Voltcraft BC4 Käyttöohje
Voltcraft
Akkulaturi
BC4
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Voltcraft BC4 (8 sivua) kategoriassa Akkulaturi. Tämä opas oli hyödyllinen 3 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/8
5.4 Betrieb
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Gerätes haben.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab,
das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn
das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Batterien/Akkus
Achten beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
Entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Akkus, um Beschädigungen durch Auslau-
fen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten
Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Bat-
terien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden könnten.
Nehmen Sie nach Abschluss des Programms (Laden, Entladen, Refresh, Test) die Akkus
aus dem Ladegerät.
Lagern Sie das Gerät nicht mit eingelegten Akkus.
Auslaufende Akkus können zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie
nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
5.6 USB-Anschlusskabel
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel ordnungsgemäß angeschlossen ist. Dem Gerät
liegt ein USB-Kabel mit einem USB-C-Anschluss für das Gerät und einem USB-A-An-
schluss für einen Adapter/ein Endgerät bei. Bitte verwenden Sie nur geeignete Adapter/
Geräte mit einem USB-A-Port! Bitte beachten Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die tech-
nischen Mindestanforderungen für Adapter auf der Rückseite des Ladegeräts (DC 5V/2A)!
Sollte eine der elektrischen Komponenten (USB-Anschlusskabel, Ladegerät) beschädigt
sein, sehen Sie von der weiteren Verwendung des Geräts unbedingt ab.
Nehmen Sie keine Änderungen am USB-Anschlusskabel oder dem Ladegerät vor.
Ziehen Sie niemals am Anschlusskabel, um das Gerät vom Adapter zu trennen. Ziehen
Sie ihn stets mit den dafür vorgesehenen Griffächen aus dem Gerät/aus dem Adapter.
Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung das Anschlusskabel aus dem Gerät und verwah-
ren Sie das Kabel getrennt vom Gerät. Knicken Sie das Kabel dabei nicht und knoten Sie
es nicht.
Sorgen Sie dafür, dass das Kabel nicht eingeklemmt, geknickt, durch scharfe Kanten be-
schädigt oder mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt wird.
Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Anschlusskabel durch große
Hitze oder große Kälte.
Ein beschädigtes Anschlusskabel darf nur durch ein gleichwertiges Produkt mit den erfor-
derlichen technischen Eigenschaften ausgetauscht werden, um jegliche Gefährdungen zu
vermeiden.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern oder sich in ihnen verfangen
kann. Bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr.
6 Bedienelemente
Das Gerät verfügt über keine Bedienelemente, sondern führt Ladevorgänge und Ladungen
selbsttätig und automatisch aus. Insgesamt stehen 4 Ladeschächte mit verstellbaren Metall-
klemmen zur Verfügung. Über den Ladeschächten sind insgesamt vier LEDs platziert, die La-
dungsstand und Ladevorgang anzeigen.Darüber hinaus verfügt das Gerät über eine USB-C-
Buchse zum Anschluss an eine Stromquelle mittels des beiliegenden Anschlusskabels.
Bedienelemente zum Anpassen/Ändern/Steuern des Ladevorganges gibt es nicht.
7 Installation
Für die Inbetriebnahme dieses Produktes ist keine Installation notwendig.
Bitte beachten Sie, dass dem Produkt kein Netzadapter vorliegt. Das Produkt ist an eine geeig-
nete Stromquelle anzuschließen, siehe Punkt 8.
8 Bedienung
1. Stecken Sie den USB-C-Stecker des beiliegenden Anschlusskabels in den dafür vorgese-
henen USB-C-Anschluss an der Oberseite Ihres Ladegerätes.
2. Stecken Sie den USB-A-Stecker des Anschlusskabels in die USB-A-Buchse eines geeig-
neten Adapters oder eines ladefähigen Endgerätes.
3. Stellen Sie sicher, dass der Adapter ordnungsgemäß am Stromnetz angeschlossen ist
oder dass das Endgerät über eine ausreichende Stromversorgung (5V/2A oder mehr) ver-
fügt oder ausreichend geladen ist (z.B. Laptop, Powerbank, etc.)
Bedienungsanleitung
Rundzellen-Ladegerät Li-Ion, NiMH
Best.-Nr. 2852676
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht
im Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Pro-
dukt beschädigt werden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag
oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Aus
Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
Ladegerät BC4
Netzkabel mit USB-A- und
USB-C-Anschluss
Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbolerklärung
Das Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Das Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch Strom-
schlag führen kann.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wen-
den Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Schalten Sie das Produkt niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umstän-
den das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kom-
men, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektro-
magnetischen Feldern bzw. Sendeantennen oder HF-Generatoren. Andernfalls besteht die
Möglichkeit, dass das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert.
