ORNO OR-MT-BC-1811 Käyttöohje
ORNO
Valvontakamera
OR-MT-BC-1811
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille ORNO OR-MT-BC-1811 (4 sivua) kategoriassa Valvontakamera. Tämä opas oli hyödyllinen 2 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/4
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, Poland
tel. (+48) 32 43 43 110, www.orno.pl
NIP: 6351831853, REGON: 243244254
OR- -BC-1811 MT
(PL) Kamera kolorowa przewodowa CCTV do rozbudowy zestawów wideodomofonowych
(EN) Color CCTV camera for expanding video doorphone sets
(DE) -Kamera zur Erweiterung von Video-CCTV Türsprechanlagen
(FR) -intercom Caméra CCTV couleur à fil pour les ensembles vidéo
(RU) Проводная камера видеонаблюдения со съемкой в цвете для систем видеодомофонов
(PL) WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw
i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia. Samodzielny
montaż i uruchomienie urządzenia są możliwe pod warunkiem posiadania przez montażystę podstawowej wiedzy z zakresu elektryki i używania odpowiednich narzędzi.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz
wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO
dostępne są na: www.orno.pl. Orno Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firm- a Orno-Logistic
Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony support.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/
interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Do użytku wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
4. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
5. Nie rozkręcaj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
6. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
(EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device
installation or operation. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. Installation and commissioning of the equipment by the customer
are possible if the installer has basic knowledge of electrical systems and the use of proper tools. In view of the fact that the technical data are subject to continuous
modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of
the product parameters or functional quality. Additional information about ORNO products is available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the
results of non-compliance with the provisions of the present Manual Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manua - the latest version of the l
Manual can be downloaded from support.orno.pl Any translation/interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
1. Do not use the device against its intended use.
2. Do not immerse the device in water or other liquids.
3. The product is suitable for indoor and outdoor use.
4. Do not operate the device when the housing is damaged.
5. Do not disassemble the device and do not repair it yourself.
6. Disconnect the power supply before any activities on the product.
(DE) ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG!
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die Zukünftige Inanspruchnahme bewahren. Selbstständige Reparaturen und Modifikationen
führen zum Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falschem Gebrauch des Gerätes folgen können. Die Selbstmontage und Inbetriebnahme sind
möglich, sofern der Monteur über elektrische Grundkenntnisse verfügt und die entsprechenden Werkzeuge verwendet. In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten
ständig geändert werden, behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des Produkts und Einführung anderer Konstruktionslösungen, die die
Parameter der Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen, vor. Zusätzliche Informationen zum Thema der Produkte der Marke ORNO finden Sie auf der Internetseite www.orno.pl.
Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der Nichteinhaltung der Empfehlungen, die in dieser Bedienungsanleitung zu finden sind. Die Firma Orno-Logistic Sp.
z o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen am Handbuch vorzunehmen die aktuelle Version können Sie unter support.orno.pl heruntergeladen. Alle Übersetzungs- - und
Interpretationsrechte sowie Urheberrechte an diesem Handbuch sind vorbehalten.
1. Nutzen Sie das Gerät seinem Zweck entsprechend.
2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3. Das Produkt ist für den Einsatz im Innen und Außenbereich bestimmt- .
4. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
5. Zerlegen Sie das Gerät nicht und reparieren Sie es nicht selbst.
6. Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
(FR) CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire la notice et la conserver pour référence ultérieure. Le fait d'effectuer vous même des réparations et des modifications annule la garantie. -
Le fabricant n'est pas responsable des dommages qui pourraient résulter d'une installation ou d'une utilisation incorrecte de l'appareil. Le montage et la mise en service par
le client sont possibles à condition que le monteur ait des connaissances électriques de base et utilise les outils appropriés. Étant donné que les données techniques sont
sujettes à des modifications constantes, le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements aux caractéristiques du produit et d'introduire d'autres solutions
structurelles qui ne détériorent pas les paramètres et les valeurs utilitaires du produit. Des informations supplémentaires sur les produits ORNO sont disponibles sur le site :
www.orno.pl. Orno- -respect des recommandations de cette notice. Orno-Logistic Sp. Logistic Sp. z o.o. ne peut être tenu responsable des conséquences résultant du non
z o.o. se réserve le droit d'apporter des modifications à la version actuelle peut être téléchargée sur support.orno.pl. Tous les droits de traduction/interprétation la notice -
et les droits d'auteur de cette notice sont réservés.
