Schwaiger LAD440 532 Käyttöohje

Schwaiger Akun laturi LAD440 532

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Schwaiger LAD440 532 (4 sivua) kategoriassa Akun laturi. Tämä opas oli hyödyllinen 2 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä

Sivu 1/4
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Pro-
duktes.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit
diesem Produkt helfen. Lesen Sie daher die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des
Produktes auf, und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer
weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt eignet sich zum Aufladen von Geräten über USB.
Die Spannungsversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche Netzsteckdose
(230V).
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches
nicht in Kinderhände gehört!
Bewahren Sie es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin-
der) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, Sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu ver-
wenden ist.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder
Sprühregen und verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen.
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen oder extremer Kälte aus.
Lagern Sie das USB-Ladegerät in trockenen Räumen bei einer Temperatur
zwischen 0° – 40° C.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Er-
schütterungen aus.
Decken Sie das USB-Ladegerät nicht ab, um eine Beschädigung durch unzu-
lässige Erwärmung zu vermeiden.
Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produkts ein.
Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine
vom Benutzer zu wartenden Teile. Der unsachgemäße Zusammenbau kann
zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen führen.
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Produkt vor, hier durch gehen
jegliche Gewährleistungsansprüche verloren.
Verwenden Sie das USB-Ladegerät nicht mehr, wenn das Gehäuse, die Zulei-
tung oder die Adaptierung beschädigt sind.
Ziehen Sie vor der Reinigung das Produkt aus der Steckdose!
Der Ladeadapter muss jederzeit erreichbar und leicht zugänglich sein, um
das Gerät im Notfall vom Netz trennen zu können.
Lassen Sie mobile Geräte während des Ladenvorgangs nicht unbeaufsichtigt.
Eine fehlerhafte elektrische Installation oder zu hohe Netzspannung kann zu
einem elektrischen Schlag führen.
Schließen Sie das Ladegerät nur an, wenn die Netzspannung der Netzsteck-
dose der Spezifikation auf dem Typenschild entspricht.
Ziehen Sie unbedingt sofort das Steckernetzteil aus der Steckdose, falls un-
beabsichtigt Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Gerät gelangt sind.
Aus Sicherheits- & Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht um-
bauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwen-
den, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem
kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen.
Inbetriebnahme
1. Verbinden Sie das ausgeschaltete Gerät mit dem Produkt über ein passen-
des USB Kabel.
2. Stecken Sie das Produkt in die entsprechende Anschlussdose.
3. Das angeschlossene Gerät wird nun aufgeladen.
4. Ziehen Sie nach der Benutzung das Produkt aus der Netzsteckdose.
HINWEIS!
Eine gewisse Erwärmung des Ladeadapters während des Ladevorgangs ist
normal.
Besonderheit Q.C. 3.0 Technologie
Dieses Schnellladegerät verwendet die Q.C. 3.0 Technologie, um standard-
konforme Geräte deutlich schneller aufzuladen, als herkömmliche Lade-
geräte.
USB-Geräte werden normalerweise mit 5 V DC und 1.0 - 2.4 A geladen
(meist um die 10 Watt).
Diese Technologie verwendet jedoch eine höhere Spannung für eine
schnellere Ladeleistung. Sie schaltet automatisch zwischen 5, 9 oder 12 V
DC um. Dies ist wichtig, um eine Überlastung des Akkus zu vermeiden, da
die Technologie je nach Ladestatus zwischen den Modi umschaltet.
Als Faustregel gilt:
Ist ein Akku komplett leer, kann dieser mittels Q.C. 3.0 innerhalb von 35
Minuten auf bis 80% geladen werden. (Nur bei kompatiblen Geräten!)
Technische Daten
Power Input 100 – 240 V AC / 50/60 Hz / 0.6 A
Power Output (klassisch) 5.0 V DC / 3.0 A (total)
Power Output (Q.C. 3.0) 3.6 – 6.0 V DC / 3.0 A
6.2 – 9.0 V DC / 2.4 A
9.2 – 12 V DC / 1.5 A
Leistung (max.) 18 W
Temperaturbereich -5° bis + 45°C
Anschlüsse 1x USB
Anwendungsbereich Innenbereich
Überspannungsschutz Ja
Überlastschutz Ja
Überhitzungsschutz Ja
Kurzschlussschutz Ja
Reinigung
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal leicht feuch-
ten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie hierbei
besonders darauf, dass kein Wasser (keine Flüssig-/ Feuchtigkeit) in das Pro-
dukt gelangt.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflich-
tet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an
die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Lan-
desrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der
Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de ce pro-
duit Schwaiger.
Le présent manuel est destiné à vous aider dans la manipulation et l‘utili-
sation de ce produit. Lisez attentivement le mode d‘emploi. Conservez-le
en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit et remettez-le à l‘uti-
lisateur ou au propriétaire suivant.
Utilisation prévue
Ce produit est conçu pour recharger des appareils via USB.
Il est alimenpar une prise domestique standard (230V).
Instructions générales de sécuri
et d‘entretien
Ce produit est conçu pour une utilisation privée et non commerciale.
Il s‘agit d‘un produit électronique, qui n‘est pas destiaux enfants.
Pour cette raison, conservez-le hors de la portée des enfants.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales li-
mitées, ou n‘en ayant pas l‘expérience et/ou la connaissance, à moins
qu‘elles ne soient placées sous la supervision d‘une personne respon-
sable de leur sécurité ou qu‘elles aient été instruites par vos soins sur
l‘utilisation du produit.
Gardez le produit à l‘abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou pluie, et
utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
N‘exposez pas le produit à des températures élevées ou à un froid ex-
trême.
Stockez le chargeur USB dans une pièce sèche entre 0° et 40° C.
Ne faites pas tomber le produit et ne l‘exposez pas à des chocs violents.
Ne recouvrez pas le chargeur USB afin d‘éviter de l‘endommager du fait
d‘un échauffement non autorisé.
N‘introduisez aucun objet dans les ports ou les ouvertures du produit.