4. Das Ladegerät erkennt nach der ordnungsgemäßen Inbetriebnahme automatisch die
Stromzufuhr und beginnt mit dem Ladevorgang. Zu Beginn leuchten alle vier LED-Anzei-
gen einmal von unten nach oben auf und erlöschen dann.
5. Legen Sie nun die wiederauadbaren Akkus ein. Orientieren Sie sich dabei an den “+” und
“-”-Markierungen in den Ladestellen. Insgesamt lassen sich bis zu 4 Akkus gleichzeitig
laden. Achten Sie beim Einlegen darauf, dass der jeweilige Akku fest eingespannt ist und
nicht lose im Gerät liegt. Die metallenen Spannelemente lassen sich nach unten drücken,
um das Laden verschiedener Akkugrößen zu ermöglichen. Verwenden Sie bitte nur kom-
patible Akkus!
6. Die vier LED-Anzeigen stellen den jeweiligen Ladestand des eingelegten Akkus dar und
werden sich während des Ladevorgangs nach oben bewegen (25%, 50%, 75%, 100%).
7. Nach erfolgreichem Ladevorgang leuchten die LED-Anzeigen über den eingelegten Akkus
konstant voll auf. Entnehmen Sie nun die geladenen Akkus und trennen Sie das Ladegerät
von der Stromversorgung.
9 Fehlerbehebung
Fehler Grund Abhilfe
Die LED über dem eingel-
genten Akku zeigt alle vier
Balken und blinkt.
Der Akku ist falsch
eingelegt.
Legen Sie den Akku gemäß
der angegebenen “+”- und
“-”-Zeichen ein.
Akkus sind korrekt
eingelegt, aber keine LED
leuchtet
Das Gerät ist nicht an das
Stromnetz angeschlossen
oder die Stromquelle ist
nicht ausreichend.
Schliessen Sie das Gerät
mittels des Anschlusskabels
an eine geeignete Strom-
quelle (Adapter/Endgerät,
siehe Punkt 8) an.
Die LED über einem Akku
zeigt nur den Ladestand an,
aber blinkt anschließend
komplett.
Es bendet sich eine
Batterie im Ladeschacht
unter der betreffenden LED-
Anzeige.
Entfernen Sie umgehend
die Batterie und legen Sie
nur kompatible Akkus zum
Laden ein!
Alle Akkus sind ordnungs-
gemäß eingelegt und das
Gerät ist an eine funktio-
nierende und geeignete
Stromquelle angeschlossen.
Dennoch ndet kein Lade-
vorgang statt / die LEDs
leuchten nicht.
Womöglich ist das Netzka-
bel, die Stromquelle oder
das Gerät nicht korrekt
angeschlossen oder defekt.
Überprüfen Sie, ob alle
Anschlüsse ordnungsge-
mäß eingesteckt wurden.
Zeigt das Gerät auch nach
wiederholter Prüfung keine
Reaktion, trennen Sie es
von der Stromquelle und
wenden Sie sich an den
Conrad-Kundensupport.
10 Reinigung und Plege
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunkti-
onen des Produkts führen.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, faserfreien Tuch.
11 Entsorgung
11.1 Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist da-
rauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem
Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpichtet,
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der
Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme
von Altgeräten verpichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten
zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her-
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pichten für die Altgeräte-
Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
11.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekenn-
zeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die
Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter
dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Ge-
meinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie
erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem
Stück Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Akkus
leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden (Aufplat-
zen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
12 Technische Daten
12.1 Stromversorgung
Eingangsspannung/-strom Input: DC 5V/2A (USB-C ............ ® input)
...................................................... Output 1: DC4.2 V 2 A*1 (slot 4), 1 A*2, 0.5 A*4
...................................................... Output 2: DC 1.48 V 0.5 A*4
Erhaltungsladung 200 mA ± 50 mA (nur bei Ni-MH Akkus) ..........................
Material ABS .........................................
Leistungsaufnahme 10 W ......................
Maximale Ladungsspannung Li-ion: 4.2V±0.05V ........
...................................................... NiMH: 1.48V±0.05V
Kompatible Akkus 1.2 V Ni-MH/CD: A, AA, AAA, AAAA, C, SC .........................
...................................................... 3.6 V/3.7 V Li-ion (IMR/INR/ICR):
...................................................... 10340/10440/14500/14650/16340/17335/17500/17670/
...................................................... 18350/18500/18650/18700/20700/21700/22650/22700/
...................................................... 26500/26650
12.2 Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur und
................
Betriebsluftfeuchtigkeit ................. 0°~40°C/ ≤ 45% rF (nicht kondensierend)
Lagertemperatur und
Lagerluftfeuchtigkeit -20°~70°C & 85% rF (nicht kondensierend) .....................
12.3 Andere
Abmessungen (L x B x H) 118 x 96 x 33 mm .............
Gewicht ca. 127g .........................................
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2852676_V3_0723_02_VTP_m_DE
5.4 Operation
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the device.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect
it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe operation
can no longer be guaranteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions, or
– has been subjected to any serious transport-related stress.
