Beghelli Strada LED 46050 Käyttöohje

Beghelli Lamppu Strada LED 46050

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Beghelli Strada LED 46050 (2 sivua) kategoriassa Lamppu. Tämä opas oli hyödyllinen 3 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä

Sivu 1/2
STRADA LED BEGHELLI
ILLUMINAZIONE STRADALE
AD ELEVATISSIMO RISPARMIO ENERGETICO
STREET LIGHTING
WITH VERY HIGH ENERGY SAVING
ISTRUZIONI PER L’USO E L’INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
- Apparecchio conforme alle norme EN 60598-1, EN 60598-2-3, EN 62471,
IEC 62778, EN 55015, EN 61547, EN 61003-2
- Temperatura di esercizio: -20 ÷ 40°C
- Peso: 5.5kg
- Dimensioni (LxPxH): 610x320x88mm
- Fattore di forma: 1,2
- Superficie esposta al vento: laterale 0,044m2; verticale 0,16m2
- Altezza di installazione: 3 ÷ 15m
ATTENZIONE: Installare l'apparecchio in modo da evitare osservazioni prolunga-
te da distanze inferiori a 2,5m. Apparecchio a Rischio Esente (IEC 62471).
- Apparecchio conforme alle norme EN 60598-1, EN 60598-2-3, EN 62471,
IEC 62778, EN 55015, EN 61547, EN 61003-2
- Operating temperature: -20 ÷ 40°C
- Weight: 5.5kg
- Dimensions (LxDxH): 610x320x88mm
- Drag coefficient: 1,2
- Wind exposed surface: lateral 0,044m
2; vertical 0,16m2
- Installation height: 3 ÷ 15m
WARNING: Install in order to avoid longer obsarvation from distances less than
2,5m. No photobiolocal risck (IEC62471).
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS
AVVERTENZE - GARANZIA / WARNINGS - WARRANTY
- Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato
costruito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso.
- Per eventuali riparazioni rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e
richiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra pcom-
promettere la sicurezza dell’apparecchio.
- Per le modalità di intervento in garanzia contattare il Numero Verde 800 626626
o il Rivenditore Autorizzato.
- This device shall be used exclusively for the purpose for which it has been desi-
gned. Any other use is considered improper and dangerous.
- For possible repairs, contact an authorized service center and request the use of
original spare parts. Failure to do so may compromise the safety of the device.
- For the mode of intervention under warranty contact an authorized dealer.
334.901.330 C
www.beghelli.com
BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13/15 - località Monteveglio 40053 Valsamoggia (BO)
Tel. +39 051 9660411 - Fax +39 051 9660444 - N° Verde 800 626626
230V-50Hz
IP66 IK09
2002/96/EC
IDENTIFICAZIONE DEGLI APPARECCHI / PRODUCT ID
E' necessario posizionare:
1 - l'etichetta PICCOLA sullo schema dell'impianto per con-
sentirne la rintracciabili(fig. A);
2 - l'etichetta GRANDE o MEDIA sulla lampada che contie-
ne il Modulo radio, in modo che sia ancora visibile quando
installata (fig. A1).
Fissare il ra
dio circuito lontano da superfici che possano
provoca re schermature radio (superfici metalliche...).
It is important to stick these labels as follows:
1 - the little label should be positioned on the plant
drawing for an easy tracing of the luminare (picture A);
2 - the medium and large labels should be positioned on the
luminaire where the radio device is mounted in a way to be
visible when the luminaire is installed (picture A1).
Install the radio circuit far from surfaces capable of creating
radio jamming (metal surfaces, etc).
Cod. Iden
t.
1234 56
7
Cod. Ide nt.
1234 567
Cod. Ide
n
t.
1234 5
67
A
A1
Cod . Ide nt.
12 34 56 7
Cod . I de n
t.
123456 7
Co d. I de nt .
12
34
56
7
UTILIZZO DEL MODULO RADIO DOMOTICO (cod. 15022)
USING THE RADIO MODULE (cod. 15022)
biadhesive
Per il funzionamento consultare anche i manuali della Centrale Domotica (cod. 20102) o del
Trasmettitore radio Domotico (cod. 20104) e del Modulo radio Domotico (cod. 15022).
For the functioning please refer to the instruction manuals either of the Central device (code
20102) or of the Radio Transmitter (code 20104) and the Radio Module (cod. 15022).
APERTURA / OPENING CABLAGGIO / WIRINGREGOLAZIONE ANGOLO DI INCLINAZIONE / TILT ANGLE ADJUSTMENT
1
2
1
3
2
Serrare le viti /
Thigten the screws
M20
Ø 7÷14mm
MANUTENZIONE / MAINTENANCE
12
34
Sostituzione componenti piastra di cablaggio /
Replacement plate components
1- Svitare parzialmente le 4 viti M4 / Partially unscrew n.4 screws M4
2- Scollegare il connettore di alimentazione / Disconnect the mains connector
3- Scollegare il connettore LED / Disconnect the LED connector
4- Rimuovere la piastra componenti / Remove the plate components
A
B
10°
15°
20°
M8: Grani / Grubs
6mm: Chiave brugola / Hexagonal wrench
10-12Nm: Momento torcente / Torque
INSTALLAZIONE / INSTALLATION
M10: Grani / Grubs
Montaggio a braccio / Bracket mounting
Montaggio testa-palo / Post-top mounting
5mm: Chiave brugola / Hexagonal wrench
10-12Nm: Momento torcente / Torque
M10: Dadi / Nuts
17mm: Chiave brugola / Hexagonal wrench
10-12Nm: Momento torcente / Torque
A
B
NOTA: Moduli LED non sostituibili; in caso di necessità sostituire con altro apparecchio.
NOTE: Not replaceable LED modules. When needed the entire fitting must be replaced.
NOTA: la Legge Regionale Lombardia n. 17 del 27/03/2000 e la Legge Regionale Emilia
Romagna n. 19 del 29 settembre 2003 sono garantite con vetro installato parallelo al terreno.
NOTE: In order to comply with the regulation about the light pollution, the fitting must be
installed with the screen parallel to the floor (horizontally).

Tuotetiedot

Merkki: Beghelli
Kategoria: Lamppu
Malli: Strada LED 46050

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Beghelli Strada LED 46050 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Lamppu Beghelli Käyttöohjeet

Lamppu Käyttöohjeet

Viimeisimmät Lamppu Käyttöohjeet