Schwaiger LAD230 531 Käyttöohje
Schwaiger
Akun laturi
LAD230 531
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Schwaiger LAD230 531 (4 sivua) kategoriassa Akun laturi. Tämä opas oli hyödyllinen 3 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/4

Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses
Schwaiger Produktes.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Be-
dienung mit diesem Produkt helfen. Lesen Sie daher die Gebrauchs-
anweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während
der gesamten Lebensdauer des Produktes auf, und geben Sie diese
an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt eignet sich zum Aufladen und den Betrieb von bis
zu 2 USB-Geräten.
Die Spannungsversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche Netz-
steckdose (230V).
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
• Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushalts-
gebrauch vorgesehen.
• Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Pro-
dukt, welches nicht in Kinderhände gehört!
• Bewahren Sie es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, Sie werden durch
eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er-
hielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu verwenden ist.
• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen,
Schnee oder Sprühregen und verwenden Sie das Produkt nur in
trockenen Umgebungen.
• Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen oder extre-
mer Kälte aus.
• Lagern Sie das USB-Ladegerät in trockenen Räumen bei einer
Temperatur zwischen 0° – 40° C.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen star-
ken Erschütterungen aus.
• Decken Sie das USB-Ladegerät nicht ab, um eine Beschädigung
durch unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
• Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des
Produkts ein.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät ent-
hält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Der unsachgemäße
Zusammenbau kann zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktio-
nen führen.
• Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Produkt vor, hier durch
gehen jegliche Gewährleistungsansprüche verloren.
• Verwenden Sie das USB-Ladegerät nicht mehr, wenn das Gehäu-
se, die Zuleitung oder die Adaptierung beschädigt sind.
• Ziehen Sie vor der Reinigung das Produkt aus der Steckdose!
• Der Ladeadapter muss jederzeit erreichbar und leicht zugänglich
sein, um das Gerät im Notfall vom Netz trennen zu können.
• Lassen Sie mobile Geräte während des Ladenvorgangs nicht un-
beaufsichtigt.
• Eine fehlerhafte elektrische Installation oder zu hohe Netzspan-
nung kann zu einem elektrischen Schlag führen.
• Schließen Sie das Ladegerät nur an, wenn die Netzspannung der
Netzsteckdose der Spezifikation auf dem Typenschild entspricht.
• Ziehen Sie unbedingt sofort das Steckernetzteil aus der Steckdo-
se, falls unbeabsichtigt Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Gerät
gelangt sind.
Aus Sicherheits- & Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt
nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für an-
dere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt
beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwen-
dung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. her-
vorrufen.
Inbetriebnahme
1. Verbinden Sie das ausgeschaltete Gerät mit dem Produkt über
ein passendes USB Kabel.
2. Stecken Sie das Produkt in die entsprechende Anschlussdose.
3. Das angeschlossene Gerät wird nun aufgeladen.
4. Ziehen Sie nach der Benutzung das Produkt aus der Netzsteck-
dose.
HINWEIS!
Eine gewisse Erwärmung des Ladeadapters während des Ladevor-
gangs ist normal.
Technische Daten
Power (Input) 230 – 250 V 50 Hz / 0.3 A
Power (Output) 5.0 V 2.4 A (total)
Leistung (max.) 12.0 W
Anschlüsse 2x USB
Anwendungsbereich Innenbereich
Überspannungsschutz Ja
Überlastschutz Ja
Überhitzungsschutz Ja
Kurzschlussschutz Ja
Reinigung
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten Sie hierbei besonders darauf, dass kein Wasser (keine Flüs-
sig-/ Feuchtigkeit) in das Produkt gelangt.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerich-
teten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zu-
rückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der
Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de
ce produit Schwaiger.
Le présent manuel est destiné à vous aider dans la manipulation
et l‘utilisation de ce produit. Lisez attentivement le mode d‘emploi.
Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit et
remettez-le à l‘utilisateur ou au propriétaire suivant.
Utilisation prévue
Ce produit est conçu pour recharger et utiliser jusqu‘à deux appa-
reils USB.
Il est alimenté par une prise domestique standard (230V).
Instructions générales de sécurité
et d‘entretien
• Ce produit est conçu pour une utilisation privée et non commer-
ciale.
• Il s‘agit d‘un produit électronique, qui n‘est pas destiné aux en-
fants.
• Pour cette raison, conservez-le hors de la portée des enfants.
• Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées, ou n‘en ayant pas l‘expérience et/ou la
connaissance, à moins qu‘elles ne soient placées sous la supervi-
sion d‘une personne responsable de leur sécurité ou qu‘elles aient
été instruites par vos soins sur l‘utilisation du produit.
• Gardez le produit à l‘abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou
pluie, et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
• N‘exposez pas le produit à des températures élevées ou à un froid
extrême.
• Stockez le chargeur USB dans une pièce sèche entre 0° et 40° C.
• Ne faites pas tomber le produit et ne l‘exposez pas à des chocs
violents.
• Ne recouvrez pas le chargeur USB afin d‘éviter de l‘endommager
du fait d‘un échauffement non autorisé.
• N‘introduisez aucun objet dans les ports ou les ouvertures du pro-
duit.
• Ne démontez pas le produit. L‘appareil ne contient aucune pièce
réparable par l‘utilisateur. Un montage incorrect peut provoquer
un choc électrique ou un dysfonctionnement.
• Toute modification du produit entraîne automatiquement la dé-
chéance de la garantie.
• N‘utilisez plus le chargeur USB dès lors que le boîtier, le câble
d‘alimentation ou l‘adaptateur est endommagé.
• Débranchez le produit avant de le nettoyer !