Ne démontez pas le produit. L‘appareil ne contient aucune pièce répa-
rable par l‘utilisateur. Un montage incorrect peut provoquer un choc élec-
trique ou un dysfonctionnement.
Toute modification du produit entraîne automatiquement la déchéance
de la garantie.
N‘utilisez plus le chargeur USB s lors que le boîtier, le câble d‘alimen-
tation ou l‘adaptateur est endommagé.
Débranchez le produit avant de le nettoyer !
Le bloc d‘alimentation doit toujours être facilement accessible pour dé-
brancher l‘appareil du réseau en cas d‘urgence.
Ne laissez pas les appareils mobiles sans surveillance lors de la charge.
Une installation électrique défectueuse ou une tension trop élevée peut
provoquer un choc électrique.
Ne raccordez le chargeur que si la tension secteur de la prise de courant
correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Débranchez le bloc d‘alimentation électrique de la prise murale si, par
inadvertance, des liquides ou d‘autres objets étrangers ont pénétré dans
le dispositif.
Pour des raisons de sécurité et d‘autres liées aux autorisations officielles
(CE), vous ne devez pas convertir ni modifier le produit. Si vous l‘utilisez
pour d‘autres buts que celui qui est décrit précédemment, vous risquez de
l‘endommager. Une utilisation incorrecte peut aussi présenter des dangers
comme par ex. de court-circuit, d‘incendie ou décharge électrique.
Mise en service
1. Raccordez l‘appareil débranché sur le produit en utilisant un câble USB
correspondant.
2. Branchez le produit sur la prise correspondante.
3. L‘appareil raccordé est alors en charge.
4. Débranchez le produit de la prise après utilisation !
CONSEIL !
Il est normal que l‘adaptateur de charge présente un certain niveau
d‘échauffement lors de la charge.
Particularité de la technologie Q.C. 3.0
Ce chargeur rapide utilise la technologie Q.C. 3.0 pour recharger les appa-
reils conformes aux normes beaucoup plus rapidement que les chargeurs
traditionnels.
Les appareils USB sont normalement chargés à 5 V CC et 1,0 - 2,4 A (gé-
néralement autour de 10 watts).
Cette technologie utilise toutefois une tension plus élevée pour une puis-
sance de charge plus rapide. Elle commute automatiquement entre 5, 9
ou 12 V CC. C’est important pour éviter de surcharger la batterie, car la
technologie passe d’un mode à l’autre en fonction de l’état de charge.
En règle générale, on peut dire que :
Si une batterie est complètement vide, elle peut être rechargée jusqu’à
80% en 35 minutes grâce à Q.C. 3.0. (Uniquement pour les appareils com-
patibles !)
Données techniques
Alimentation (entrée) 100 – 240 V CA / 50/60 Hz / 0.6 A
Puissance sortie (classique) 5.0 V CC / 3.0 A (total)
Puissance sortie (Q.C. 3.0) 3.6 – 6.0 V CC / 3.0 A
6.2 – 9.0 V CC / 2.4 A
9.2 – 12 V CC / 1.5 A
Puissance (max.) 18 W
Plage de température de 5° à + 45°C
Connecteurs 1x USB
Domaine d'application À l'intérieur
Protection de surtension Oui
Protection contre les surcharges Oui
Protection anti-surchauffe Oui
Protection contre les courts-circuits Oui
Nettoyage
Nettoyez ce produit uniquement avec un chiffon non pelucheux très gère-
ment humide et n‘utilisez aucun nettoyant abrasif. Faites particulièrement
attention à ce qu‘aucun liquide (humidité, eau) ne pénètre dans le produit.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le consommateur
est galement tenu de remettre les appareils électriques et électro-
niques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte
publics installés dans ce but ou au point de vente. Les aspects détaillés en
sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le symbole sur le
produit, le mode d’emploi ou l’emballage reportent expressément cette
disposition.
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product.
This user guide is designed to help you use and operate the device. Read
through the instructions for use carefully. Store this manual safely through-
out the product‘s entire service life and pass it on to any subsequent users
or owners.
Intended use
This product is suitable for charging smartphones and other devices via a
USB outlet.
It is powered by a normal 230-volt household mains supply.
General safety and maintenance instructions
This product is intended for private, non-commercial household use.
This product is an electronic product that must be kept away from chil-
dren.
Therefore, keep it out of reach of children.
The product is not intended for use by children, or by adults with visual
or other impairments preventing them from using it safely. In such cas-
es, it should be used under supervision.
Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle and use
the product only in dry environments.
Never expose the product to high temperatures or extreme cold.
Keep the charger in a dry place at a temperature of between and
40°C.
Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
To avoid overheating, do not cover the unit while it is in use.
Do not introduce any objects into the product’s connections or openings.
Do not disassemble the product into its individual parts. The device does
not contain any parts that require maintenance by the user. Incorrect
assembly can cause electric shocks or malfunctions.
The product is not user serviceable, and any attempt to do so will inval-
idate the guarantee.
Stop using the charger if the housing, cable or adapter is damaged.
Unplug the product before cleaning it!
The charging adapter must always be within reach and be easily acces-
sible in order to disconnect the device from the mains in an emergency.
Do not leave mobile devices unattended while charging them.
A faulty electrical installation or too high mains voltage can cause an
electric shock.
Before switching on the charger, check that the mains outlet voltage is as
specified on the manufacturer’s plate.
Immediately unplug the power supply from the wall outlet if liquids or
other foreign matter penetrate into the device.
For safety reasons and reasons related to official approvals (CE), you must
not convert and/or modify the product. The product may become damaged
if you use it for purposes other than the one previously described. Improp-
er use can also pose hazards, such as a short circuit, fire or electric shock.
Commissioning
1. Connect the device to the charger using a suitable USB cable.
2. Plug the charger into the mains.
3. The device will begin charging.
4. After use, unplug the unit from the mains.
NOTE!
The charger will become slightly warm while charging. This is normal.
Special feature Q.C. 3.0 technology
This fast charger uses Q.C. 3.0 technology to charge standard-compliant
devices significantly faster than conventional chargers.