5.5 (Rechargeable) batteries
Pay attention to correct polarity when inserting the (rechargeable) batteries.
If you do not plan to use the product for an extended period, remove the rechargeable bat-
teries to prevent damage from leaking. Leaking or damaged (rechargeable) batteries may
cause acid burns if they come into contact with your skin. Therefore, use suitable protective
gloves when handling damaged (rechargeable) batteries.
(Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable)
batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
Remove the batteries from the charger after completing the programme (charge, dis-
charge, refresh, test).
Make sure you remove the batteries from the device before storing it.
Leaking batteries can cause damage to the device.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never attempt to re-
charge non-rechargeable batteries. This may cause an explosion!
5.6 USB connection cable
Ensure the cord is properly connected. The device comes with a USB cable that has a
USB-C connector for the device and a USB-A connector for an adapter/terminal device.
Only connect the USB-A connector to suitable adapters/devices! Always observe the mini-
mum technical requirements for adapters (DC 5 V/2 A) found on the back of the charger
before using the charger for the rst time!
Discontinue use of the device if any electrical components (USB connection cable, charger)
are damaged.
Do not modify the USB connection cable or the charger.
Never disconnect the device from the adapter by pulling on the connection cable. Always
pull it out of the device/adapter using the intended grips.
During extended periods of non-use disconnect the connection cable from the device and
store it separately from the device. Do not bend or knot the cable putting it in storage.
Make sure that the cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put under
mechanical stress.
Avoid excessive thermal stress on the connection cable from extreme heat or cold.
Replace a damaged connection cable only with an equivalent product with the required
specications to avoid hazards.
Always lay cables so that nobody can trip over or become entangled in them. Failure to do
so could result in injury.
6 Product overview
The device has no controls and merely serves to charge batteries automatically. It has a total
of 4 charging slots with adjustable metal clamps. Above the charging slots are four LEDs that
indicate the charge level and charging process. The device also has a USB-C port for connect-
ing the device to a power source using the supplied connection cable.
There are no controls for adjusting/changing/controlling the charging process.
7 Installation
The product requires no installation and is ready for use.
Please note that the product comes without a mains adapter. Connect the product to a suitable
power source, as described in section 8.
8 Operation
1. Insert the USB-C plug of the supplied connection cable into the dedicated USB-C port on
the top of your charger.
2. Insert the USB-A plug of the connection cable into the USB-A port of a suitable adapter or
a chargeable terminal device.
3. Ensure the adapter is properly connected to the mains or that the terminal device has
a sufcient power supply (5 V/2 A or more) or is sufciently charged (e.g. laptop, power
bank, etc.).
Operating instructions
Li-ion, NiMH round cell charger
Item no. 2852676
1 Intended use
The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors.
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
Using the product for purposes other than those described above can damage the product.
Improper product use can cause a short circuit, re, electric shock, or other hazards.
This product complies with statutory, national and European regulations. For safety and ap-
proval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the instructions carefully and store them in a safe place. Always provide these operating
instructions when giving the product to a third party.
All company names and product names contained herein are trademarks of their respective
owners. All rights reserved.
2 Delivery content
BC4 charger
Power cord with USB-A and USB-C
connectors
Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
4 Explanation of symbols
This symbol warns of hazards that can lead to injury.
This symbol warns of a dangerous voltage which can lead to injuries due to electric
shock.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous play-
thing for children.
Should you have any questions or concerns after reading this document, please contact
our technical support or a professional technician.
Maintenance, modications and repairs must be carried out by a technician or a specialist
repair centre.
5.2 Handling
Please handle the product carefully. Impact, shocks or a fall even from a low height can
damage the product.
5.3 Operating environment
Do not expose the product to any mechanical stress.
Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, ammable gases, vapours,
and solvents.
Protect the product from high humidity and moisture.
Protect the product from direct sunlight.
Never switch the device on immediately after taking it from a cold into a warm environment.
This may cause condensation to form, which can destroy the product. Allow the product to
reach room temperature before using it.
Avoid using the product near strong magnetic or electromagnetic elds, transmitter aerials
or HF generators. Otherwise, the product may not function properly.
Tuotetiedot
Merkki: | Voltcraft |
Kategoria: | Akkulaturi |
Malli: | BC4 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Voltcraft BC4 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Akkulaturi Voltcraft Käyttöohjeet
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
Akkulaturi Käyttöohjeet
- Akkulaturi DeWalt
- Akkulaturi Nitecore
- Akkulaturi Makita
- Akkulaturi Craftsman
- Akkulaturi Monster
- Akkulaturi Twelve South
- Akkulaturi Hive
- Akkulaturi ISDT
- Akkulaturi PDP
- Akkulaturi AVer
Viimeisimmät Akkulaturi Käyttöohjeet
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
24 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024