1. Utiliser l’appareil conformément à sa destination.
2. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
3. Le produit est destiné à une utilisation intérieure et extérieure.
4. Ne pas utiliser l’appareil si son cadre est abîmé.
5. Ne pas effectuer des réparations.
6. Effectuer toutes les activités avec l'alimentation coupée.
( RU) УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ!
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуатации и сохранить ее для дальнейшего использования.
Самостоятельный ремонт и модификация приводит к потере гарантии. Производи тель не несет ответственности за повреждения, возникающие в результате -
неправильного монтажа или эксплуатации устройства. Самостоятельный монтаж и запуск устройства возможен при наличии у монтажника базовых знаний в области
электричества и использовании соответствующих инструментов. В связи с тем, что технические характеристики постоянно модифицируются, производитель
оставляет за собой право вносить изменения, касающиеся характеристик изделия, а также внедрять другие конструкционные решения, не ухудшающие параметры
и потребительских свойств продукта. Дополнительную информацию о продуктах марки можно найти на сайте . не несет ORNO www.orno. Orno-Logistic z o.opl. Sp.
ответственности за последствия, возникающие из за несоблюдения рекомендаций настоящей инструкции. Фирма . оставляет за собой право - Orno-Logistic z o.oSp.
вносить изменения в инструкцию. Текущую версию можно загрузить с сайта . Все права на перевод/интерпретацию и авторские права на настоящую support.orno.pl
инструкцию защищены.
1. Не используйте изделие не по назначению.
2. Не погружайте изделие в воду и другие жидкости.
3. Продукт предназначен для использования внутри и снаружи помещений.
4. Не используйте устройство с поврежденным корпусом.
5. Не проводите самостоятельных ремонтов.
6. Все действия следует выполнять при отключенном электропитании.
2
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu
obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź,
cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego
zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznaczonych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie
oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki
w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt
tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy.
Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence of hazardous
substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and
others. The WEEE sign placed on the equipment, packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so
marked, under penalty of fine, cannot be thrown into ordinary garbage along with other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August
13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used equipment to a designated collection point for proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys
a new product in an amount not greater than the new purchased equipment of the same type. Information on the available collection system of waste electrical equipment can be found in the
information desk of the store and in the municipal office or district office. Proper handling of used equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Nutzer von elektrischen und elektronischen Geräten und dadurch auch ein potenzieller Produzent von für Menschen und Umwelt gefährlichen Abfällen aufgrund der
sich drin befindenden gefährlichen Stoffe, Mischungen und Bestandteile. Andererseits sind die gebrauchten Geräte auch ein wertvoller Stoff, aus denen wir Rohstoffe wie: Kupfer, Zinn, Glas,
Eisen und andere wieder verwerten können. Das Zeichen einer durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät, der Verpackung oder in den Dokumenten, die dem Gerät beigelegt sind, weist
darauf hin, dass die elektronischen und elektrischen Altgeräte getrennt gesammelt werden müssen. Die so gekennzeichneten Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll mitsamt anderen
Abfällen entsorgt werden, unter Androhung einer Geldbuße. Das Zeichen bedeutet auch, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in den Verkehr gebracht wurde. Der Nutzer ist verpflichtet,
das Altgerät an die angewiesene Rücknahmestelle zu übermitteln, damit es richtig wieder verwertet wird. Beim Kauf von neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art
beim Verkäufer zurückgeben. Die Informationen über das System der Sammlung der elektrischen Altgeräte kann man sich bei einem Auskunftspunkt des Ladens sowie bei der Stadt-
/Gemeindeverwaltung einholen. Der richtige Umgang mit den Altgeräten verhindert negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit!