USB devices are normally charged at 5 V DC and 1.0 - 2.4 A (usually
around 10 watts).
However, this technology uses a higher voltage for faster charging perfor-
mance. It automatically switches between 5, 9 or 12 V DC. This is impor-
tant to avoid overloading the battery, as the technology switches between
modes depending on the charging status.
As a rule of thumb:
If a battery is completely empty, it can be charged up to 80% within 35
minutes using Q.C. 3.0. (Only for compatible devices!)
Technical data
Power Input 100 – 240 V AC / 50/60 Hz / 0.6 A
Power Output (classic) 5.0 V DC / 3.0 A (total)
Power Output (Q.C. 3.0) 3.6 – 6.0 V DC / 3.0 A
6.2 – 9.0 V DC / 2.4 A
9.2 – 12 V DC / 1.5 A
Output (max.) 18 W
Temperature range -5 to +45°C
Connections 1x USB
Application area Interior area
Overvoltage protection Yes
Overload protection Yes
Overheating protection Yes
Short-circuit protection Yes
Cleaning
Clean this product only using a lint-free, damp cloth that is as light as
possible and do not use any aggressive cleaning agents. In doing this,
especially ensure that no water (no fluid or moisture) gets into the product.
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the
normal household waste. The consumer is legally obliged to return
electrical and electronic devices, and batteries that are at the end of
their useful life to the point of sale or public collection points that have
been set up for this purpose. Legislation in the country of use stipulate the
specific requirements regarding disposal. The symbol on the product, user
guide or the packaging indicates this legal requirement.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
LAD440 532
LAD440_BDA_a
USER GUIDE MODE D‘EMPLOI
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
LAD440 532
LAD440_BDA_a
BEDIENINGSHANDLEIDINGMANUALE ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di
questo prodotto SCHWAIGER.
La presente guida per l’utente è ideata come ausilio per l’uso del disposi-
tivo. Legga accuratamente le istruzioni per l’uso. Conservi le istruzioni per
tutta la durata del prodotto e le consegni all’eventuale successivo utilizza-
tore o proprietario.
Uso consentito
Questo prodotto è adatto per ricaricare i dispositivi tramite porta USB.
L’alimentazione di tensione viene effettuata tramite una normale presa do-
mestica (230V).
Avvertenze generali sulla sicurezza
e sulla manutenzione
Questo prodotto è destinato all‘uso domestico privato, non commerciale.
Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato
dai bambini!
Conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi)
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con inadeguata espe-
rienza e conoscenze, che non siano sotto la supervisione di una persona
responsabile per la loro sicurezza o che non siano da essa stati adegua-
tamente istruiti sull’uso del dispositivo.
Proteggere il prodotto da umidità, acqua, pioggia o neve e usare il pro-
dotto solo in ambienti asciutti.
Non esponete mai il prodotto a temperature alte o estremamente basse.
Immagazzinare l’adattatore USB per la ricarica in locali asciutti ad una
temperatura compresa tra i– 40° C.
Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
Non coprire il caricabatteria USB, per evitare danni dovuti al riscalda-
mento non ammesso.
Non inserire oggetti nei collegamenti o nelle aperture del prodotto.
Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Il dispositivo non contie-
ne parti che richiedono manutenzione da parte dell‘utente. Il montaggio
improprio può causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non apportare modifiche al prodotto, in questo modo si possono perdere
eventuali diritti di garanzia.
Non utilizzare più il caricabatterie USB, se gli alloggiamenti, la linea di
alimentazione o l’adattamento sono danneggiati.
Staccare il prodotto dalla presa prima della pulizia!
L‘adattatore di ricarica deve essere raggiungibile in ogni momento e fa-
cilmente accessibile per poter scollegare il dispositivo dalla rete in caso
di emergenza.
Non lasciare incustoditi i dispositivi mobili durante la ricarica.
Un’installazione elettrica errata oppure una tensione di rete eccessiva
possono causare una scossa elettrica.
Collegare il caricabatterie soltanto se l’alimentazione di rete della presa
di alimentazione corrisponde alle specifiche tecniche indicate sulla tar-
ghetta di identificazione.
Estrarre immediatamente l’alimentatore dalla presa di corrente se invo-
lontariamente sono giunti liquidi o corpi estranei sul dispositivo.
Per ragioni di sicurezza e di omologazione (CE) non si deve trasformare e/o
modificare il prodotto. Nel caso in cui il prodotto venga utilizzato per sco-
pi diversi da quelli precedentemente descritti, potrebbe subire dei danni.
Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli quali cortocircu-
iti, incendi, scosse elettriche ecc.
Messa in servizio
1. Collegare il dispositivo spento con il prodotto utilizzando il cavo di
collegamento USB adatto.
2. Inserite il prodotto nella presa corrispondente.
3. Il dispositivo collegato ora viene ricaricato.
4. Staccare il prodotto dalla presa di rete dopo l’utilizzo.
AVVERTENZA!
Un certo riscaldamento dell’adattatore per la ricarica è normale durante il
processo di ricarica.
Caratteristica speciale della tecnologia Q.C. 3.0
Questo caricatore rapido utilizza la tecnologia Q.C. 3.0 per caricare i dispo-
sitivi conformi agli standard in modo significativamente più rapido rispetto
ai caricatori tradizionali.
I dispositivi USB vengono normalmente caricati a 5 V CC e 1,0 - 2,4 A (di
solito circa 10 watt).
Tuttavia, questa tecnologia utilizza una tensione più elevata per ottenere
prestazioni di ricarica più rapide. Commuta automaticamente tra 5, 9 o 12
V CC. Questo è importante per evitare di sovraccaricare la batteria, poiché
la tecnologia passa da una modalità all’altra a seconda dello stato di carica.
Come regola generale:
Se la batteria è completamente scarica, può essere caricata fino all’80% in
35 minuti utilizzando il Q.C. 3.0. (Solo per dispositivi compatibili!)
