
gyengítivagymeggátoljaaréteghatását.
•Hafelszereliaterméket,akameraképernyője
áttetszőnektűnhet.
•Havízcseppekettalálatermékfelszínén,gondosan
töröljele.Azottmaradóvízcseppekelpárologva
foltokathagyhatnakafelületen,példáulaháztartási
vízbenlévőklórtól.
•Ezaterméküvegbőlkészült.Védjemindenlehetséges
fizikaihatástól.Hameghajlikvagyleesik,elpattanhat
vagymegkarcolódhat.
•ASonynemfelelalefejtésutánihibákértvagy
károkért,haatermékhelytelenülvanfelragasztva
(torzulás,légbuborékok,stb.).
•Ezatermékegyképernyővédőüveglap,amely
kizárólagatámogatottkameramodellekrevan
kifejlesztve.Nehasználjaaterméketsemmilyenmás
célokra.
•Haaterméketakameraképernyőjéreszereli,az
érintésesműveletekérzékenységecsökkenhet.
Felszerelés
1 Törölje le a szennyeződéseket és a port
a kamera képernyőjéről a mellékelt
törlőkendővel.
•Azttanácsoljuk,hogyazüveglapfelszereléseelőtt
alaposanmossonkezet.
•Haakameraképernyőjérevédőlapvanragasztva,
azttávolítsael,mielőttfelhelyezieztazüveglapot.
•Ügyeljen,hogypor-éshomokmenteshelyen
végezzeazüveglapfelragasztását.
2 A takaróréteg fülét húzva távolítsa el azt
az üveglap hátlapjáról.
•Mielőttleválasztjaatakaróréteget,ellenőrizze,
hogyhovakellragasztaniazüveglapotakamera
képernyőjén.
•Győződjönmegarról,hogyatakarórétegennincs
kopásvagyrepedés,majdóvatosanfejtseleazt.
•Atakaróréteglefejtésesoránnehajlítsamegaz
üveglapot,ésnefejtsenkirátúlzotterőt.
•Haatakarórétegenkopásvagyfakórészeket
észlel,annaknincshatásaazüveglapműködésére.
3 Helyezze ezt az üveglemezt rövidebbik
élével a kamera képernyőjének jobb
oldalához.
•Legyenóvatos,nehogyakezemegsérüljönaz
üveglapélétől.
•Neérintsemegazüveglaptapadófelületét,ésne
töröljetörlőkendővel.
4 Nyomja rá az üveglapot a kamera
képernyőjére, hogy rátapadjon az LCD
felületére.
•Azüveglapotafelragasztásautánnehéz
leválasztaniésújrafelragasztani.
•Azüveglapazismételtfelragasztásésleválasztás
általelveszítitapadóképességét.Igyekezzena
lapotelsőpróbálkozásrafelragasztani.
•Nefejtsenkitúlzottnyomástazüveglapra,mert
eltörhet.
•Nenyomjaazüveglapothegyestárggyal.
Tartsaszemelőtt,hogyazüveglapotsajátfelelősségére
ragasztjafel.
Articole furnizate
•Foliedeprotecțieecrandinsticlă(1)
•Lavetădecurățare(1)
•Documentațieimprimată
Note privind utilizarea
•Nuexpunețiprodusullatemperaturiextreme,
umiditateextremășiluminăsolarădirectăîntimpul
depozitării.
•Nuexpunețiacestprodusunorfluctuațiibruștede
temperatură.
•Nulăsațiacestproduslaîndemânăcopiilor.
•Cândacestprodusesteumedsauareimpuritățipe
suprafață,ștergeți-lcuocârpămoaleșiuscată.
•Nufolosițisolvențivolatili(deex.alcool),chimicale
sauperiidurelacurățare,deoareceputețiprovoca
deteriorareasauavariereaprodusului.
•Nudeteriorațiintenționatacestprodus.
•Dacăprodusuldepecareecranulcamereipare
deterioratsaudeformat,întrerupețiimediatutilizarea
camerei.Dacăcontinuațisă-lfolosiți,esteposibil
capărțiledeterioratealeprodusuluisăvărănească
mâinilesaufața.
•Esteposibilcaprodusulsăsedesprindădepeecranul
camereicândpunețisauscoatețicameradinbuzunar
saugeantă.
•Cândscoatețiacestprodusdepeecranulcamerei,
avețigrijăsănuvărănițilamâini.
•Acestprodusnuprevineînîntregimezgâriereași
pătarea.Nusegaranteazăprevenireadeteriorării
ecranuluiLCD.
•Sonynuîșiasumărăspundereapentrudauneconexe
(modificareadispozitivului,pierderi,pierderea
profituluisaualtecheltuieliimplicate)cedecurgdin
utilizareasauimposibilitateadeautilizaacestprodus.
•Dacăs-aaplicatunstratantireflex(AR)peecranulLCD
alcamerei,esteposibilcaaceststratsăfiemaipuțin
eficientsausă-șipiardăcompleteficiențacândatașați
acestproduslaecran.
•Cândacestprodusesteatașat,esteposibilcaecranul
camereisăparătranslucid.
•Dacăgăsițipicăturideapăpesuprafațaprodusului,
ștergeți-leînîntregime.Picăturiledeapărămasepot
lăsaurmedereziduuri,precumreziduurideclorînapa
delarobinet,pesuprafață,dupăevaporare.
•Acestprodusestefabricatdinsticlă.Răspundereade
aprotejaprodusulcontrașocurilorvărevine.Dacăîl
îndoițisauîlscăpați,esteposibilcaprodusulsăse
fisurezesausăsezgârie.
•Sonynuvaoferigaranțiipentrudefecțiuniîntimpul
utilizăriisaudeteriorăriîncazuldezlipirii,dacăacest
produsestefixatincorect(deformări,buledeaeretc.).
•Acestprodusesteofoliedesticlăpentruprotecția
ecranelor,creatăexclusivpentrumodeleledecameră
acceptate.Nuutilizațiprodusulînaltescopuri.
•Dacăfixațiacestproduspeecranulcamerei,este
posibilcaoperațiiledetiptactilsănuserealizezela
feldeușor.
Fixarea
1 Îndepărtați impuritățile și praful de
pe ecranul camerei, folosind laveta de
curățare furnizată.
