Karma MERIDIANA BL Käyttöohje

Karma Kaiutin MERIDIANA BL

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Karma MERIDIANA BL (2 sivua) kategoriassa Kaiutin. Tämä opas oli hyödyllinen 3 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä

Sivu 1/2
www.karmaitaliana.itwww.karmaitaliana.it
5V DC (min 1A) ricarica tramite cavo
micro USB (incluso)
Litio 3,7V - 400 mAh
6W
2/3 ore circa
2 ore circa
100Hz - 20KHz
>85 dB
USB - Micro SD
Riproduzione file Mp3, bluetooth,
vivavoce, illuminazione a led, Mega Bass
Versione 5.0 - 2.4 Ghz con TWS -
Raggio operativo 10m
Nero, blu, verde
108 x 47 x 85 mm
245 gr
Manuale di istruzioni
instruction manual
MERIDIANA
12 13 14 15 08
11 16
FUNZIONI / FUNCTIONS 1. TASTO MODE/ EFFETTO A LED/ TWS
- Una pressione prolungata di questo tasto consente di
selezionare una modalità tra Bluetooth/USB/Micro SD.
- Con una breve pressione è possibile modificare l’effetto a
led oppure disattivarlo.
-In modalità Bluetooth consente di attivare la funzione
TWS e collegare tra loro due diffusori (si veda paragrafo
“Funzione TWS”).
2. TRACCIA PRECEDENTE/ VOLUME -
- Premete brevemente per tornare al brano precedente.
- Tenete premuto per abbassare il volume.
3. TRACCIA SUCCESSIVA/ VOLUME +
- Premete brevemente per passare al brano successivo.
- Tenete premuto per alzare il volume.
4. PLAY/PAUSA/VIVAVOCE
- Premete brevemente per mettere in riproduzione o in
pausa un brano.
- Per le chiamate in entrata. Premere una volta per
rispondere alla chiamata e ripremere per interrompere la
chiamata. Tenete premuto per 2 secondi per respingere la
chiamata. Premere brevemente due volte per richiamare
un numero.
5. PORTA USB
Accetta chiavette con brani Mp3 che verranno riprodotti
dal diffusore. La chiavetta dovrà essere formattata in
FAT32.
6. SLOT MICRO SD
Accetta schedine con brani Mp3 che verranno
riprodotti dal diffusore. La scheda dovrà
essere formattata in FAT32.
automatically turns off.
8. ON/ OFF
Use this switch to turn on/off the speaker.
BLUETOOTH PARING
- Turn on the speaker using the on/o switch on the back.
- Search and select on your device the bluetooth
name“MERIDIANA
- The speaker will emit a sound to confirm successful pairing
- If this speaker is not connected with any device, it might
enter”sleep mode” after 15 minutes. To reactivate the speaker use
the on/off button.
TWS FUNCTION
Thanks to this function it is possible to connect to each other 2
speakers to play simultaneously the same track
transmitted via bluetooth on both speakers, in order to obtain a
stereo effect. To activate this function:
- If already associated, disconnect the speaker “MERIDIANA
from your device Bluetooth
- Enter Bluetooth mode on the two speakers simultaneously.
Short press the button (1) on both speakers twice in a row to
activate the TWS function.
- Once the pairing is successful between the two speakers, an
audible signal will sound.
- Now connect your device to one of the two speakers.
1. MODE/ LED EFFECT/ TWS BUTTON
- Long press to select a mode from Bluetooth/USB/
Micro SD.
- Short press to change the led effect or disable it.
-In Bluetooth mode it is used to activate the TWS function
and connect the two speakers with each other (see “TWS
function paragraph”).
2. PREVIOUS TRACK/ VOLUME -
- Short press to go back to the previous track
- Long press to decrease the volume
3. NEXT TRACK/ VOLUME +
- Short press to skip to the next track
- Long press to increase the volume
4. PLAY/PAUSE/HANDSFREE
- Short press to play or pause a track
- For incoming calls. Click the button once to answer
the call and once to hang up. Long press the button for
2 seconds to reject the call. Short press twice to redial
phone call.
5. USB PORT
It accepts USB sticks with Mp3 tracks that will be played
by the speaker. The key must be in FAT 32 format.
6. MICRO SD SLOT
It accepts micro SD cards with Mp3 tracks that will be
played by the speaker. The key must be in FAT 32 format.
7. MICRO USB 5V DC CHARGING PORT
Connect here the included micro USB cable to recharge
the speaker. The other side of the cable is to be connected
to a USB socket capable of supplying at least 1A of
power. The small led next to the micro USB port gets red
while charging. Once the recharge is completed the led
7. PORTA DI RICARICA MICRO USB 5V DC
Collegate qui il cavo in dotazione per la ricarica del
diffusore. L’altra estremità del cavo va collegata a una
presa USB in grado di fornire almeno 1A di potenza.
Il piccolo led accanto alla presa si illumina in rosso
durante la ricarica. A ricarica completata il led si spegne
automaticamente.
8. ON/ OFF
Per accendere o spegnere il diffusore.
COLLEGAMENTO BLUETOOTH
- Accendere il diffusore tramite il tasto on/off posto sul retro.
- Cercate e selezionate sul vostro dispositivo il nome bluetooth
“MERIDIANA
- Il diffusore emetterà un suono a confermare l’avvenuta
connessione.
- Se il diffusore non viene associato ad alcun dispositivo potrebbe