• Le bloc d‘alimentation doit toujours être facilement accessible
pour débrancher l‘appareil du réseau en cas d‘urgence.
• Ne laissez pas les appareils mobiles sans surveillance lors de la
charge.
• Une installation électrique défectueuse ou une tension trop élevée
peut provoquer un choc électrique.
• Ne raccordez le chargeur que si la tension secteur de la prise de
courant correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.
• Débranchez le bloc d‘alimentation électrique de la prise murale
si, par inadvertance, des liquides ou d‘autres objets étrangers ont
pénétré dans le dispositif.
Pour des raisons de sécurité et d‘autres liées aux autorisations of-
ficielles (CE), vous ne devez pas convertir ni modifier le produit.
Si vous l‘utilisez pour d‘autres buts que celui qui est décrit précé-
demment, vous risquez de l‘endommager. Une utilisation incorrecte
peut aussi présenter des dangers comme par ex. de court-circuit,
d‘incendie ou décharge électrique.
Mise en service
1. Raccordez l‘appareil débranché sur le produit en utilisant un
câble USB correspondant.
2. Branchez le produit sur la prise correspondante.
3. L‘appareil raccordé est alors en charge.
4. Débranchez le produit de la prise après utilisation !
CONSEIL !
Il est normal que l‘adaptateur de charge présente un certain niveau
d‘échauffement lors de la charge.
Données techniques
Alimentation (entrée) 230 – 250 V 50 Hz / 0.3 A
Alimentation (sortie) 5.0 V 2.4 A (total)
Puissance (max.) 12.0 W
Connecteurs 2x USB
Domaine d'application À l'intérieur
Protection de surtension Oui
Protection contre les surcharges
Oui
Protection anti-surchauffe Oui
Protection contre les
courts-circuits Oui
Nettoyage
Nettoyez ce produit uniquement avec un chiffon non pelucheux très
légèrement humide et n‘utilisez aucun nettoyant abrasif. Faites par-
ticulièrement attention à ce qu‘aucun liquide (humidité, eau) ne
pénètre dans le produit.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles
ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le
consommateur est légalement tenu de remettre les appareils
électriques et électroniques ainsi que les piles à la fin de leur vie
utile aux points de collecte publics installés dans ce but ou au point
de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit
applicable de chaque pays. Le symbole sur le produit, le mode
d’emploi ou l’emballage reportent expressément cette disposition.
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger
product.
This user guide is designed to help you use and operate the device.
Read through the instructions for use carefully. Store this manual
safely throughout the product‘s entire service life and pass it on to
any subsequent users or owners.
Intended use
This product allows you to charge and operate up to two USB de-
vices.
It is powered by a normal 230-volt household mains supply.
General safety and maintenance instructions
• This product is intended for private, non-commercial household
use.
• This product is an electronic product that must be kept away from
children.
• Therefore, keep it out of reach of children.
• The product is not intended for use by children, or by adults with
visual or other impairments preventing them from using it safely.
In such cases, it should be used under supervision.
• Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle
and use the product only in dry environments.
• Never expose the product to high temperatures or extreme cold.
• Keep the charger in a dry place at a temperature of between 0°
and 40°C.
• Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
• To avoid overheating, do not cover the unit while it is in use.
• Do not introduce any objects into the product’s connections or
openings.
• Do not disassemble the product into its individual parts. The de-
vice does not contain any parts that require maintenance by the
user. Incorrect assembly can cause electric shocks or malfunc-
tions.
• The product is not user serviceable, and any attempt to do so will
invalidate the guarantee.
• Stop using the charger if the housing, cable or adapter is dam-
aged.
• Unplug the unit from the mains when cleaning it.
• The charging adapter must always be within reach and be easily
accessible in order to disconnect the device from the mains in an
emergency.
• Do not leave mobile devices unattended while charging them.
• A faulty electrical installation or too high mains voltage can cause
an electric shock.
• Before switching on the charger, check that the mains outlet volt-
age is as specified on the manufacturer’s plate.
• Immediately unplug the power supply from the wall outlet if liq-
uids or other foreign matter penetrate into the device.
For safety reasons and reasons related to official approvals (CE),
you must not convert and/or modify the product. The product may
become damaged if you use it for purposes other than the one pre-
viously described. Improper use can also pose hazards, such as a
short circuit, fire or electric shock.
Commissioning
1. Connect the device to the charger using a suitable USB cable.
2. Plug the charger into the mains.
3. The device will begin charging.
4. After use, unplug the unit from the mains.
NOTE!
The charger will become slightly warm while charging. This is nor-
mal.
Technical data
Power (Input) 230 – 250 V 50 Hz / 0.3 A
Power (Output) 5.0 V 2.4 A (total)
Output (max.) 12.0 W
Connections 2x USB
Application area Interior area
Overvoltage protection Yes
Overload protection Yes
Overheating protection Yes
Short-circuit protection Yes
Cleaning
Clean this product only using a lint-free, damp cloth that is as light
as possible and do not use any aggressive cleaning agents. In doing
this, especially ensure that no water (no fluid or moisture) gets into
the product.
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in
the normal household waste. The consumer is legally obliged
to return electrical and electronic devices, and batteries that
are at the end of their useful life to the point of sale or public col-
lection points that have been set up for this purpose. Legislation in
the country of use stipulate the specific requirements regarding dis-
posal. The symbol on the product, user guide or the packaging in-
dicates this legal requirement.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m. LAD230_BDA_e
USER GUIDE MODE D‘EMPLOI
LAD230 531 V2

Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m. LAD230_BDA_e
BEDIENINGSHANDLEIDINGMANUALE ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acqui-
sto di questo prodotto SCHWAIGER.
La presente guida per l’utente è ideata come ausilio per l’uso del
dispositivo. Legga accuratamente le istruzioni per l’uso.
Conservi le istruzioni per tutta la durata del prodotto e le consegni
all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario.
Uso consentito
Questo prodotto è adatto alla ricarica e al funzionamento utilizzan-
do fino a 2 dispositivi USB.
L’alimentazione di tensione viene effettuata tramite una normale
presa domestica (230V).
Avvertenze generali sulla sicurezza
e sulla manutenzione
• Questo prodotto è destinato all‘uso domestico privato, non com-
merciale.
• Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere
utilizzato dai bambini!
• Conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
• Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone (bambini
inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con
inadeguata esperienza e conoscenze, che non siano sotto la su-
pervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o
che non siano da essa stati adeguatamente istruiti sull’uso del
dispositivo.
• Proteggere il prodotto da umidità, acqua, pioggia o neve e usare
il prodotto solo in ambienti asciutti.
• Non esponete mai il prodotto a temperature alte o estremamente
basse.
• Immagazzinare l’adattatore USB per la ricarica in locali asciutti ad
una temperatura compresa tra i 0° – 40° C.
• Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
• Non coprire il caricabatteria USB, per evitare danni dovuti al ri-
scaldamento non ammesso.
• Non inserire oggetti nei collegamenti o nelle aperture del prodot-
to.
• Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Il dispositivo non
contiene parti che richiedono manutenzione da parte dell‘utente.
Il montaggio improprio può causare scosse elettriche o malfun-
zionamenti.
• Non apportare modifiche al prodotto, in questo modo si possono
perdere eventuali diritti di garanzia.
• Non utilizzare più il caricabatterie USB, se gli alloggiamenti, la
linea di alimentazione o l’adattamento sono danneggiati.
• Staccare il prodotto dalla presa prima della pulizia!
• L‘adattatore di ricarica deve essere raggiungibile in ogni momento
e facilmente accessibile per poter scollegare il dispositivo dalla
rete in caso di emergenza.
• Non lasciare incustoditi i dispositivi mobili durante la ricarica.
• Un’installazione elettrica errata oppure una tensione di rete ec-
cessiva possono causare una scossa elettrica.
• Collegare il caricabatterie soltanto se l’alimentazione di rete della
presa di alimentazione corrisponde alle specifiche tecniche indica-
te sulla targhetta di identificazione.
• Estrarre immediatamente l’alimentatore dalla presa di corrente
se involontariamente sono giunti liquidi o corpi estranei sul di-
spositivo.
Per ragioni di sicurezza e di omologazione (CE) non si deve trasfor-
mare e/o modificare il prodotto. Nel caso in cui il prodotto venga
utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente descritti, po-
trebbe subire dei danni. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe
causare pericoli quali cortocircuiti, incendi, scosse elettriche ecc.
Messa in servizio
1. Collegare il dispositivo spento con il prodotto utilizzando il cavo
di collegamento USB adatto.
2. Inserite il prodotto nella presa corrispondente.
3. Il dispositivo collegato ora viene ricaricato.
4. Staccare il prodotto dalla presa di rete dopo l’utilizzo.
AVVERTENZA!
Un certo riscaldamento dell’adattatore per la ricarica è normale du-
rante il processo di ricarica.
Dati tecnici
Power Input (ingresso) 230 – 250 V 50 Hz / 0.3 A
Alimentazione (uscita) 5.0 V 2.4 A (totale)
Potenza (max.) 12.0 W
Collegamenti 2x USB
Campo di applicazione Area interna
Protezione da sovratensione Sì
Protezione da sovraccarico Sì
Protezione da
surriscaldamento
Sì
Protezione corto circuito Sì
Pulizia
Pulire il prodotto solo con un panno leggermente umido e privo di
lanugine e non utilizzare detergenti abrasivi. Prestare particolare
attenzione a evitare che l‘acqua (o un prodotto liquido/umidità) pe-
netri nel prodotto.
Smaltimento
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non
devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Il consu-
matore è tenuto per legge a restituire apparecchiature elettri-
che ed elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai cen-
tri di raccolta pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al
centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a
livello nazionale. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l‘uso o
sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit
Schwaiger-product.
Deze gebruikershandleiding is ontworpen om u te helpen het toe-
stel te gebruiken en te bedienen. Lees daarom de bedieningshand-
leiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volle-
dige levensduur van het product en geef deze door aan de volgende
gebruiker of bezitter.
Doelgericht gebruik
Dit product is geschikt voor het opladen en het bedrijf van maxi-
maal 2 USB-apparaten.
De stroomvoorziening vindt plaats via een standaard huishoudelijk
stopcontact (230 V).
Algemene veiligheids- & onderhoudsinstructies
• Dit product is voorzien voor privégebruik, niet voor commercieel
huishoudelijk gebruik.
• Dit product is een elektronisch voorwerp en geen speeltuig voor
kinderen!
• Bewaar het daarom buiten het bereik van kinderen.
• Dit product is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen)
met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of door
gebrek aan ervaring en/of kennis te worden gebruikt, tenzij ze
onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid of instructies van hem hebben ontvangen over het
gebruik van het product.
• Bescherm het product tegen vocht, water, regen, sneeuw of mot-
regen en gebruik het product uitsluitend in droge omgevingen.
• Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen of extreme
koude.
• Bewaar de USB-lader op een droge plaats bij een temperatuur
tussen 0 - 40 °C.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke tril-
lingen.
• Dek de USB-lader niet af om schade door overmatige hitte te
voorkomen.
• Steek geen objecten in de aansluitingen of openingen van het
product.
• Demonteer het product niet in zijn afzonderlijke onderdelen. Het
toestel bevat geen door de gebruiker te onderhouden onderde-
len. De ondeskundige montage kan tot elektrische slagen of foute
werking leiden.
• Breng geen wijzigingen aan het product aan, alle aanspraken op
garantie vervallen hierdoor.
• Gebruik de USB-lader niet meer als de behuizing, het netsnoer of
de stekker beschadigd is.
• Haal de stekker van het product uit het stopcontact voordat u het
reinigt!
• De laadadapter dient op elk moment bereikbaar en gemakkelijk