•Înaintedeafixaaceastăfoliedesticlă,se
recomandăsăvăspălațibinepemâine.
•Dacăecranulcamereiareofoliedeprotecțiefixată,
desfaceți-oînaintedeafixaaceastăfoliedesticlă.
•Cândfixațiaceastăfoliedesticlă,asigurați-văcăvă
aflațiîntr-unlocfărăprafșinisip.
2 Trageți marginea stratului de protecție
pentru a-l dezlipi de pe spatele acestei
folii de sticlă.
•Înaintedeadezlipistratuldeprotecție,asigurați-
văcăștițiexactundevețifixaaceastăfoliede
sticlăpeecranulcamerei.
•Asigurați-văcăstratuldeprotecțienuestefisurat
sautocit,apoidezlipiți-lcuatenție.
•Nuîndoițiaceastăfoliedesticlășinuexercitațio
forțăexcesivăasuprafolieipentruadezlipistratul
deprotecție.
•Dacăstratuldeprotecțieestetocitsauopac,folia
desticlănuesteafectată.
3 Aşezaţi această foaie de sticlă cu
marginea mai scurtă de-a lungul marginii
din dreapta a ecranului camerei.
•Manifestațiogrijădeosebităpentruanuvărănila
mâiniînmargineafolieidesticlă.
•Nuatingețisuprafațaadezivăaacesteifoliide
sticlășinuoștergețicuolavetă.
4 Apăsați această folie de sticlă contra
ecranului camerei pentru a o face să se
fixeze ferm pe suprafața ecranului LCD.
•Odatăcefoliadesticlăs-afixatbine,vafidificilsă
oscoatețișisăoatașațidinnou.
•Prinfixareașidezlipirearepetatăaacesteifoliide
sticlă,folianuvamaifilafeldeadezivă.Estede
preferatsăfixațifoliadinprimaîncercare.
•Nuexercitațiopresiuneexcesivăasupraacestei
foliidesticlă,deoareces-arputeacrăpa.
•Nuapăsațipeaceastăfoliedesticlăcuobiecte
ascuțite.
Reținețicăfixațiaceastăfoliedesticlăpepropria
răspundere.
Medfølgende genstande
•Skærmbeskyttendeglasark(1)
•Rengøringsklud(1)
•Tryktdokumentation
Bemærkninger om brug
•Holddetteproduktvækfraekstremetemperaturer,
ekstremluftfugtighedogdirektesollys.
•Udsætikkeproduktetforhurtige
temperaturændringer.
•Opbevarproduktetudenforsmåbørnsrækkevidde.
•Nårproduktetervådt,elleroverfladenerbeskidt,skal
dettørresafmedenblødtørklud.
•Brugikkeetflygtigtopløsningsmiddel(fxsprit),
kemikalierellerenhårdbørstetilrengøring,dadet
kanmedførenedbrydningellerbeskadigelseaf
produktet.
•Foretagikkeoverlagtbeskadigelseafproduktet.
•Hvisproduktetpåkameraskærmensynesbeskadiget
ellerskamferet,skaldustraksstoppemedatanvende
kameraet.Hvisdufortsættermedatanvendedet,
kandinhåndellerditansigtkommetilskadepåden
ødelagtedelafproduktet.
•Produktetkanløsnesigkameraskærmen,mensdu
putterkameraetnedi,ellertagerdetudaf,dinlomme
ellertaske.
•Nårdufjernerproduktetfrakameraskærmen,skaldu
passepå,atdinhåndikkekommertilskade.
•Produktetforhindrerikkefuldstændigtridserog
pletter.ForhindringafbeskadigelseafLCD'en
garanteresikke.
•Sonyerikkeansvarligfortilfældigbeskadigelse
(ændringafenheden,tab,tabafudbytteogandre
involveredeudgifter)pga.brugenafellermanglende
mulighedforbrugafproduktet.
•Hvisdererpåførtenantireflekterende(AR)belægning
påLCD-skærmenafkameraet,kanpåsætningafdette
produktpåskærmenmuligvisgørebelægningen
mindreeffektivellerineffektiv.
•Nårdetteprodukterpåsat,kankameraskærmen
muligvisforekommegennemsigtig.
•Nårduopdagervanddråberpåoverfladenaf
produktet,skalduomhyggeligttørredemaf.
Ufjernedevanddråberkanmuligvisefterladepletter,
såsomklorresteripostevand,påoverfladenefter
fordampning.
•Produkteterlavetafglas.Beskytproduktetmod
allefysiskekræfterpåegetansvar.Bøjningellertab
afdetkanmuligvisforårsagerevnerellerridserpå
produktet.
•Sonygarantererikkeforfunktionsfejlunderbrug,eller
beskadigelsenårdettrækkesaf,hvisproduktetersat
forkertpå(Forvrængning,luftboblerosv.).
•Produkteteretskærmbeskyttendeglasark,
udelukkendedesignettilunderstøttede
kameramodeller.Brugikkeproduktettilnogenandre
formål.
•Monteringafproduktettilkameraskærmenkangøre
berøringsbetjeningermindrefølsomme.
Påsætning
1 Tør jord og støv af kameraskærmens
overflade med den medfølgende
rengøringsklud.
•Indendupåsætterglasarket,anbefalesdet,atdu
omhyggeligtvaskerhænder.
•Nårdererpåsatetbeskyttelsesarkpå
kameraskærmen,skaldutagedetaf,indendu
påsætterglasarket.
•Nårdupåsætterglasarket,skaldusikredig,atdu
befinderdigpåetstedfriforstøvogsand.
2 Træk i flappen på slipfolien for at trække
den af bagsiden af dette glasark.
•Indendutrækkerslipfolienaf,skaldusikre
dig,atduved,hvorduskalsætteglasarketpå
kameraskærmen.
•Sikrdig,atslipfolienikkeharnogenskrammereller
revnerogtrækdenderefteromhyggeligtaf.
•Bøjikkeglasarket,ogudsætikkearketfor
overdrevenkraft,nårslipfolientrækkesaf.
•Selvomslipfolienskulleværeskrammeteller
uigennemsigtig,hardetingenbetydningfor
glasarket.
3 Placer denne glasfilm med dens kortere
kant langs med den højre side af
kameraskærmen.