Dati tecnici
Power Input (ingresso) 100 – 240 V AC / 50/60 Hz / 0.6 A
Power Output (uscita classica) 5.0 V DC / 3.0 A (total)
Power Output (Q.C. 3.0) 3.6 – 6.0 V DC / 3.0 A
6.2 – 9.0 V DC / 2.4 A
9.2 – 12 V DC / 1.5 A
Potenza (max.) 18 W
Intervallo della temperatura Da -5° a + 45°C
Collegamenti 1x USB
Campo di applicazione Area interna
Protezione da sovratensione
Protezione da sovraccarico
Protezione da surriscaldamento
Protezione corto circuito
Pulizia
Pulire il prodotto solo con un panno leggermente umido e privo di lanugine
e non utilizzare detergenti abrasivi. Prestare particolare attenzione a evita-
re che l‘acqua (o un prodotto liquido/umidità) penetri nel prodotto.
Smaltimento
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono
essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto
per legge a restituire apparecchiature elettriche ed elettroniche e
batterie al termine della loro vita utile ai centri di raccolta pubblici apposi-
tamente realizzati o a riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono
regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul prodotto,
sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione riporta espressamente tale indi-
cazioni.
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwai-
ger-product.
Deze gebruikershandleiding is ontworpen om u te helpen het toestel te ge-
bruiken en te bedienen. Lees daarom de bedieningshandleiding zorgvuldig
door. Bewaar de handleiding gedurende de volledige levensduur van het
product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter.
Doelgericht gebruik
Dit product is geschikt voor het opladen van apparaten via USB.
De stroomvoorziening vindt plaats via een standaard huishoudelijk stop-
contact (230 V).
Algemene veiligheids- &
onderhoudsinstructies
Dit product is voorzien voor privégebruik, niet voor commercieel huis-
houdelijk gebruik.
Dit product is een elektronisch voorwerp en geen speeltuig voor kinde-
ren!
Bewaar het daarom buiten het bereik van kinderen.
Dit product is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of door gebrek aan
ervaring en/of kennis te worden gebruikt, tenzij ze onder toezicht staan
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of instructies
van hem hebben ontvangen over het gebruik van het product.
Bescherm het product tegen vocht, water, regen, sneeuw of motregen en
gebruik het product uitsluitend in droge omgevingen.
Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen of extreme koude.
Bewaar de USB-lader op een droge plaats bij een temperatuur tussen
0 - 40 °C.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke trillingen.
Dek de USB-lader niet af om schade door overmatige hitte te voorko-
men.
Steek geen objecten in de aansluitingen of openingen van het product.
Demonteer het product niet in zijn afzonderlijke onderdelen. Het toestel
bevat geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen. De ondeskun-
dige montage kan tot elektrische slagen of foute werking leiden.
Breng geen wijzigingen aan het product aan, alle aanspraken op garantie
vervallen hierdoor.
Gebruik de USB-lader niet meer als de behuizing, het netsnoer of de
stekker beschadigd is.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact voordat u het reinigt!
De laadadapter dient op elk moment bereikbaar en gemakkelijk toegan-
kelijk te zijn om het apparaat in geval van nood van het stroomnet te
kunnen scheiden.
Laat mobiele apparaten niet onbeheerd achter tijdens het opladen.
Een verkeerde elektrische installatie of een te hoge netspanning kan tot
een elektrische slag leiden.
Sluit de lader alleen aan, wanneer de netspanning van het stopcontact
overeenkomt met de specificatie op het typeplaatje.
Trek beslist direct de voedingseenheid uit het stopcontact, indien on-
voorzien vloeistoffen of vreemde voorwerpen in het apparaat terecht-
gekomen zijn.
Om redenen van veiligheid en goedkeuring (CE) mag u het product niet
wijzigen en/of veranderen. Als u het product voor andere dan de hierbo-
ven beschreven doeleinden gebruikt, kan het product beschadigd raken.
Bovendien kan onjuist gebruik leiden tot gevaren zoals kortsluiting, brand,
elektrische schokken, enz.
Inbedrijfname
1. Sluit het uitgeschakelde apparaat aan op het product met een geschik-
te USB-kabel.
2. Steek het product in de daarvoor bestemde aansluitdoos.
3. Het aangesloten apparaat wordt nu opgeladen.
4. Haal na gebruik de stekker van het product uit het stopcontact.
AANWIJZING!
Een zekere opwarming van de laadadapter tijdens het laadproces is nor-
maal.
Speciaal kenmerk Q.C. 3.0 technologie
Deze snellader maakt gebruik van Q.C. 3.0-technologie om apparaten die
aan de normen voldoen aanzienlijk sneller op te laden dan conventionele
laders.
USB-apparaten worden gewoonlijk opgeladen bij 5 V gelijkstroom en 1,0 -
2,4 A (gewoonlijk ongeveer 10 watt).
Deze technologie gebruikt echter een hogere spanning voor snellere laad-
prestaties. Hij schakelt automatisch tussen 5, 9 of 12 V gelijkstroom. Dit
is belangrijk om overbelasting van de batterij te voorkomen, aangezien de
technologie tussen modi schakelt afhankelijk van de laadstatus.
Als een vuistregel:
Als een batterij volledig leeg is, kan deze binnen 35 minuten tot 80% wor-
den opgeladen met Q.C. 3.0. (Alleen voor compatibele apparaten!)
Technische gegevens
Power Input 100 – 240 V AC / 50/60 Hz / 0.6 A
Power Output (klassiek) 5.0 V DC / 3.0 A (total)
Power Output (Q.C. 3.0) 3.6 – 6.0 V DC / 3.0 A
6.2 – 9.0 V DC / 2.4 A
9.2 – 12 V DC / 1.5 A
Vermogen (max.) 18 W
Temperatuurbereik -5 °C tot +45 °C
Aansluitingen 1x USB
Toepassingsgebied Binnenbereik
Piekspanningsbeveiliging Ja
Overbelastingsbeveiliging Ja
Beveiliging tegen oververhitting Ja
Kortsluitbeveiliging Ja
Reiniging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrij, hoogstens licht bevochtigd
doek en gebruik geen aggressieve reinigingsmiddelen. Let er hierbij in het
bijzonder op, dat geen water (geen vloeistoffen) in het product komt.