toegankelijk te zijn om het apparaat in geval van nood van het
stroomnet te kunnen scheiden.
• Laat mobiele apparaten niet onbeheerd achter tijdens het opla-
den.
• Een verkeerde elektrische installatie of een te hoge netspanning
kan tot een elektrische slag leiden.
• Sluit de lader alleen aan, wanneer de netspanning van het stop-
contact overeenkomt met de specificatie op het typeplaatje.
• Trek beslist direct de voedingseenheid uit het stopcontact, indien
onvoorzien vloeistoffen of vreemde voorwerpen in het apparaat
terechtgekomen zijn.
Om redenen van veiligheid en goedkeuring (CE) mag u het product
niet wijzigen en/of veranderen. Als u het product voor andere dan
de hierboven beschreven doeleinden gebruikt, kan het product be-
schadigd raken. Bovendien kan onjuist gebruik leiden tot gevaren
zoals kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz.
Inbedrijfname
1. Sluit het uitgeschakelde apparaat aan op het product met een
geschikte USB-kabel.
2. Steek het product in de daarvoor bestemde aansluitdoos.
3. Het aangesloten apparaat wordt nu opgeladen.
4. Haal na gebruik de stekker van het product uit het stopcontact.
AANWIJZING!
Een zekere opwarming van de laadadapter tijdens het laadproces
is normaal.
Technische gegevens
Power (Input) 230 – 250 V 50 Hz / 0.3 A
Power (Output) 5.0 V 2.4 A (totaal)
Vermogen (max.) 12.0 W
Aansluitingen 2x USB
Toepassingsgebied Binnenbereik
Piekspanningsbeveiliging Ja
Overbelastingsbeveiliging Ja
Beveiliging tegen
oververhitting
Ja
Kortsluitbeveiliging Ja
Reiniging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrij, hoogstens licht be-
vochtigd doek en gebruik geen aggressieve reinigingsmiddelen. Let
er hierbij in het bijzonder op, dat geen water (geen vloeistoffen) in
het product komt.
Afvalverwerking
Elektrische en elektronische toestellen alsook batterijen mo-
gen niet met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De ver-
bruiker is wettelijk verplicht, elektrische en elektronische toe-
stellen alsook batterijen bij het einde van hun levensduur terug te
bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaatsen of
aan de verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld
door de respectievelijke nationale wetgeving. Het symbool op het
product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst
naar deze bestemming.
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de
SCHWAIGER.
Esta guía del usuario ha sido diseñada para ayudarle a usar y ope-
rar este producto. Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Conserve las instrucciones durante toda la vida útil del producto y
facilíteselas a subsiguientes usuarios o propietarios.
Uso previsto
Este producto es apto para cargar y utilizar hasta 2 dispositivos
USB.
La alimentación eléctrica se realiza a través de un enchufe domés-
tico normal (230 V).
Indicaciones generales de seguridad
y mantenimiento
• Este producto está previsto para uso doméstico, privado, no pro-
fesional.
• Es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infan-
tiles!
• Por tanto, manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Este producto no está destinado a ser usado por personas (inclu-
so niños) con capacidades psíquicas o motrices reducidas, o con
falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona
responsable de su seguridad las supervise o las instruya acerca
del uso del aparato.
• Proteja el producto de la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la
llovizna, y utilícelo solo en entornos secos.
• No someta nunca el producto a altas temperaturas ni a frío ex-
tremo.
• Almacene el cargador USB en lugares secos, a una temperatura
de entre 0° C y 40° C.
• No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
• No cubra el cargador USB, a fin de evitar que sufra daños debidos
a un calentamiento no admitido.
• No introduzca ningún objeto en las conexiones o aberturas del
producto.
• No desmonte el producto. El dispositivo no contiene piezas que el
usuario deba someter a mantenimiento. El ensamblaje incorrecto
puede provocar descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
• No realice ninguna modificación en el producto. De lo contrario,
perderá todos los derechos de garantía.
• No utilice el cargador USB en caso de que la carcasa, el cable o la
adaptación presenten daños.
• Antes de proceder a la limpieza del producto, retírelo del enchufe.
• El adaptador de carga debe estar siempre al alcance y ser fácil-
mente accesible para poder desconectar el dispositivo de la red
en caso de emergencia.
• No deje los dispositivos móviles sin supervisión durante el proce-
so de carga.
• Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red dema-
siado alta pueden provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el cargador únicamente si la tensión de la toma de co-
rriente coincide con la especificada en la placa de características
• Desenchufe inmediatamente la fuente de alimentación de la toma
de corriente si involuntariamente penetran líquidos u otros cuer-
pos extraños en el dispositivo.
Por motivos de homologación y seguridad (CE), no está permitido
modificar ni alterar el producto. En caso de que use el producto para
otros fines que no sean los p2-ya descritos, es posible que el producto
sufra daños. Además, utilizarlo para un fin no previsto puede oca-
sionar otros peligros, p. ej., cortocircuito, incendio, electrocución,
etc.
Puesta en marcha
1. Conecte el dispositivo apagado con el producto a través de un
cable USB adecuado.
2. Enchufe el producto en la toma correspondiente.
3. El dispositivo conectado comenzará a cargarse.
4. Cuando termine de utilizar el producto, retírelo de la toma.
¡ADVERTENCIA!
Es normal que el adaptador de carga se caliente en cierta medida
durante el proceso.
Datos técnicos
Potencia (entrada) 230 – 250 V 50 Hz / 0.3 A
Potencia (salida) 5.0 V 2.4 A (total)
Potencia (máx.) 12.0 vatios
Conexiones 2x USB
Fines previstos Interior
Protección contra sobretensión Sí
Protección contra sobrecarga Sí
Protección contra
sobrecalentamientos
Sí
Protección contra
cortocircuitos
Sí
Limpieza
Para limpiar este producto, utilice exclusivamente un paño ligera-
mente humedecido que no suelte pelusas y absténgase de utilizar
limpiadores agresivos. A este respecto, procure especialmente que
no penetre agua (fluido/humedad) en el producto.
Eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no
se deben eliminar con la basura doméstica. El consumidor está
legalmente obligado a depositar los dispositivos eléctricos y
electrónicos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos
públicos de recogida establecidos a tal efecto o a devolverlos en el
punto de venta. Los pormenores al respecto se regulan en la co-
rrespondiente legislación nacional. El símbolo que aparece en el
producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referen-
cia esta disposición.
LAD230 531 V2

Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m. LAD230_BDA_e
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO
Čestitamo vam in se vam zahvaljujemo za nakup tega izdelka
znamke SCHWAIGER.
Ta navodila za uporabo so namenjena temu, da vam olajšajo upora-
bo in upravljanje naprave. Zato skrbno preberite navodila za upora-
bo. Navodila hranite celotno življenjsko dobo izdelka in jih predajte
naslednjim uporabnikom ali lastnikom.
Pravilna uporaba
Ta izdelek je namenjen za polnjenje in delovanje do dveh USB-na-
prav.
Vir električnega napajanja je običajna hišna električna vtičnica (230 V).
Splošni varnostni napotki in nasveti za vzdr-
ževanje
• Ta izdelek je namenjen zasebni nekomercialni rabi.
• Ta izdelek je elektronska naprava in ni otroška igrača!
• Izdelek hranite zunaj dosega otrok.
• Tega izdelka ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z
omejenimi psihičnimi, zaznavnimi ali duševnimi zmožnostmi ali
s pomanjkanjem izkušenj in/ali pomanjkljivim znanjem, razen če
jih nadzoruje ali pri uporabi naprave usmerja oseba, odgovorna
za njihovo varnost.
• Izdelek zaščitite pred vlago, vodo, dežjem, snegom ali pršenjem
in ga uporabljajte samo v suhem okolju.
• Izdelka nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam ali ek-
stremnemu mrazu.
• USB-polnilnik hranite v suhem prostoru pri temperaturi od
0–40 °C.
• Pazite, da izdelek ne bo padel, in ga ne izpostavljajte močnim
tresljajem.
• USB-polnilnika ne pokrivajte, da preprečite poškodbe zaradi ne-
dovoljenega segrevanja.
• V priključke ali reže na napravi ne vstavljajte predmetov.
• Izdelka ne razstavljajte na sestavne dele. Naprava ne vsebuje
delov, ki bi jih moral vzdrževati sam uporabnik. Nepravilno ses-
tavljanje izdelka lahko povzroči električni udar ali napačno delo-
vanje izdelka.
• Izdelka nikakor ne smete spreminjati; v primeru spreminjanja ga-
rancija preneha veljati.
• USB-polnilnika ne uporabljajte več, če so ohišje, dovodni kabel ali
adapter poškodovani.
• Pred čiščenjem izdelek izključite iz vtičnice!
• Polnilnik mora biti vedno dosegljiv in lahko dostopen, da lahko
napravo v nujnem primeru odklopite z električnega omrežja.
• Mobilnih naprav med polnjenjem ne puščajte brez nadzora.
• Zaradi nepravilnega električnega priklopa ali previsoke električne
napetosti lahko pride do električnega udara.
• Polnilnik priključite, samo če omrežna napetost vtičnice ustreza
tehničnim lastnostim na tipski tablici.
• Če v napravo po nesreči zaidejo voda ali tujki, obvezno takoj
izvlecite napajalnik iz vtičnice.
Zaradi varnosti in dovoljenj (CE) tega izdelka ne smete predelati
in/ali spreminjati. Če izdelek uporabljate za druge namene, kot je
opisano zgoraj, lahko izdelek poškodujete. Poleg tega lahko zaradi
nepravilne uporabe pride do nevarnosti, npr. do kratkega stika, po-
žara, električnega udara itd.
Začetek uporabe
1. Izključeno napravo s primernim USB-kablom povežite z izdel-
kom.
2. Izdelek priključite v ustrezno električno vtičnico.
3. Priključena naprava se zdaj polni.
4. Po uporabi izdelek izključite iz električne vtičnice.
OPOMBA!
Normalno je, da se polnilnik med polnjenjem nekoliko segreje.
Tehnični podatki
Napajanje (vhod) 230 – 250 V 50 Hz / 0.3 A
Napajanje (izhod) 5.0 V 2.4 A (
skupaj
)
Moč (najv.) 12.0 W
Priključki 2x USB
Področje uporabe V zaprtih prostorih
Prenapetostna zaščita Da
Zaščita pred preobremenitvijo Da
Zaščita pred pregretjem Da
Zaščita pred kratkim stikom Da
Čiščenje
Ta izdelek čistite samo z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča nitk, in
ne uporabljajte agresivnih čistil. Pri čiščenju še posebej pazite na
to, da v izdelek ne vdre voda ali druga tekočina.
Odlaganje med odpadke
Električnih in elektronskih naprav ter baterij ni dovoljeno odla-
gati skupaj z gospodinjskimi odpadki. V skladu z zakonom
mora uporabnik električne in elektronske naprave ter baterije
ob koncu njihove življenjske dobe predati na predvidenih lokalnih
zbirnih mestih ali v trgovini. Podrobnosti glede odlaganja med od-
padke ureja nacionalna zakonodaja posamezne države. Na to dolo-
čilo opozarja simbol na izdelku, v navodilih za uporabo oz. na em-
balaži.
Srdečne vám blahoželáme a ďakujeme za zakúpenie tohto výrobku