•Værmegetomhyggeligmedikkeatkommetil
skadepåhåndenpga.kantenafdetteglasark.
•Rørikkevedklæbefladenafglasarketogtørdet
ikkeafmedenklud.
4 Tryk glasarket ind mod kameraskærmen
for at klæbe det fast til LCD-overfalden.
•Nårførstglasarketerklæbetordentligtfast,vildet
væresværtatfjernearketogsættedetpåigen.
•Gentagespåsætningogaftagningafglasarket
misterarketdetsklæbeevne.Deterbedst,hvisdu
klæberarketfastiførsteforsøg.
•Udsætikkeglasarketforkraftigttryk,dadet
muligviskanødelæggearket.
•Trykikkepåglasarketmedenspidsgenstand.
Væropmærksompå,atdupåsætterdetteglasarkpå
egetansvar.
Dodávané položky
•Ochrannéskloobrazovky(1)
•Čistícílátka(1)
•Sadatištěnédokumentace
Poznámky k použití
•Přiskladovánínevystavujtetentoproduktvysokým
teplotámavlhkostianipřímémuslunečnímusvětlu.
•Nevystavujtetentoproduktrychlýmzměnámteploty.
•Uchovávejtetentoproduktmimodosahmalýchdětí.
•Je-litentoproduktnapovrchumokrýneboznečištěný,
otřetejejměkkousuchoulátkou.
•Kčištěnínepoužívejtetěkavérozpouštědlo(např.
alkohol),chemikálieanitvrdýkartáč,protožemůže
dojítkdegradacičipoškozeníproduktu.
•Tentoproduktúmyslněnepoškozujte.
•Je-litentoproduktnaobrazovcefotoaparátuzjevně
poškozennebozdeformován,ihnedpřestaňte
fotoaparátpoužívat.Budete-lijejdálepoužívat,může
dojítkezraněnívašírukyčiobličejerozbitoučástí
produktu.
•Tentoproduktsemůžeoddělitodobrazovky
fotoaparátu,kdyžfotoaparátdávátedokapsyči
brašnynebojejznívyjímáte.
•Kdyžtentoproduktoddělujeteodobrazovky
fotoaparátu,dávejtepozor,abystesineporaniliruku.
•Tentoproduktnemůžezcelazabránitpoškrábánía
poskvrnění.PrevencepoškozeníobrazovkyLCDnení
zaručena.
•SpolečnostSonynebudečiněnaodpovědnouza
vedlejšíškody(pozměněnízařízení,ztrátu,ušlýzisk
adalšípříslušnévýdaje)vyplývajícízpoužitínebo
nemožnostipoužitítohotoproduktu.
•Je-linaobrazovceLCDfotoaparátunanesen
antireflexní(AR)povlak,můženalepenítohoto
produktunaobrazovkuzpůsobitnižšíúčinnostnebo
neúčinnostdanéhopovlaku.
•Obrazovkafotoaparátu,kterámánalepentento
produkt,semůžezdátprůsvitná.
•Kdyžzjistítepřítomnostkapičekvodynapovrchu
tohotoproduktu,pečlivějeotřete.Ponechanékapičky
vodymohoupoodpařenízanechatnapovrchuskvrny
usazenin,jakojeusazeninachlóruvevodězkohoutku.
•Tentoproduktjevyrobenzeskla.Navlastní
zodpovědnostochraňteproduktpředjakoukoli
fyzickousilou.Jehoohnutíčipádnazemmůže
způsobitprasklinyneboškrábancenaproduktu.
•SpolečnostSonyneposkytujezárukynachybnéfunkce
připoužitínebopoškozeníkvůliodloupnutí,je-litento
produktnesprávněnalepen(deformace,vzduchové
bublinyatd.).
•Tentoproduktjeochrannéskloobrazovkyurčené
výhradněpropodporovanémodelyfotoaparátů.
Nepoužívejtetentoproduktkjinýmúčelům.
•Nalepenítohotoproduktunaobrazovkufotoaparátu
můžezpůsobitmenšícitlivostdotykovýchoperací.
Nalepení
1 Otřete nečistoty a prach z povrchu
obrazovky fotoaparátu pomocí dodávané
čistící látky.
•Přednalepenímtohotoochrannéhosklavelmi
doporučujeme,abystesidůkladněumyliruce.
•Je-linaobrazovcefotoaparátunalepenaochranná
fólie,odstraňtejipřednalepenímtohoto
ochrannéhoskla.
•Přilepenítohotoochrannéhosklazajistěte,abyste
bylinamístě,kdeneníprachanipísek.
2 Tažením za úchyt ochranné fólie ji
odloupněte ze zadní části tohoto
ochranného skla.
•Předodloupnutímochrannéfólieověřte,že
vítepřesně,kamnalepittotoochrannésklona
obrazovkufotoaparátu.
•Zkontrolujte,žeochrannáfólienemážádné
odřeninyčipraskliny,apakjipečlivěodloupněte.
•Totoochrannéskloneohýbejteaninaněj
nevyvíjejtenadměrnousílu,kdyžodlupujete
ochrannoufólii.
•Zjistíte-liodřenoučineprůhlednouochrannoufólii,
nemusítoještěznamenatpoškozenéochranné
sklo.
3 Umístěte tento skleněný list kratší hranou
podél okraje na pravé straně displeje
fotoaparátu.
•Dbejtezvýšenéopatrnosti,abynedošlokezranění
rukyohranutohotoochrannéhoskla.
•Nedotýkejteselepicíhopovrchutohoto
ochrannéhosklaanijejneotírejtelátkou.
4 Přítlakem tohoto ochranného skla na
obrazovku fotoaparátu jej pevně nalepte
na povrch LCD.
•Popevnémnalepenítohotoochrannéhosklaje
obtížnéjejsloupnoutanalepitznovu.
•Opakovanénalepeníasloupnutítohoto
ochrannéhosklazpůsobíztrátupřilnavosti.Proto
sesnažtetotosklosprávněnalepitnaprvnípokus.
•Nevyvíjejtenadměrnýtlaknatotoochrannésklo,
protožebysemohlozlomit.
•Netlačtenatotoochrannéskloostrýmpředmětem.
Musítesibýtvědomitoho,žetotoochrannésklo
nalepujetenavlastnízodpovědnost.