Afvalverwerking
Elektrische en elektronische toestellen alsook batterijen mogen niet
met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De verbruiker is wette-
lijk verplicht, elektrische en elektronische toestellen alsook batterijen
bij het einde van hun levensduur terug te bezorgen aan de daarvoor inge-
richte, publieke inzamelplaatsen of aan de verkoopplaatsen. Bijzonderhe-
den hierover worden geregeld door de respectievelijke nationale wetge-
ving. Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de
verpakking verwijst naar deze bestemming.
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de
SCHWAIGER.
Esta guía del usuario ha sido diseñada para ayudarle a usar y operar este
producto. Lea detenidamente las instrucciones de uso. Conserve las ins-
trucciones durante toda la vida útil del producto y facilíteselas a subsi-
guientes usuarios o propietarios.
Uso previsto
Este producto es apto para cargar dispositivos mediante USB.
La alimentación eléctrica se realiza a través de un enchufe doméstico nor-
mal (230 V).
Indicaciones generales de seguridad
y mantenimiento
Este producto está previsto para uso doméstico, privado, no profesional.
Es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles!
Por tanto, manténgalo fuera del alcance de los niños.
Este producto no está destinado a ser usado por personas (incluso niños)
con capacidades psíquicas o motrices reducidas, o con falta de experien-
cia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su segu-
ridad las supervise o las instruya acerca del uso del aparato.
Proteja el producto de la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la lloviz-
na, y utilícelo solo en entornos secos.
No someta nunca el producto a altas temperaturas ni a frío extremo.
Almacene el cargador USB en lugares secos, a una temperatura de entre
0° C y 40° C.
No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
No cubra el cargador USB, a fin de evitar que sufra daños debidos a un
calentamiento no admitido.
No introduzca ningún objeto en las conexiones o aberturas del producto.
No desmonte el producto. El dispositivo no contiene piezas que el usuario
deba someter a mantenimiento. El ensamblaje incorrecto puede provo-
car descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
No realice ninguna modificación en el producto. De lo contrario, perderá
todos los derechos de garantía.
No utilice el cargador USB en caso de que la carcasa, el cable o la adap-
tación presenten daños.
Antes de proceder a la limpieza del producto, retírelo del enchufe!
El adaptador de carga debe estar siempre al alcance y ser fácilmente
accesible para poder desconectar el dispositivo de la red en caso de
emergencia.
No deje los dispositivos móviles sin supervisión durante el proceso de
carga.
Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red demasiado alta
pueden provocar una descarga eléctrica.
Conecte el cargador únicamente si la tensión de la toma de corriente
coincide con la especificada en la placa de características
Desenchufe inmediatamente la fuente de alimentación de la toma de co-
rriente si involuntariamente penetran líquidos u otros cuerpos extraños
en el dispositivo.
Por motivos de homologación y seguridad (CE), no está permitido mo-
dificar ni alterar el producto. En caso de que use el producto para otros
fines que no sean los p2-ya descritos, es posible que el producto sufra daños.
Además, utilizarlo para un fin no previsto puede ocasionar otros peligros,
p. ej., cortocircuito, incendio, electrocución, etc.
Puesta en marcha
1. Conecte el dispositivo apagado con el producto a través de un cable
USB adecuado.
2. Enchufe el producto en la toma correspondiente.
3. El dispositivo conectado comenzará a cargarse.
4. Cuando termine de utilizar el producto, retírelo de la toma.
¡ADVERTENCIA!
Es normal que el adaptador de carga se caliente en cierta medida durante
el proceso.
Característica especial de la tecnología Q.C. 3.0
Este cargador rápido utiliza la tecnología Q.C. 3.0 para cargar los dispo-
sitivos compatibles con el estándar mucho más rápido que los cargadores
convencionales.
Los dispositivos USB se cargan normalmente a 5 V CC y 1,0 - 2,4 A (nor-
malmente unos 10 vatios).
Sin embargo, esta tecnología utiliza un voltaje más alto para un rendi-
miento de carga más rápido. Cambia automáticamente entre 5, 9 o 12 V
DC. Esto es importante para evitar la sobrecarga de la batería, ya que la
tecnología cambia de modo en función del estado de carga.
Como regla general:
Si una batería está completamente vacía, puede cargarse hasta el 80%
en 35 minutos utilizando Q.C. 3.0. (¡Sólo para dispositivos compatibles!)
Datos técnicos
Entrada de potencia 100 – 240 V AC / 50/60 Hz / 0.6 A
Salida de potencia (clásica) 5.0 V DC / 3.0 A (total)
Salida de potencia (Q.C. 3.0) 3.6 – 6.0 V DC / 3.0 A
6.2 – 9.0 V DC / 2.4 A
9.2 – 12 V DC / 1.5 A
Potencia (máx.) 18 W
Rango de temperatura de -5 °C a + 45 °C
Conexiones 1x USB
Fines previstos Interior
Protección contra sobretensión
Protección contra sobrecarga
Protección contra sobrecalenta-
mientos
Protección contra cortocircuitos
Limpieza
Para limpiar este producto, utilice exclusivamente un paño ligeramente
humedecido que no suelte pelusas y absténgase de utilizar limpiadores
agresivos. A este respecto, procure especialmente que no penetre agua
(fluido/humedad) en el producto.
Eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se
deben eliminar con la basura doméstica. El consumidor está legal-
mente obligado a depositar los dispositivos eléctricos y electrónicos,
así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos públicos de recogida
establecidos a tal efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los porme-
nores al respecto se regulan en la correspondiente legislación nacional. El
símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el
embalaje hace referencia esta disposición.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
LAD440 532
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO
Čestitamo vam in se vam zahvaljujemo za nakup tega izdelka znamke
SCHWAIGER.