Chaque foyer est un utilisateur d'équipements électriques et électroniques et donc un producteur potentiel de déchets dangereux pour l'homme et l'environnement en raison de la présence
de substances, de mélanges et de composants dangereux dans les équipements. D'autre part, les déchets d'équipements sont une matière précieuse qui peut être une source de matières
premières secondaires telles que le cuivre, l'étain, le verre, le fer et autres. Le symbole de la poubelle barrée sur les appareils, les emballages ou les documents d'accompagnement indique
la nécessité d'une collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques. Les produits ainsi étiquetés ne peuvent pas, sous peine d'amende, être jetés dans les ordures
ménagères avec les autres déchets. Le marquage indique également que l'équipement a été mis sur le marché après le 13 août 2005. Il incombe à l'utilisateur de remettre les équipements
usagés à un point de collecte désigné pour un traitement approprié. Les équipements usagés peuvent également être retournés au vendeur lors de l'achat d'un nouveau produit pour une
quantité ne dépassant pas celle du nouvel équipement du même type acheté. Les informations sur la collecte de déchets d'équipements électriques sont disponibles au point d'information
du magasin et au bureau municipal. Une bonne gestion des déchets d'équipements permet d'éviter les conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine!
Каждое домохозяйство является пользователем электрического и электронного оборудования, а значит, потенциальным производителем отходов, опасных для людей
и окружающей среды, в связи с наличием в оборудовании опасных веществ, смесей и компонентов. С другой стороны, бывшее в употреблении оборудование является ценным
материалом, из которого можно извлечь сырье, такое как медь, олово, стекло, железо и другие. Знак перечеркнутого мусорного бака, размещенный на оборудовании, упаковке
или прилагаемой к нему документации, указывает на необходимость раздельного сбора отходов электрического и электронного оборудования. Обозначенные таким образом
изделия нельзя выбрасывать в обычный мусор вместе с другими отходами, в противном случае это будет караться штрафом. Маркировка также означает, что оборудование
поступило в продажу после 13 августа 2005 г. Пользователь обязан передать использованное оборудование в установленный пункт сбора для соответствующей переработки.
Изношенное оборудование также может быть возвращено продавцу в количестве, не превышающем количество нового приобретаемого оборудования того же типа. Информацию
о имеющейся системе сбора использованного электрооборудования можно найти в информационном пункте магазина, а также в управлении города/гмины. Соответствующее
обращение с использованным оборудованием предотвращает негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека!