Mukana toimitetut
tarvikkeet
•Lasinennäytönsuoja(1)
•Puhdistusliina(1)
•Painetutohjeet
Käyttöön liittyviä
huomioita
•Äläsäilytätätätuotettaaltistettunaäärilämpötiloille,
erittäinkorkealleilmankosteudelletaisuoralle
auringonvalolle.
•Äläaltistatätätuotettaäkillisillelämpötilanvaihteluille.
•Pidätämätuotepoissapientenlastenulottuvilta.
•Jostämäntuotteenpintakastuutailikaantuu,pyyhise
puhtaallajakuivallaliinalla.
•Äläkäytäpuhdistukseentulenarkojaliuotinaineita
(esim.alkoholia),kemikaalejataikovaaharjaa,silläne
saattavatturmellatuotteentaivaurioittaasitä.
•Älävahingoitatätälaitettatahallisesti.
•Jostämätuotekamerannäytölleasetettunavaikuttaa
vaurioituneeltataiepämuodostuneelta,lopeta
kamerankäyttövälittömästi.Josjatkatkäyttöä,
tuotteenrikkoutunutosasaattaavahingoittaakäsiäsi
taikasvojasi.
•Tämätuotesaattaairrotakamerannäytöltä,kunlaitat
kamerantaskuusitailaukkuusitaikunotatsenpois
taskustasitailaukustasi.
•Kunirrotattämäntuotteenkamerannäytöltä,varo,
ettetvahingoitakäsiäsi.
•Tämätuoteeipystytäysinestämäännaarmujatai
tahroja.Emmevoitaata,etteiLCD-näyttövahingoitu.
•Sonyeiolevastuussaoheisvahingoista(laitteiden
vaihtamisesta,menetyksistä,voittojenja
muidenasiaanliittyvienkulujenmenetyksistä),
jotkaaiheutuvattämäntuotteenkäytöstätai
käyttökelvottomuudesta.
•JoskameranLCD-näytöllelaitetaanheijastussuoja,
tämäntuotteenkiinnittäminensaattaaheikentää
heijastussuojantehoataitoimivuutta.
•Kuntämätuoteonkiinnitetty,kamerannäyttösaattaa
vaikuttaaläpikuultavalta.
•Jostämäntuotteenpinnallepäätyyvesipisaroita,
pyyhinekokonaanpois.Pinnallejääneetvesipisarat
saattavathaihduttuaanjättääjälkeensäjäänteitä,
kutenklooriavesijohtovedestä.
•Tämätuoteonvalmistettulasista.Tuotteen
suojeleminenfyysiseltävoimankäytöltäonomalla
vastuullasi.Taivuttaminentaipudottaminensaattaa
aiheuttaatuotteeseenhalkeamiatainaarmuja.
•Sonyeitakaa,ettäkäyttöonvirheetöntätaiettei
poistaminenaiheutavaurioita,jostämätuote
kiinnitetäänväärin(vääristymät,ilmakuplatjne.).
•Tämätuoteonlasinennäytönsuoja,jokaon
suunniteltuyksinomaantuetuillekameramalleille.Älä
käytätätätuotettamihinkäänmuuhuntarkoitukseen.
•Tämäntuotteenkiinnittäminenkameran
näytöllesaattaaheikentääkosketustoimintojen
reagointiherkkyyttä.
Kiinnittäminen
1 Pyyhi lika ja pöly kameran näytöltä
mukana toimitetulla puhdistusliinalla.
•Suosittelemmeperusteellistakäsienpesuaennen
tämänlasisensuojankiinnittämistä.
•Joskamerannäytölleonasetettujokinmuusuoja,
irrotase,ennenkuinkiinnitättämänlasisensuojan.
•Varmista,ettäoletpölyttömässäjahiekattomassa
tilassaennentämänlasisensuojankiinnittämistä.
2 Irrota laseisen suojan takana oleva
muovikalvo vetämällä sen kielekkeestä.
•Päätäennenmuovikalvonirrottamista,mihin
kohtaankamerannäytölläaiotkiinnittäälasisen
suojan.
•Varmista,ettämuovikalvossaeiolehankaumiatai
halkeamia,javedäkalvohuolellisestiirti.
•Lasisensuojantaivuttaminentailiiallisen
voimankäyttämineneioletarpeenmuovikalvoa
irrotettaessa.
•Muovikalvonhankaumattaihimmeyseivätvaikuta
lasiseensuojaan.
3 Aseta tämä lasilevy siten, että lyhyempi
reuna on vasten kameran näytön
oikeanpuoleista reunaa.
•Olevarovainen,jottalasisensuojanreunaei
vahingoitakäsiäsi.
•Äläkosketalasisensuojanliimapintaaäläkäpyyhi
sitäliinalla.
4 Paina lasinen suoja kameran näyttöön,
jotta se kiinnittyy tukevasti LCD-pintaan.
•Kuntämälasinensuojaontukevastipaikallaan,
senirrottaminenjakiinnittäminenuudelleenon
vaikeaa.
•Jostämälasinensuojakiinnitetäänjairrotetaan
useitakertoja,senliimautuvuusheikkenee.Suoja
kannattaakiinnittääensiyrittämällä.
•Äläkäytäliiallistavoimaalasisensuojan
käsittelyyn,sillälasivoirikkoutua.
•Äläpainalasistasuojaaterävilläesineillä.
Huomaa,ettäkiinnitättämänlasisensuojanomalla
vastuullasi.
Виробник:СоніКорпорейшн,1-7-1КонанМінато-ку
Токіо,108-0075Японія
Країнавиробництва:Китай
Комплектність
постачання
•Захиснепокривнесклоекрана(1)
•Серветкадлячищення(1)
•Набірдрукованоїдокументації
Примітки щодо
використання
•Зберігайтецейвирібумісці,якенезнаходиться
підвпливомекстремальнихтемператур,
екстремальноївологостітапрямогосонячного
світла.
•Непіддавайтеданийвирібрізкимзмінам
температури.
•Тримайтецейвирібумісці,недоступномудля
малихдітей.
•Якщонаповерхнювиробупотрапитьвологаабо
забруднення,витрітьїїм'якоюсухоютканиною.