SCHWAIGER. Ten-
to návod na obsluhu vás naučí používať a prevádzkovať toto zaria-
denie. Preto si návod dôkladne prečítajte. Návod uschovajte počas
celej doby životnosti výrobku a odovzdajte ho aj nasledujúcemu
používateľovi alebo majiteľovi.
Použitie v súlade s účelom
Tento výrobok je určený na nabíjanie a prevádzku až dvoch USB
zariadení.
Elektrické napájanie sa uskutočňuje pomocou bežnej domovej zá-
suvky (230 V).
Všeobecné bezpečnostné a údržbové pokyny
• Tento výrobok je určený na súkromné nekomerčné použitie v
domácnosti.
• Tento výrobok predstavuje elektrický spotrebič, s ktorým sa
nesmú hrať deti!
• Preto ho uschovajte mimo dosahu detí.
• Tento výrobok nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schop-
nosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo s nedostatoč-
nými vedomosťami, okrem prípadov, keď sú pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť alebo keď dostali od vás pokyny,
ako sa má zariadenie správne používať.
• Chráňte výrobok pred vlhkosťou, vodou, dažďom, snehom alebo
mrholením a používajte ho len v suchom prostredí.
• Výrobok nikdy nevystavujte vysokým teplotám alebo extrémne-
mu chladu.
• Nabíjačku USB skladujte v suchých priestoroch pri teplote 0 – 40 °C.
• Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným otrasom.
• Nabíjačku USB nezakrývajte, aby ste zabránili poškodeniu v dô-
sledku neprípustného zahriatia.
• Do prípojok alebo otvorov výrobku nezavádzajte žiadne
predmety.
• Výrobok nerozoberajte na jednotlivé súčasti. Zariadenie neob-
sahuje žiadne súčasti, ktoré by používateľ musel podrobovať
údržbe. Nesprávna montáž môže spôsobiť zásah elektrickým prú-
dom alebo poruchy.
• Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny. Pri vykonaní zmien na
výrobku zanikajú akékoľvek záručné nároky.
• Nabíjačku USB prestaňte používať, keď je poškodený kryt, prívod
alebo adaptér.
• Pred čistením vytiahnite výrobok zo zásuvky!
• Nabíjací adaptér musí byť kedykoľvek dostupný a ľahko prístupný,
aby sa zariadenie v núdzovom prípade dalo odpojiť od siete.
• Nenechávajte svoje mobilné zariadenie počas procesu nabíjania
bez dozoru.
• Chybná elektrická inštalácia alebo príliš vysoké sieťové napätie
môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
• Nabíjačku pripájajte iba vtedy, keď sieťové napätie sieťovej zá-
suvky zodpovedá špecifikácii na typovom štítku.
• Sieťový adaptér okamžite vytiahnite zo zásuvky v prípade, ak sa
do zariadenia neúmyselne dostali tekutiny alebo cudzie telesá.
Z dôvodov bezpečnosti a označenia zhody (CE) nesmiete výrobok
prestavovať a/ani meniť. V prípade, že budete výrobok používať na
iné účely, ako sú popísané vyššie, môžete výrobok poškodiť. Okrem
toho možno používaním, ktoré je v rozpore s účelom, privodiť ne-
bezpečenstvá, ako je napr. skrat, požiar, zásah elektrickým prúdom
apod.
Uvedenie do prevádzky
1. Vypnuté zariadenie pripojte na výrobok pomocou vhodného
USB kábla.
2. Výrobok zastrčte do príslušnej zásuvky.
3. Pripojené zariadenie sa teraz nabíja.
4. Po použití výrobok odpojte zo zásuvky.
UPOZORNENIE!
Určité zahriatie nabíjacieho adaptéra počas procesu nabíjania je
normálne.
Technické údaje
Power (Input) 230 – 250 V 50 Hz / 0.3 A
Power (Output) 5.0 V 2.4 A (celkom)
Výkon (max.) 12.0 W
Prípojky 2x USB
Oblasť použitia Interiér
Prepäťová ochrana Áno
Ochrana proti preťaženiu Áno
Ochrana proti prehriatiu Áno
Ochrana proti skratu Áno
Čistenie
Tento výrobok čistite nanajvýš mierne navlhčenou handričkou bez
chĺpkov a nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. Pritom dbaj-
te zvlášť nato, aby do výrobku neprenikla voda (tekutina/vlhkosť).
Likvidácia
Elektrické a elektronické zariadenia, ako aj batérie sa nesmú
likvidovať prostredníctvom komunálneho odpadu. Spotrebiteľ
má zákonnú povinnosť odovzdať elektrické a elektronické za-
riadenia, ako aj batérie po skončení ich životnosti na príslušnom
verejnom zbernom mieste alebo v predajni. Podrobnosti upravuje
príslušná legislatíva danej krajiny. Na tieto ustanovenia poukazuje
symbol na výrobku, v návode na obsluhu, resp. na obale.
Srdečně gratulujeme a mnohokrát děkujeme za zakoupení tohoto
výrobku společnosti SCHWAIGER.