05/2024
DANE TECHNICZNE/
DANE TECHNICZNE/
DANE TECHNICZNE/
DANE TECHNICZNE/DANE TECHNICZNE/TECHNICAL DATA/TECH
TECHNICAL DATA/TECH
TECHNICAL DATA/TECH
TECHNICAL DATA/TECHTECHNICAL DATA/TECHNISCHE DATEN/
NISCHE DATEN/
NISCHE DATEN/
NISCHE DATEN/ NISCHE DATEN/
C
C
C
CCARACTÉRISTIQUES TECH
ARACTÉRISTIQUES TECH
ARACTÉRISTIQUES TECH
ARACTÉRISTIQUES TECHARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/
NIQUES/
NIQUES/
NIQUES/NIQUES/
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР
ХАР
ХАР
ХАРХАРАКТЕРИСТИКИ
АКТЕРИСТИКИ
АКТЕРИСТИКИ
АКТЕРИСТИКИАКТЕРИСТИКИ
Napięcie nominalne
Nominal voltage
Nennspannung
Tension nominale
Номинальное
напряжение
12V DC
Rozdzielczość
kamery
Camera resolution
Kamera Auflösung
Résolution de la
caméra
Разрешение камеры
2Mpix
Standard kompresji
Compression
standard
Komprimierungsnorm
Norme de
compression
Стандарт сжатия
H.264
Model
Model
Modell
Modèle
Модель
stałopozycyjny
fixed-position
fixierte Position
à position fixe
с фиксированной позицией
Kąt widzenia
Viewing angle
Sichtwinkel
Angle de vue
Угол обзора
23° / 48°
pion/poziom
vertical/horizontal
vertikal/horizontal
vertical/horizontal
вертикально/горизонтально
Widzenie nocne
Night vision
Nachtsicht
Vision nocturne
Ночное видение
✔
4 LED IR
Zasięg widzenia
nocnego
Night vision range
Reichweite
der Nachtsicht
Portée de la vision
nocturne
Дальность ночного
видения
≤15m
Czujnik ruchu
Motion sensor
Bewegungsmelder
Détecteur de
mouvement
Датчик движения
✔
podczerwień/ infrared/ Infrarot/
infrarouge/ инфракрасное
излучение
Stopień ochrony IP
Ingress protection IP
Schutzart IP
Indice de protection IP
Степень защиты IP
IP65
Pobór prądu
podczas pracy
Power consumption
during operation
Stromverbrauch
im Betrieb
Consommation
d'énergie pendant
le fonctionnement
Потребляемый
ток во время работы
3 W ,6
Pobór prądu
podczas czuwania
Power consumption
during standby
Stromverbrauch
im Standby-Modus
Consommation
de courant pendant
la veille
Потребляемый ток
в режиме ожидания
0 W ,6
Temperatura pracy
Working temperature
Arbeitstemperatur
Température
de fonctionnement
Рабочая
температура
- 10°C ~ 50°C
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Размеры
60 x 90 x 180mm
Waga netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Вес нетто
0,45kg
3
TRYBY PRACY/ OPER
TRYBY PRACY/ OPER
TRYBY PRACY/ OPER
TRYBY PRACY/ OPERTRYBY PRACY/ OPERATION MODES/
ATION MODES/
ATION MODES/
ATION MODES/ ATION MODES/ BETRIEBSMODI
BETRIEBSMODI
BETRIEBSMODI
BETRIEBSMODIBETRIEBSMODI MODES
MODES
MODES
MODES MODES
/
/
/
/ / DE FONCTIO
DE FONCTIO
DE FONCTIO
DE FONCTIODE FONCTIONNEMENT/ РЕЖИМЫ Р
NNEMENT/ РЕЖИМЫ Р
NNEMENT/ РЕЖИМЫ Р
NNEMENT/ РЕЖИМЫ РNNEMENT/ РЕЖИМЫ РАБОТЫ
АБОТЫ
АБОТЫ
АБОТЫАБОТЫ
(PL) Kamera może pracować w czterech trybach: AHD, TVI, CVI, CVBS. Aby
przełączyć tryb kamery należy przytrzymać przycisk sterowania przez kilka sekund
według schematu obok.
(EN) The camera can operate in four modes: AHD, TVI, CVI, CVBS. To switch the
camera mode, hold down the control button for a few seconds according to the
image on the left.
(DE) Die Kamera kann in vier Modi betrieben werden: AHD, TVI, CVI, CVBS Um den .
Kameramodus zu wechseln, halten Sie die Steuertaste einige Sekunden lang
gedrückt (siehe Abbildung links).
(FR) La caméra peut fonctionner selon quatre modes : AHD, TVI, CVI, CVBS. Pour
passer en mode caméra, maintenez le bouton de commande enfoncé pendant
quelques secondes comme indiqué dans le schéma ci-contre.