•Невикористовуйтедлячищеннялетючі
розчинники(наприклад,спирт),хімічніречовини
абожорсткущітку,оскількицеможепризвести
допогіршеннявластивостейабопошкодження
виробу.
•Непошкоджуйтенавмисноцейвиріб.
•Увипадкупошкодженняаборозтріскування
цьоговиробунаекранікамеринегайно
припинітьвикористаннякамери.Продовження
їївикористанняможепризвестидотравмування
рукиабообличчяуламкамивиробу.
•Цейвирібможевідклеїтисявідекранакамери,
якщокластикамеруукишенюабосумку,або
витягуватиїї.
•Знімаючицейвирібзекранакамерибудьте
обережні,щобнепоранитируку.
•Цейвирібнезапобігаєповністюпояві
подряпинтаплям.Запобіганняпошкодженню
рідкокристалічногодисплеянегарантується.
•Sonyненесевідповідальностізапобічнушкоду
(змінувластивостейпристрою,збитки,втрату
прибуткутаіншівитрати),яківиникливрезультаті
використанняабонеможливостівикористання
цьоговиробу.
•Якщонарідкокристалічнийекранкамеринанесено
противідзеркалюючепокриття(AR),прикріплення
цьоговиробудоекранаможепризвестидо
зниженняефективностіабонеефективності
покриття.
•Післяприкріпленняцьоговиробуекранкамери
можевиглядатинапівпрозорим.
•Якщонаповерхнюцьоговиробупотраплятькраплі
води,ретельновитрітьїх.Післявипаровування
крапельводи,щозалишилися,наповерхніможуть
залишитисяплямиосаду,наприклад,хлоруу
водопровіднійводі.
•Цейвирібвиготовленозіскла.Відповідальність
зазахиствиробувідбудь-якихфізичнихвпливів
лежитьнавас.Згинанняабопадіннявиробу
можепризвестидопоявинаньомутріщинабо
подряпин.
•Sonyненесевідповідальностізазбійвроботі
привикористанніабозапошкодженняпри
відшаруваннівразінеправильногокріплення
даноговиробу(викривлення,повітрянібульбашки,
тощо.).
•Цейвирібявляєсобоюзахиснепокривнескло
екрана,призначеневиключнодлямоделейкамер,
якіпідтримуються.Невикористовуйтецейвиріб
длябудь-якихіншихцілей.
•Прикріпленняцьоговиробудоекранакамери
можепризвестидозниженнячутливості
сенсорногокерування.
Прикріплення
1 Витріть забруднення та пил з поверхні
екрана камери за допомогою серветки
для чищення, що входить до комплекту.
•Передприкріпленнямпокривногоскла
рекомендуєтьсяретельновимитируки.
•Якщодоекранакамериприкріпленозахисну
плівку,відклейтеїїпередприкріпленням
покривногоскла.
•Виконуйтеприкріпленняпокривногосклау
місці,девідсутніпилтапісок.
2 Потягніть кінець захисного покриття,
щоб відклеїти його з заднього боку
покривного скла.
•Передвідклеюваннямзахисногопокриття
переконайтесь,щовизнаєте,уякомумісці
необхідноприкріпитипокривнесклонаекран
камери.
•Переконайтесь,щоназахисномупокритті
немаєпошкодженьаботріщин,апотім
обережновідклейтейого.
•Незгинайтепокривнесклоінеприкладайтедо
ньогонадмірнихзусильпідчасвідклеювання
захисногопокриття.
•Потертостіабонепрозорістьзахисногопокриття
невпливаютьнапокривнескло.
3 Помістіть дане покривне скло коротким
краєм уздовж правого краю екрана
камери.
•Будьтеобережні,щобнепоранитирукуобкрай
покривногоскла.
•Неторкайтеськлейкоїповерхніпокривного
склаіневитирайтеїїтканиною.
4 Притисніть покривне скло до екрана
камери, щоб воно міцно приклеїлося
до поверхні рідкокристалічного екрана.
•Післятого,якпокривнескломіцноприклеїться,
йогобудеважкознятитаповторноприкріпити.
•Повторнеприкріпленнятазняттяпокривного
склапризводитьдовтратийогоздатності
приклеюватися.Рекомендуєтьсяприкріпляти
покривнесклозпершоїспроби.
•Непіддавайтепокривнесклонадмірному
тиску,оскількицеможепризвестидойого
пошкодження.
•Ненатискайтенапокривнесклогострим
предметом.
Майтенаувазі,щовідповідальністьзаприкріплення
покривногосклалежитьнавас.
Технічні характеристики
Розміри(прибл.):70,4мм×52,1мм×0,51мм(ш/в/г)
Маса(прибл.):3,6г
Производитель:СониКорпорейшн,1-7-1Конан
Минато-куТокио,108-0075Япония
Страна-производитель:Китай
Комплектность поставки
•Защитноепокровноестеклодляэкрана(1)
•Чистящаясалфетка(1)
•Наборпечатнойдокументации
Примечания по
использованию
•Хранитеданноеизделиевместе,не
подверженномвоздействиюэкстремальных
температур,экстремальнойвлажностиипрямого
солнечногосвета.
•Неподвергайтеданноеизделиерезким
изменениямтемпературы.
•Хранитеданноеизделиевместе,недоступномдля
маленькихдетей.
•Припопаданиивлагиилизагрязнении
поверхностиизделиявытритеегомягкойсухой
тканью.
•Неиспользуйтедляочисткилетучиерастворители
(например,спирт),химическиевеществаили
жесткующетку,посколькуэтоможетпривестик
ухудшениюсвойствилиповреждениюизделия.
•Неповреждайтепреднамеренноданноеизделие.
•Вслучаеповрежденияилирастрескивания
данногоизделиянаэкранекамерынемедленно
прекратитеиспользованиекамеры.Продолжение
ееиспользованияможетпривестик
травмированиюрукиилилицаосколкамиизделия.
•Данноеизделиеможетотклеитьсяотэкрана
камерывовремяпомещениякамерывкарманили
сумку,илиееизвлечения.
•Приснятииданногоизделиясэкранакамеры
соблюдайтеосторожность,чтобынепоранитьруку.
•Данноеизделиенепредотвращаетполностью
появлениецарапинипятен.Предотвращение
поврежденийЖК-экрананегарантируется.