Ta navodila za uporabo so namenjena temu, da vam olajšajo uporabo in
upravljanje naprave. Zato skrbno preberite navodila za uporabo. Navodila
hranite celotno življenjsko dobo izdelka in jih predajte naslednjim uporab-
nikom ali lastnikom.
Pravilna uporaba
Ta izdelek je primeren za polnjenje naprav prek vmesnika USB.
Vir električnega napajanja je običajna hišna električna vtičnica (230 V).
Splošni varnostni napotki in nasveti
za vzdrževanje
Ta izdelek je namenjen zasebni nekomercialni rabi.
Ta izdelek je elektronska naprava in ni otroška igrača!
Izdelek hranite zunaj dosega otrok.
Tega izdelka ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z omejenimi
psihičnimi, zaznavnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem
izkušenj in/ali pomanjkljivim znanjem, razen če jih nadzoruje ali pri upo-
rabi naprave usmerja oseba, odgovorna za njihovo varnost.
Izdelek zaščitite pred vlago, vodo, dežjem, snegom ali pršenjem in ga
uporabljajte samo v suhem okolju.
Izdelka nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam ali ekstremnemu
mrazu.
USB-polnilnik hranite v suhem prostoru pri temperaturi od 0–40 °C.
Pazite, da izdelek ne bo padel, in ga ne izpostavljajte močnim tresljajem.
USB-polnilnika ne pokrivajte, da preprečite poškodbe zaradi nedovolje-
nega segrevanja.
V priključke ali reže na napravi ne vstavljajte predmetov.
Izdelka ne razstavljajte na sestavne dele. Naprava ne vsebuje delov, ki
bi jih moral vzdrževati sam uporabnik. Nepravilno sestavljanje izdelka
lahko povzroči električni udar ali napačno delovanje izdelka.
Izdelka nikakor ne smete spreminjati; v primeru spreminjanja garancija
preneha veljati.
USB-polnilnika ne uporabljajte več, če so ohišje, dovodni kabel ali adap-
ter poškodovani.
Pred čiščenjem izdelek izključite iz vtičnice!
Polnilnik mora biti vedno dosegljiv in lahko dostopen, da lahko napravo v
nujnem primeru odklopite z električnega omrežja.
Mobilnih naprav med polnjenjem ne puščajte brez nadzora.
Zaradi nepravilnega električnega priklopa ali previsoke električne nape-
tosti lahko pride do električnega udara.
Polnilnik priključite, samo če omrežna napetost vtičnice ustreza tehnič-
nim lastnostim na tipski tablici.
Če v napravo po nesreči zaidejo voda ali tujki, obvezno takoj izvlecite
napajalnik iz vtičnice.
Zaradi varnosti in dovoljenj (CE) tega izdelka ne smete predelati in/ali
spreminjati. Če izdelek uporabljate za druge namene, kot je opisano zgo-
raj, lahko izdelek poškodujete. Poleg tega lahko zaradi nepravilne uporabe
pride do nevarnosti, npr. do kratkega stika, požara, električnega udara itd.
Začetek uporabe
1. Izključeno napravo s primernim USB-kablom povežite z izdelkom.
2. Izdelek priključite v ustrezno električno vtičnico.
3. Priključena naprava se zdaj polni.
4. Po uporabi izdelek izključite iz električne vtičnice.
OPOMBA!
Normalno je, da se polnilnik med polnjenjem nekoliko segreje.
Posebna funkcija tehnologije Q.C. 3.0
Ta hitri polnilnik uporablja tehnologijo Q.C. 3.0, ki omogoča bistveno hitrej-
še polnjenje naprav, skladnih s standardi, kot običajni polnilniki.
Naprave USB se običajno polnijo pri napetosti 5 V DC in 1,0-2,4 A (običajno
približno 10 W).
Vendar ta tehnologija uporablja višjo napetost za hitrejše polnjenje. Sa-
modejno preklaplja med 5, 9 ali 12 V DC. To je pomembno, da se prepreči
preobremenitev baterije, saj tehnologija preklaplja med načini glede na
stanje polnjenja.
Velja pravilo:
Če je baterija popolnoma prazna, jo lahko s funkcijo Q.C. 3.0 v 35 minutah
napolnite do 80 %. (Samo za združljive naprave!)
Tehnični podatki
Električni vhod 100 – 240 V AC / 50/60 Hz / 0.6 A
Električni izhod (običajen) 5.0 V DC / 3.0 A (total)
Električni izhod (Q.C. 3.0) 3.6 – 6.0 V DC / 3.0 A
6.2 – 9.0 V DC / 2.4 A
9.2 – 12 V DC / 1.5 A
Moč (najv.) 18 W
Temperaturno območje od –5 °C do 45 °C
Priključki 1 x USB
Področje uporabe V zaprtih prostorih
Prenapetostna zaščita Da
Zaščita pred preobremenitvijo Da
Zaščita pred pregretjem Da
Zaščita pred kratkim stikom Da
Čiščenje
Ta izdelek čistite samo z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča nitk, in ne upo-
rabljajte agresivnih čistil. Pri čiščenju še posebej pazite na to, da v izdelek
ne vdre voda ali druga tekočina.
Odlaganje med odpadke
Električnih in elektronskih naprav ter baterij ni dovoljeno odlagati
skupaj z gospodinjskimi odpadki. V skladu z zakonom mora uporab-
nik električne in elektronske naprave ter baterije ob koncu njihove
življenjske dobe predati na predvidenih lokalnih zbirnih mestih ali v trgovi-
ni. Podrobnosti glede odlaganja med odpadke ureja nacionalna zakonodaja
posamezne države. Na to določilo opozarja simbol na izdelku, v navodilih
za uporabo oz. na embalaži.
Srdečne vám blahoželáme a ďakujeme za zakúpenie tohto výrobku
SCHWAIGER.
Tento návod na obsluhu vás naučí používať a prevádzkovať toto zariadenie.
Preto si návod dôkladne prečítajte. Návod uschovajte počas celej doby
životnosti výrobku a odovzdajte ho aj nasledujúcemu používateľovi alebo
majiteľovi.