( )RU AHD TVI CVI CVBSКамера может работать в четырех режимах: , , , . Чтобы
переключить режим камеры, удерживайте кнопку управления в течение
нескольких секунд, как показано на рисунке напротив.
rys.1/ fig.1/ Abb.1/ fig.1/ рис. 1
(PL) Kamera kolorowa przewodowa CCTV do rozbudowy zestawów wideodomofonowych
Wysokiej jakości kolorowa kamera CCTV o rozdzielczości Full HD 1080p służąca do rozbudowy zestawów wideodomofonowych. Możliwość przełączenia
trybu na AHD 2Mpx lub CVBS zapewniająca pełną kompatybilność. Kamera posiada metalową, solidną obudowę, klasa szczelności kamery IP65. Kamera
zapewnia doskonałą widoczność w nocy dzięki zastosowaniu sześciu diod IR. Maksymalny zasięg w podczerwieni wynosi 15m.
OBSŁUGA
Aby włączyć menu kamery wystarczy nacisnąć przycisk sterowania (rys.1) a następnie
strzałkami poruszać się po liście menu. Każdą zmianę należy zatwierdzić wybierając opcję
"Zapamiętaj i wyjdź". W menu można zmienić m.in. tryb sygnału wideo, ustawienia
doświetlenia nocnego, język oraz parametry obrazu.
(EN) Color CCTV camera for expanding video doorphone sets
High-quality Full HD 1080p color CCTV camera for expanding video doorphone sets. Possibility to change the mode to AHD 2Mpx or CVBS ensuring full
compatibility. The camera has a robust metal housing, camera waterproof class IP65. The camera provides excellent night visibility thanks to six IR LEDs.
The maximum IR range is 15m.
OPERAT ION
To activate the camera menu, simply press the control button (fig.1) and then use the
arrows to move through the menu list. Each change should be approved by selecting "Save
and exit". In the menu you can change, among other things, the video signal mode, night
light settings, language and image parameters.
(DE) -Kamera zur Erweiterung von Video-CCTV Türsprechanlagen
Hochwertige CCTV-Farbkamera mit Full HD 1080p Auflösung für die Erweiterung von Video Türsprechanlagen Umschaltbar auf AHD 2Mpx oder CVBS für - .
volle Kompatibilität Die Kamera hat ein robustes Metallgehäuse, Kameraschutzklasse IP65. . Dank der sechs IR-LEDs bietet die Kamera eine hervorragende
Nachtsichtbarkeit. Die maximale IR-Reichweite beträgt 15 m.
BETRIEB
Um das Kameramenü zu aktivieren, drücken Sie einfach die Steuertaste (Abb.1) und
navigieren Sie dann mit den Pfeiltasten durch die Menüliste. Jede Änderung muss durch
Auswahl von „Speichern und beenden“ genehmigt werden. Im Menü können u. a. der
Videosignalmodus, die Nachtlichteinstellungen, die Sprache und die Bildparameter
geändert werden.
Tuotetiedot
Merkki: | ORNO |
Kategoria: | Valvontakamera |
Malli: | OR-MT-BC-1811 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille ORNO OR-MT-BC-1811 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Valvontakamera ORNO Käyttöohjeet
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
Valvontakamera Käyttöohjeet
- Valvontakamera Bosch
- Valvontakamera D-Link
- Valvontakamera Philips
- Valvontakamera TP Link
- Valvontakamera Kogan
- Valvontakamera Lorex
- Valvontakamera EMOS
- Valvontakamera Hikvision
- Valvontakamera V-Tac
- Valvontakamera CRUX
- Valvontakamera I-PRO
- Valvontakamera DVDO
- Valvontakamera Uniden
- Valvontakamera BIRDFY
- Valvontakamera MEE Audio
- Valvontakamera IOIO
- Valvontakamera BirdDog
- Valvontakamera Mobotix
- Valvontakamera KJB Security Products
- Valvontakamera Setti+
- Valvontakamera AVer
Viimeisimmät Valvontakamera Käyttöohjeet
4 Joulukuuta 2024
27 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
26 Lokakuuta 2024
24 Lokakuuta 2024
23 Lokakuuta 2024