•Sonyненесетответственностизапобочный
ущерб(изменениесвойствустройства,убытки,
потерюприбылиидругиезатраты),возникшие
врезультатеиспользованияилиневозможности
использованияданногоизделия.
•Вслучаепримененияпротивоотражающего
покрытия(AR)дляЖК-экранакамеры,
прикреплениеданногоизделиякэкрануможет
привестикснижениюэффективностилибо
неэффективностипокрытия.
•Послеприкрепленияданногоизделияэкран
камерыможетвыглядетьполупрозрачным.
•Припопаданиикапельводынаповерхность
данногоизделиятщательновытритеих.
Послеиспаренияоставшихсякапельводы
наповерхностимогутостатьсяпятнаосадка,
например,хлоравводопроводнойводе.
•Данноеизделиеизготовленоизстекла.
Ответственностьзазащитуизделияотлюбых
физическихвоздействийлежитнавас.Сгибание
илипадениеизделияможетпривестикпоявлению
нанемтрещинилицарапин.
•Sonyненесетответственностизасбойвработе
прииспользованииилизаповреждениепри
отслоениивслучаенеправильногокрепления
данногоизделия(искривление,воздушныепузыри
ит.п.).
•Данноеизделиепредставляетсобойзащитное
покровноестеклодляэкрана,предназначенное
исключительнодляподдерживаемыхмоделей
камер.Неиспользуйтеданноеизделиедлякаких-
либодругихцелей.
•Прикреплениеданногоизделиякэкранукамеры
можетпривестикснижениючувствительности
сенсорногоуправления.
Прикрепление
1 Вытрите загрязнения и пыль с
поверхности экрана камеры с помощью
прилагаемой чистящей салфетки.
•Передприкреплениемпокровногостекла
рекомендуетсятщательновымытьруки.
•Еслинаэкранкамерынаклееназащитная
пленка,отклейтееепередприкреплением
покровногостекла.
•Выполняйтеприкреплениепокровногостеклав
месте,гдеотсутствуютпыльипесок.
2 Потяните лепесток защитного
покрытия, чтобы отклеить его с задней
стороны покровного стекла.
•Передотклеиваниемзащитногопокрытия
убедитесь,чтовызнаете,вкакомместе
необходимоприкрепитьпокровноестеклона
экранкамеры.
•Убедитесь,чтоназащитномпокрытиинет
поврежденийилитрещин,азатемосторожно
отклейтеего.
•Несгибайтепокровноестеклоинеприлагайте
кнемучрезмерныхусилийприотклеивании
защитногопокрытия.
•Потертостиилинепрозрачностьзащитного
покрытиянеоказываютвлияниянапокровное
стекло.
3 Поместите данное покровное стекло
коротким краем вдоль правого края
экрана камеры.
•Соблюдайтеосторожность,чтобынепоранить
рукуокрайпокровногостекла.
•Некасайтеськлейкойповерхностипокровного
стеклаиневытирайтееетканью.
4 Прижмите покровное стекло к
экрану камеры, чтобы оно прочно
приклеилось к поверхности ЖК-экрана.
•Послетого,какпокровноестеклопрочно
приклеится,егобудеттрудноснятьиповторно
прикрепить.
•Повторноеприкреплениеиснятиепокровного
стеклаприводиткпотереегоклейкихсвойств.
Рекомендуетсяприкреплятьпокровноестекло
спервойпопытки.
•Неподвергайтепокровноестеклочрезмерному
давлению,посколькуэтоможетпривестикего
повреждению.
•Ненадавливайтенапокровноестеклоострым
предметом.
Имейтеввиду,чтоответственностьзаприкрепление
покровногостеклалежитнавас.
Технические
характеристики
Размеры(Приблиз.):70,4мм×52,1мм×0,51мм(ш/в/г)
Масса(Приблиз.):3,6г
僅適⽤於台灣
⽣產國別:中國
委製廠商:SONY CORPORATION