Tento návod k použití vám pomůže při používání a provozu toho-
to zařízení. Z tohoto důvodu si návod k použití pozorně přečtěte.
Uschovávejte jej po celou dobu životnosti výrobku a předejte jej
následujícím uživatelům nebo vlastníkům.
Použití v souladu s určením
Tento výrobek je určen pro nabíjení a provoz až dvou USB zařízení.
Zdrojem napětí je běžná domácí elektrická zásuvka (230 V).
Všeobecné bezpečnostní pokyny
a pokyny k údržbě
• Tento výrobek je určen k soukromému domácímu, nikoli obchod-
nímu použití.
• Tento výrobek je elektronickým zařízením, a nikoli dětskou hrač-
kou!
• Proto jej ukládejte mimo dosah dětí.
• Tento výrobek by neměly obsluhovat osoby s omezenými fyzic-
kými, smyslovými a duševními schopnostmi, nebo osoby s ne-
dostatkem zkušeností a znalostí, včetně dětí. Tyto osoby mohou
výrobek používat pouze pod přímým dozorem osoby odpovědné
za bezpečnost nebo pokud je tato osoba s návodem k použití vý-
robku seznámila.
• Chraňte výrobek před vlhkostí, vodou, deštěm, sněhem nebo mr-
holením a používejte výrobek pouze v suchém prostředí.
• Výrobek nikdy nevystavujte vysokým teplotám nebo extrémnímu
chladu.
• USB nabíječku skladujte v suchých místnostech při teplotách mezi
0–40 °C.
• Výrobek nenechejte spadnout a nevystavujte ho žádným silněj-
ším otřesům.
• USB nabíječku nezakrývejte, aby nedošlo k poškození následkem
nežádoucího zahřívání.
• Nevkládejte do přípojek nebo otvorů výrobku žádné předměty.
• Výrobek nerozebírejte na jednotlivé části. Zařízení neobsahuje
žádné části, které by vyžadovaly údržbu uživatelem. Nesprávná
montáž může způsobit úrazy elektrickým proudem nebo poruchy.
• Na výrobku neprovádějte žádné změny, tím by došlo k zániku
jakýchkoliv nároků ze záruky.
• USB nabíječku už nepoužívejte, pokud došlo k poškození krytu,
přívodního kabelu nebo adaptéru.
• Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky!
• Nabíjecí adaptér musí být kdykoli volně dosažitelný a snadno
přístupný, aby bylo možné zařízení v nouzové situaci odpojit od
elektrické sítě.
• Během nabíjení nikdy nenechávejte mobilní zařízení bez dozoru.
• Chybná elektrická instalace nebo příliš vysoké napětí mohou mít
za následek úraz elektrickým proudem.
• Nabíječku smíte připojit pouze za předpokladu, že se síťové napětí
napájecí zásuvky shoduje se specifikací uvedenou na typovém
štítku.
• Jestliže do zařízení proniknou kapaliny nebo cizí tělesa, bezpod-
mínečně vytáhněte síťový adaptér ihned ze zásuvky.
Z bezpečnostních důvodů a z důvodu schválení (označení CE) ne-
smíte výrobek přestavovat anebo měnit. Pokud byste výrobek po-
užili k jiným než výše popsaným účelům, může dojít k jeho poško-
zení. Neodborné použití může navíc vyvolat nebezpečí, jako např.
zkrat, požár, zásah elektrickým proudem atd.
Uvedení do provozu
1. Připojte vypnuté zařízení k výrobku pomocí vhodného USB
kabelu.
2. Zapojte výrobek do příslušné zásuvky.
3. Připojené zařízení se nyní nabíjí.
4. Po nabití vytáhněte výrobek z elektrické zásuvky.
UPOZORNĚNÍ!
Určitá míra zahřívání nabíjecího adaptéru během nabíjení je obvyk-
lým jevem.
Technické údaje
Vstup 230 – 250 V 50 Hz / 0.3 A
Výstup 5.0 V 2.4 A (total)
Výkon (max.) 12.0 W
Přípojky 2x USB
Oblast použití uvnitř
Ochrana proti přepětí ano
Ochrana proti přetížení ano
Ochrana proti přehřívání ano
Ochrana proti zkratu ano
Čištění
Výrobek čistěte nanejvýš mírně navlhčenou utěrkou, která nepouští
vlákna. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Dbejte zejména
na to, aby do výrobku nepronikla voda (kapalina ani vlhkost).
Likvidace
Elektrická a elektronická zařízení a také baterie je zakázáno
likvidovat s domovním odpadem. Spotřebitel je ze zákona po-
vinen odevzdat elektrická a elektronická zařízení a baterie na
konci jejich životnosti na sběrných místech, která jsou k tomuto
účelu zřízena, nebo v prodejně. Podrobnosti stanoví příslušné záko-
ny dané země. Na toto ustanovení upozorňuje symbol na výrobku,
na návodu k použití, resp. na obalu.
LAD230 531 V2
Tuotetiedot
Merkki: | Schwaiger |
Kategoria: | Akun laturi |
Malli: | LAD230 531 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Schwaiger LAD230 531 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Akun laturi Schwaiger Käyttöohjeet