Použitie v súlade s účelom
Tento výrobok je vhodný na nabíjanie zariadení cez USB.
Elektrické napájanie sa uskutočňuje pomocou bežnej domovej zásuvky
(230 V).
Všeobecné bezpečnostné a údržbové pokyny
Tento výrobok je určený na kromné nekomerčné použitie v domác-
nosti.
Tento výrobok predstavuje elektrický spotrebič, s ktorým sa nesmú hrať
deti!
Preto ho uschovajte mimo dosahu detí.
Tento výrobok nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) s obme-
dzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a/alebo s nedostatočnými vedomosťami, okrem
prípadov, k pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť
alebo keď dostali od vás pokyny, ako sa má zariadenie správne používať.
Chráňte výrobok pred vlhkosťou, vodou, dažďom, snehom alebo mrhole-
ním a používajte ho len v suchom prostredí.
Výrobok nikdy nevystavujte vysokým teplotám alebo extrémnemu chla-
du.
Nabíjačku USB skladujte v suchých priestoroch pri teplote 040 °C.
Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným otrasom.
Nabíjačku USB nezakrývajte, aby ste zabránili poškodeniu v dôsledku
neprípustného zahriatia.
Do prípojok alebo otvorov výrobku nezavádzajte žiadne predmety.
Výrobok nerozoberajte na jednotlivéčasti. Zariadenie neobsahuje
žiadne súčasti, ktoré by používateľ musel podrobovať údržbe. Nesprávna
montáž môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo poruchy.
Na robku nevykonávajte žiadne zmeny. Pri vykonaní zmien na výrobku
zanikajú akékoľvek záručné nároky.
Nabíjačku USB prestaňte používať, keď je poškodený kryt, prívod alebo
adaptér.
Pred čistením vytiahniterobok zo zásuvky!
Nabíjací adaptér musí bkedykoľvek dostupný a ľahko prístupný, aby sa
zariadenie v dzovom prípade dalo odpojiť od siete.
Nenechávajte svoje mobilné zariadenia počas procesu nabíjania bez do-
zoru.
Chybná elektrická inštalácia alebo príliš vysoké sieťové napätie môže
spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Nabíjačku pripájajte iba vtedy, keď sieťové napätie sieťovej zásuvky zod-
povedá špecifikácii na typovom štítku.
Sieťový adaptér okamžite vytiahnite zo zásuvky v prípade, ak sa do za-
riadenia neúmyselne dostali tekutiny alebo cudzie telesá.
Z dôvodov bezpečnosti a označenia zhody (CE) nesmiete výrobok presta-
vovať a/ani meniť. V prípade, že budeterobok používať na iné účely, ako
popísané vyššie, môžete výrobok poškodiť. Okrem toho možno použí-
vaním, ktoré je v rozpore s účelom, privodiť nebezpečenstvá, ako je napr.
skrat, požiar, zásah elektrickým prúdom apod.
Uvedenie do prevádzky
1. Vypnuté zariadenie pripojte na výrobok pomocou vhodného USB kábla.
2. Výrobok zastrčte do príslušnej zásuvky.
3. Pripojené zariadenie sa teraz nabíja.
4. Po použivýrobok odpojte zo zásuvky.
UPOZORNENIE!
Určité zahriatie nabíjacieho adaptéra počas procesu nabíjania je normálne.
Špeciálna funkcia technológie Q.C. 3.0
Táto rýchlonabíjačka využíva technológiu Q.C. 3.0 na nabíjanie štandardne
kompatibilných zariadení výrazne rýchlejšie ako bežné nabíjačky.
Zariadenia USB sa zvyčajne nabíjajú pri napätí 5 V DC a prúde 1,0 - 2,4 A
(zvyčajne okolo 10 W).
Táto technológia však využíva vyššie napätie na chlejšie nabíjanie. Au-
tomaticky sa prepína medzi 5, 9 alebo 12 V DC. Je to dôležité, aby sa
zabránilo preťaženiu batérie, pretože technológia prepína medzi režimami
v závislosti od stavu nabíjania.
Platí pravidlo:
Ak je batéria úplne vybitá, možno ju pomocou Q.C. 3.0 nabiť na 80 % v
priebehu 35 minút. (Len pre kompatibilzariadenia!)
Technické údaje
Power Input 100 – 240 V AC / 50/60 Hz / 0.6 A
Power Output (klasický) 5.0 V DC / 3.0 A (total)
Power Output (Q.C. 3.0) 3.6 – 6.0 V DC / 3.0 A
6.2 – 9.0 V DC / 2.4 A
9.2 – 12 V DC / 1.5 A
Výkon (max.) 18 W
Teplotný rozsah -5 °C až 45 °C
Prípojky 1x USB
Oblasť použitia Interiér
Prepäťová ochrana Áno
Ochrana proti preťaženiu Áno
Ochrana proti prehriatiu Áno
Ochrana proti skratu Áno
Čistenie
Tento výrobok čistite nanajvýš mierne navlhčenou handričkou bez chĺpkov
a nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. Pritom dbajte zvlášť nato,
aby do výrobku neprenikla voda (tekutina/vlhkosť).
Likvidácia
Elektrické a elektronické zariadenia, ako aj batérie sa nesmú likvido-
vať prostredníctvom komunálneho odpadu. Spotrebitzákonnú
povinnosť odovzdať elektrické a elektronické zariadenia, ako aj baté-
rie po skončení ich životnosti na príslušnom verejnom zbernom mieste
alebo v predajni. Podrobnosti upravuje príslušná legislatíva danej krajiny.
Na tieto ustanovenia poukazuje symbol na výrobku, v návode na obsluhu,
resp. na obale.
Srdečně gratulujeme a mnohokrát děkujeme za zakoupení tohoto výrobku
společnosti SCHWAIGER.
Tento návod k použití vám pomůže při používání a provozu tohoto zařízení.
Z tohoto důvodu si návod k použití pozorně přečtěte. Uschovávejte jej po
celou dobu životnostirobku a předejte jej následujícím uživatelům nebo
vlastníkům.