進 ⼝ 商:台灣索尼股份有限公司
地 址:台北市⾧春路145號5樓
諮詢專線:4499111
隨附物品
螢幕保護玻璃⽚ (1)
清潔布 (1)
成套印刷⽂件
使⽤注意事項
請避免將本產品存放於極端溫溼度環境及陽光直射處。
請勿讓本產品受到急遽溫度變化。
請將本產品放置在兒童無法取得之處。
發現本產品表⾯潮溼或變髒時,請⽤柔軟乾布擦拭乾淨。
請勿使⽤揮發性溶劑(例如酒精)、化學物品或硬⽑刷進
⾏清潔,這可能導致產品品質降低或損壞。
請勿蓄意損壞本產品。
如果相機螢幕上的本產品出現損壞或毀損情形,請⽴即停
⽌使⽤相機。如果繼續使⽤,產品破裂部分可能導致⼿部
或臉部受傷。
從⼝袋或相機袋放⼊及取出相機時,本產品可能從相機
螢幕脫離。
從相機螢幕撕下本產品時,請⼩⼼不要弄傷⼿。
本產品無法完全避免刮傷及髒汙。不保證能完全避免液晶
螢幕不受損壞。
對於因使⽤或無法使⽤本產品所導致的附帶損害(修改
裝置、損失、盈利損失及其他相關費⽤),Sony 恕不承
擔任何責任。
如果相機的液晶螢幕具有抗反射(AR)塗層,則將本產品
黏貼⾄螢幕可能導致塗層效果變差或失效。
黏貼本產品時,相機螢幕可能變成半透明。
看⾒本產品表⾯有任何⽔滴時,請徹底擦拭乾淨。殘留
的⽔滴蒸發後,可能在表⾯上留下斑點,例如⾃來⽔中
的氯殘留物。
本產品為玻璃材質。使⽤者應避免產品受到任何外⼒碰
撞。彎折或掉落可能導致產品出現裂痕或刮痕。
如果錯誤貼合本產品(扭曲、出現氣泡等),Sony不保
證使⽤時不會發⽣故障情形,亦不保證撕除時不會發⽣
損壞。
本產品是專為⽀援相機機型所設計的螢幕保護玻璃⽚。請
勿移作其他⽤途。
本產品黏貼於相機螢幕後,可能導致觸控操作的反應變慢。
黏貼
1 使⽤隨附的清潔布擦除相機螢幕表⾯的髒汙及
灰塵。
•黏貼此保護玻璃⽚前,建議您徹底洗淨雙⼿。
•相機螢幕已黏貼保護貼時,請先將其撕下,再黏貼此
保護玻璃⽚。
•黏貼此保護玻璃⽚時,請確定所在環境沒有灰塵與
沙粒。
2 拉動剝離襯紙的突出部位,將其從此保護玻璃
⽚的背⾯撕下。
•撕下剝離襯紙前,請確定您知道此保護玻璃⽚於相機
螢幕上的黏貼位置。
•確定剝離襯紙沒有磨損或裂痕,然後⼩⼼將其撕下。
•撕下剝離襯紙時,請勿彎折此保護玻璃⽚或過度⽤⼒。
•如果發現剝離襯紙出現磨損或不透明情形,仍不會對
此保護玻璃⽚造成影響。
3 沿著相機螢幕的右側貼上此玻璃⽚的短邊。
•請⼩⼼此保護玻璃⽚的邊緣,以免⼿部受傷。
•請勿碰觸或⽤布擦拭此保護玻璃⽚的黏貼⾯。
4 在相機螢幕上輕輕按壓此保護玻璃⽚,使其貼
合⾄液晶螢幕表⾯。
•此保護玻璃⽚貼合後,將無法輕易撕除及重新黏貼。
•反覆黏貼及撕除此保護玻璃⽚將會導致玻璃⽚失去黏
性。建議⼀次貼好此保護玻璃⽚。
•請勿在此保護玻璃⽚上施加過⼤壓⼒,否則可能造
成破裂。
•請勿⽤尖銳物品按壓此保護玻璃⽚。
使⽤者應瞭解須⾃⾏將此保護玻璃⽚黏貼妥當。
保留备⽤
所含物品
• 屏幕保护玻璃⽚ (1)
• 清洁布 (1)
• 成套印刷⽂件
使⽤须知
• 存放本产品时,应避开极端温度、极端湿度
以及阳光直射的条件。
• 请勿将本产品暴露于温度急遽变化的环境中。
• 请将本产品放在⼉童接触不到的地⽅。
• 如果发现本产品表⾯潮湿或脏污,请⽤柔软
的⼲布进⾏擦拭。
• 清洁时,请勿使⽤挥发性溶剂(如酒精)、化
学品或硬刷,以免导致产品品质降低或损坏。
• 不要故意损坏本产品。
• 安装到相机屏幕上后,如果发现本产品损坏或
变形,应⽴即停⽌使⽤相机。 如果仍继续使
⽤,其损坏部分可能会伤及到您的⼿或脸。
• 将相机放⼊⼝袋或包中(或从中取出相机)
时,本产品可能会从相机屏幕上脱落下来。
• 从相机屏幕上取下本产品时,应⼩⼼操作,
注意不要让⼿受伤。
• 本产品并不完全防划伤、防污染。此外,并
不保证液晶显⽰屏的防破损。
• 索尼对因使⽤或不能使⽤本产品⽽导致的附
带损害(包括设备的变化、损害、利润损失
和其他费⽤)概不负责。
• 如果相机的 LCD 屏幕上有防反射 (AR) 涂
膜,则在屏幕上安装本产品可能会导致涂膜
效⽤降低或失效。
• 在安装本产品的情况下,相机屏幕可能会呈
现半透明⾊。
부속품
화면 보호 글라스 시트(1)
클리닝 천(1)
도큐먼트 세트
사용상의 주의
본 제품은 극한의 온도, 습도 및 직사광선을 피하여
보관하십시오.
본 제품을 빠른 온도 변화에 노출시키지 마십시오.
본 제품을 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
제품 표면이 젖거나 더러워진 경우 부드럽고 마른 천으로
닦아내십시오.
제품이 악화되거나 손상될 수 있으므로 휘발성 용제(예:
알코올), 화학 약품 또는 딱딱한 솔을 사용하여 청소하지
마십시오.
의도적으로 본 제품을 손상시키지 마십시오.
카메라 화면 상의 본 제품이 손상되었거나 훼손된 것으로 보이면
즉시 카메라 사용을 중지하십시오. 계속 사용하면 제품의 깨진
부분이 손이나 얼굴에 상처를 입힐 수 있습니다.
본 제품은 카메라를 주머니나 가방에 넣거나 뺄 때 카메라
화면에서 떨어질 수 있습니다.
카메라 화면에서 본 제품을 제거할 때 손을 다치지 않도록
주의하십시오.
본 제품은 흠집이나 얼룩을 완전히 방지하지 못합니다. LCD의
손상 방지는 보장되지 않습니다.
Sony는 본 제품의 사용 또는 사용 불가능으로 인해 발생하는
우발적인 손상(장치 교체, 손실, 이익 손실 및 기타 비용)에 대해
책임지지 않습니다.
반사 방지(AR) 코팅이 카메라의 LCD 화면에 적용될 경우,
본 제품을 LCD 화면에 부착하면 코팅 효과가 떨어지거나
비효율적일 수 있습니다.
본 제품을 연결하면 카메라 화면이 반투명하게 보일 수
있습니다.
본 제품 표면에 물방울이 발견되면 철저히 닦아내십시오.
남아있는 물방울은 증발 후 수돗물의 염소 잔류물과 같은
잔류물을 표면에 남길 수 있습니다.
본 제품은 유리로 만들어져 있습니다. 사용자의 책임 하에
물리적인 힘으로부터 제품을 보호하십시오. 구부리거나
떨어뜨리면 제품에 균열이나 긁힘이 발생할 수 있습니다.
Sony는 본 제품을 올바르지 않게 고정한 경우(비틀어짐,
공기방울 등), 사용 중의 오작동 또는 벗겨낼 때의 손상에
대해서는 보증을 하지 않습니다.
본 제품은 지원되는 카메라 모델 전용으로 설계된 화면 보호
글라스 시트입니다. 다른 목적으로 제품을 사용하지 마십시오.
본 제품을 카메라 화면에 부착하면 터치 조작의 반응이 무뎌질
수 있습니다.
부착
1 제공된 클리닝 천으로 카메라 화면 표면의 흙과
먼지를 닦아냅니다.
•이 글라스 시트를 부착하기 전에 손을 철저히 씻는 것이
좋습니다.