9 Huhtikuuta 2025

9 Huhtikuuta 2025

9 Huhtikuuta 2025

12 Tammikuuta 2025
Akun laturi Käyttöohjeet
- Akun laturi DeWalt
- Akun laturi Hama
- Akun laturi IKEA
- Akun laturi StarTech.com
- Akun laturi APSystems
- Akun laturi Sony
- Akun laturi Nitecore
- Akun laturi Trust
- Akun laturi Husqvarna
- Akun laturi Voltcraft
- Akun laturi Panasonic
- Akun laturi Shure
- Akun laturi Growatt
- Akun laturi Deye
- Akun laturi Milwaukee
- Akun laturi Ansmann
- Akun laturi Anova
- Akun laturi Mophie
- Akun laturi Celly
- Akun laturi Dometic
- Akun laturi V7
- Akun laturi Jackery
- Akun laturi Rocstor
- Akun laturi Scanstrut
- Akun laturi Bebob
- Akun laturi Ventev
- Akun laturi PDP
- Akun laturi Sungrow
- Akun laturi Vimar
- Akun laturi Mean Well
- Akun laturi Osram
- Akun laturi Savio
- Akun laturi Digipower
- Akun laturi EGO
- Akun laturi IDX
- Akun laturi Bolt
- Akun laturi Sandberg
- Akun laturi Cellular Line
- Akun laturi Alogic
- Akun laturi Watson
- Akun laturi Gp Batteries
- Akun laturi Apa
- Akun laturi Aim TTi
- Akun laturi Ergotron
- Akun laturi Recom
Viimeisimmät Akun laturi Käyttöohjeet

3 Huhtikuuta 2025

3 Huhtikuuta 2025

30 Maaliskuuta 2025

29 Maaliskuuta 2025

10 Maaliskuuta 2025

20 Helmikuuta 2025

12 Helmikuuta 2025

8 Helmikuuta 2025

7 Helmikuuta 2025

7 Helmikuuta 2025