Použití v souladu s určením
Tento výrobek je vhodný k nabíjení zařízení pomocí rozhraní USB.
Zdrojem napěje běžná domácí elektrická zásuvka (230 V).
Všeobecné bezpečnostní pokyny
a pokyny k údržbě
Tento výrobek je určen k soukromému domácímu, nikoli obchodnímu
použití.
Tento výrobek je elektronickým zařízením, a nikoli dětskou hračkou!
Proto ho ukládejte mimo dosah dětí.
Tento výrobek by neměly obsluhovat osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými a duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkuše-
ností a znalostí, včetně dětí. Tyto osoby mohou výrobek používat pouze
pod přímým dozorem osoby odpovědné za bezpečnost nebo pokud je
tato osoba s návodem k použití výrobku seznámila.
Chraňte výrobek před vlhkostí, vodou, deštěm, sněhem nebo mrholením
a používejte robek pouze v suchém prostředí.
Výrobek nikdy nevystavujte vysokým teplotám nebo extrémnímu chladu.
USB nabíječku skladujte v suchých místnostech při teplotách mezi
0–40 °C.
Výrobek nenechejte spadnout a nevystavujte ho žádným silnějším otře-
sům.
USB nabíječku nezakrývejte, aby nedošlo k poškození následkem nežá-
doucího zahřívání.
Nevkládejte do přípojek nebo otvorů výrobku žádné předměty.
Výrobek nerozebírejte na jednotlivé části. Zařízení neobsahuje žádné
části, které by vyžadovaly údržbu uživatelem. Nesprávná montáž může
způsobit úrazy elektrickým proudem nebo poruchy.
Na robku neprovádějte žádné změny, tím by došlo k zániku jakýchkoliv
nároků ze záruky.
USB nabíječku nepoužívejte, pokud došlo k poškození krytu, přívod-
ního kabelu nebo adaptéru.
Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky!
Nabíjecí adaptér musí být kdykoli volně dosažitelný a snadno přístupný,
aby bylo možné zařízení v nouzové situaci odpojit od elektrické sítě.
Během nabíjení nikdy nenechávejte mobilní zařízení bez dozoru.
Chybná elektrická instalace nebo příliš vysoké napětí mohou mít za ná-
sledek úraz elektrickým proudem.
Nabíječku smíte připojit pouze za předpokladu, že se síťové napětí napá-
jecí zásuvky shoduje se specifikací uvedenou na typovém štítku.
Jestliže do zařízení proniknou kapaliny nebo cizí tělesa, bezpodmínečně
vytáhněte síťový adaptér ihned ze zásuvky.
Z bezpečnostníchvodů a z důvodu schválení (označeCE) nesmíte vý-
robek přestavovat anebo měnit. Pokud byste výrobek použili k jiným než
výše popsaným účelům, může dojít k jeho poškození. Neodborpoužití
může navíc vyvolat nebezpečí, jako např. zkrat, požár, zásah elektrickým
proudem atd.
Uvedení do provozu
1. Připojte vypnuté zařízení výrobku pomocí vhodného USB kabelu.
2. Zapojte výrobek do příslušné elektrické zásuvky.
3. Připojené zařízení se nynabíjí.
4. Po nabití vytáhněte robek z elektrické zásuvky.
UPOZORNĚNÍ!
Určitá míra zahřívání nabíjecího adaptéru během nabíjení je obvyklým je-
vem.
Speciální funkce technologie Q.C. 3.0
Tato rychlonabíječka využívá technologii Q.C. 3.0, která umožňuje nabíjet
zařízení vyhovující standardůmrazně rychleji než běžné nabíječky.
Zařízení USB se obvykle nabíjejí při napětí 5 V DC a proudu 1,0-2,4 A
(obvykle kolem 10 W).
Tato technologie však používá vyšší napětí pro rychlejší nabíjení. Auto-
maticky přepíná mezi 5, 9 nebo 12 V DC. To je důležité, aby se zabránilo
přetížení baterie, protože technologie přepíná mezi režimy v závislosti na
stavu nabití.
Obecně platí pravidlo:
Pokud je baterie zcela vybitá, lze ji pomocí Q.C. 3.0 nabít na 80 % během
35 minut. (Pouze pro kompatibilní zařízení!)
Technické údaje
Vstup 100 – 240 V AC / 50/60 Hz / 0.6 A
Výstup (klasický) 5.0 V DC / 3.0 A (total)
Výstup (Q.C. 3.0) 3.6 – 6.0 V DC / 3.0 A
6.2 – 9.0 V DC / 2.4 A
9.2 – 12 V DC / 1.5 A
Výkon (max.) 18 W
Teplotní rozsah -5 °C až +45 °C
Přípojky 1x USB
Oblast použití uvnitř
Ochrana proti přepětí ano
Ochrana proti přetížení ano
Ochrana proti přehřívání ano
Ochrana proti zkratu ano
Čištění
Výrobek čistěte nanejvýš mírně navlhčenou utěrkou, která nepouští vlák-
na. Nepoužívejte agresivčisticí prostředky. Dbejte zejména na to, aby do
výrobku nepronikla voda (kapalina ani vlhkost).
Likvidace
Elektrická a elektronická zařízení a také baterie je zakázáno likvido-
vat s domovním odpadem. Spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat
elektrická a elektronická zařízení a baterie na konci jejich životnosti
na sběrnýchstech, která jsou k tomuto účelu zřízena, nebo v prodejně.
Podrobnosti stanoví příslušné zákony dané země. Na toto ustanovení upo-
zorňuje symbol na výrobku, na návodu k použití, resp. na obalu.
LAD440_BDA_a

Tuotetiedot

Merkki: Schwaiger
Kategoria: Akun laturi
Malli: LAD440 532

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Schwaiger LAD440 532 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Akun laturi Schwaiger Käyttöohjeet

Akun laturi Käyttöohjeet

Viimeisimmät Akun laturi Käyttöohjeet