•카메라 화면에 보호 시트가 부착된 경우, 이 글라스 시트를
부착하기 전에 벗겨 내십시오.
•이 글라스 시트를 부착할 때, 먼지와 모래가 없는 장소에
있는지 확인하십시오.
ˎ (1)
ˎ (1)
ˎ
ˎ
.
ˎ .
ˎ .
ˎ .
ˎ ( )
.
ˎ .
ˎ
.
.
ˎ .
ˎ
.
ˎ . . LCD
ˎ ) Sony
(
.
ˎ (AR) LCD
.
ˎ .
ˎ .
.
ˎ .
. .
ˎ Sony
)
.(.
ˎ
. .
ˎ .
1
.
ˎ .
ˎ
.
ˎ .
2
.
ˎ .
ˎ .
ˎ .
ˎ
.
3
.
ˎ
.
ˎ .
4
. LCD
ˎ
.
ˎ
. .
ˎ
.
ˎ .
.
在安装本产品的情况下,相机屏幕可能会呈
现半透明⾊。
•
当在本产品表⾯发现⽔滴时,应将其彻底擦
拭⼲净。 如有⽔滴残留,则在蒸发后可能会
在表⾯留下残余物斑点(例如⾃来⽔中的氯
残余物)。
• 本产品由玻璃制成。 防⽌其受到任何外⼒冲
击是您义不容辞的责任。 弯曲或跌落均可能
导致本产品开裂或留下划痕。
• 如果本产品未被正确固定(变形、⽓泡等),
索尼不保证使⽤时的故障,或剥离玻璃层时
的损伤。
• 本产品是专为所⽀持的相机型号⽽设计的屏幕
保护玻璃⽚。 请勿将其⽤于其他任何⽬的。
• 在相机屏幕上安装本产品可能会导致触摸操
作的响应变慢。
安装
1 ⽤附带的清洁布擦拭相机屏幕表⾯的
污垢和灰尘。
• 在安装此玻璃⽚之前,建议您将双⼿彻底
清洗⼲净。
• 如果相机屏幕上贴有保护膜,应在安装此
玻璃⽚之前先将其撕下。
• 安装此玻璃⽚时,应确保处于⽆灰尘、⽆
沙⼦的环境中。
2 拉动离型纸的翼⽚,将其从玻璃⽚的
背⾯剥离。
• 在剥离离型纸之前,务必要清楚在相机屏
幕的哪个位置安装此玻璃⽚。
• 确保离型纸上没有磨损或裂纹,然后⼩⼼
地将其剥离下来。
• 剥离离型纸时,不要弯曲此玻璃⽚或施加
过⼤的⼒量。
• 即便发现离型纸不透明或有磨损,也不会
对此玻璃⽚造成影响。
3 将此玻璃⽚放置就位,使其较短的⼀
边与相机屏幕的右侧边缘对齐。
• 务必多加⼩⼼,不要让玻璃⽚边缘划伤您
的⼿。
• 请勿触摸此玻璃⽚的粘结⾯或⽤布进⾏
擦拭。
4 紧贴相机屏幕按压此玻璃⽚,使其牢
牢地粘附于 LCD 表⾯。
• ⼀旦玻璃⽚粘附牢固,便难以移除和重新
贴附。
• 反复粘附和移除此玻璃⽚可导致其失去粘
结性。 最好⼀次就将玻璃⽚贴附好。
• 请勿对此玻璃⽚施加过⼤的压⼒,以免将
其弄破。
• 切勿⽤尖的物体按压此玻璃⽚。
您对此玻璃⽚的安装⾃担其责,这⼀点务必
要明确。
•이 글라스 시트를 부착할 때, 먼지와 모래가 없는 장소에
있는지 확인하십시오.
2 릴리스 라이너의 탭을 당겨 본 글라스 시트
뒤쪽에서 떼어냅니다.
•릴리스 라이너를 벗기기 전에 이 글라스 시트를 카메라
화면의 어디에 부착할지 알고 있어야 합니다.
•릴리스 라이너에 흠이나 균열이 없는지 확인한 후 충분한
주의를 기울여 벗겨냅니다.
•릴리스 라이너를 벗기기 위해 본 글라스 시트를 구부리거나
시트에 과도한 힘을 가하지 마십시오.
•릴리스 라이너에 흠이 있거나 불투명한 경우에도 본 글라스
시트에는 아무런 영향이 없습니다.
3 이 글래스 시트의 짧은 쪽 가장자리가 카메라
화면의 우측 가장자리로 오도록 하십시오.
•본 글라스 시트의 가장자리에 손이 부상을 입지 않도록
충분히 주의하십시오.
•본 글라스 시트의 접착면을 만지거나 헝겊으로 닦지
마십시오.
4 본 글라스 시트를 카메라 화면에 대고 눌러 LCD
표면에 단단히 붙입니다.
•일단 본 글라스 시트가 단단히 접착되면 제거한 후 다시
붙이기 어렵습니다.
•본 글라스 시트를 반복적으로 부착하거나 제거하면 시트의
접착성이 저하됩니다. 첫 번째 시도에서 시트를 부착하는
것이 바람직합니다.
•본 글라스 시트에 과도한 압력을 가하면 시트가 파손될 수
있습니다.
•본 글라스 시트를 뾰족한 물체로 누르지 마십시오.
본 글라스 시트를 자신의 책임 하에 부착한다는 것을 인식하셔야
합니다.
Tuotetiedot
Merkki: | Sony |
Kategoria: | Muut kameran tarvikkeet |
Malli: | PCK-LG1 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Sony PCK-LG1 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Muut kameran tarvikkeet Sony Käyttöohjeet
20 Joulukuuta 2024
20 Joulukuuta 2024
20 Joulukuuta 2024
20 Joulukuuta 2024
20 Joulukuuta 2024
20 Joulukuuta 2024
20 Joulukuuta 2024
20 Joulukuuta 2024
20 Joulukuuta 2024
20 Joulukuuta 2024
Muut kameran tarvikkeet Käyttöohjeet
Viimeisimmät Muut kameran tarvikkeet Käyttöohjeet
14 Joulukuuta 2024
8 Joulukuuta 2024
8 Joulukuuta 2024
8 Joulukuuta 2024