entrare in modalità “sleep” dopo 15 minuti. In tal caso riattivatelo
tramite il tasto on/off.
FUNZIONE TWS
La funzione TWS consente di collegare 2 diffusori dello stesso
modello tra loro e quindi inviare musica da smartphone o altro
dispositivo tramite bluetooth riproducendola su entrambi i
diffusori, così da ottenere una sorta di effetto stereo. Per attivare
questa funzione:
- Qualora fosse già associato, scollegate il diffusore
“MERIDIANA” dal bluetooth del vostro dispositivo.
- Entrate in modalità Bluetooth sui due diffusori
simulataneamente. Premete brevemente il tasto (1) sui diffusori
due volte di seguito per attivare la funzione TWS.
- Una volta avvenuto il collegamento tra i due diffusori sentirete
un segnale acustico.
- A questo punto collegate il vostro dispositivo a uno dei due
altoparlanti.
SPECIFICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS
Alimentazione
Batteria
Potenza Max
Autonomia
Tempo di ricarica
Risposta in Frequenza
Sensibilità
Ingressi
Funzioni
Bluetooth
Colori disponibili
Dimensioni
Peso
Power supply
Battery
Max power
Autonomy
Charging time
Frequency response
Sensitivity
Inputs
Functions
Bluetooth
Available colours
Dimensions
Weight
5V DC (min 1A) recharge via included
micro USB cable
Lithium 3,7V - 400 mAh
6W
Around 2/3 hours
Around 2 hours
100Hz - 20KHz
>85 dB
USB - Micro SD
Mp3 player, bluetooth, Handsfree, led
light, Mega Bass
5.0 version - 2.4 Ghz with TWS
Range 10m
Black, blue, green
108 x 47 x 85 mm
245 gr
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva
il diritto di modificarne le caratteristiche siano esse tecniche o
estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
The manufacturer, in order to improve its products, reserves
the right to modify their characteristics whether technical or
aesthetic, at any time and without notice.
189 - Made in China - ver. 22.2
Prodotto da/ produced by: KARMA ITALIANA SRL
Via Gozzano 38 bis - 21052, Busto Arsizio (VA) - Italy
• OTHER LANGUAGES •
• OTROS IDIOMAS •
• AUTRES LANGUES •
• OUTRAS LÍNGUAS •
Faça a leitura deste código QR para verificar a disponibilidade
do manual na sua língua
Escanea este código QR para comprobar la disponibilidad del
manual en tu idioma
Scannez le code QR pour vérifier la disponibilité du mode
d’emploi dans votre langue.
Scannen Sie den QR-Code, um nach dem Handbuch in Ihrer
Sprache, wenn es verfügbar is, zu suchen
PT
ES
FR
DE
1 2 3 4
5 6 7 8
02 03 04 05 06 07
CONDIZIONI DI GARANZIA
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative
nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per effettuare richieste
di assistenza visitate il sito: www.karmaitaliana.it
La garanzia copre i difetti di fabbrica ed i guasti verificatisi
nei primi 2 anni dalla data di acquisto. Nel caso di acquisto
con fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da uso non
appropriato dell’apparecchio
La garanzia non ha più alcun effetto qualora l’apparecchio
risulti manomesso.
La garanzia non prevede necessariamente la sostituzione
del prodotto.
Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le batterie,
le manopole, gli interruttori, e le parti asportabili o
consumabili.
Le spese di trasporto e i rischi conseguenti sono a carico
del proprietario dell’apparecchio
A tutti gli effetti la validità della garanzia è avallata
unicamente dalla presentazione della fattura o scontrino
d’acquisto.
Vi suggeriamo anche di procedere alla registrazione del prodotto
sul nostro sito internet, www.karmaitaliana.it loggandovi nell’area
riservata. Avrete così la possibilità di tener traccia della validità
della garanzia e di ricevere aggiornamenti sui nostri articoli.
PRECAUZIONI ED AVVERTENZE
Leggete con attenzione le istruzioni riportate su questo
manuale e seguitele scrupolosamente.
Conservate il manuale per future consultazioni e allegatelo
se cedete l’apparecchio ad altri.
Non aprite il dispositivo, non smontatelo e non apportate
modifiche.
Non esponete il prodotto a temperature elevate (oltre i
40°), pioggia o umidità.
Evitate che nel prodotto entrino liquido infiammabile,
GRAZIE PER IL VOSTRO ACQUISTO
Il prodotto da Lei acquistato è frutto di unaccurata progettazione
da parte di ingegneri specializzati. Per la sua fabbricazione
sono stati impiegati materiali di ottima quali per garantirne
il funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato realizzato in
conformità alle normative imposte dall’ Unione Europea, garanzia
di affidabilità e sicurezza. Vi preghiamo di leggere attentamente
questo manuale prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio al fine
di sfruttarne appieno le potenzialità. Augurandoci che rimarrete
soddisfatti del vostro acquisto, vi ringraziamo nuovamente per la
fiducia riposta nel nostro marchio e vi invitamo a visitare il nostro
sito internet www.karmaitaliana.it dove troverete l’intera gamma
dei prodotti, insieme ad informazioni ed aggiornamenti utili.
acqua o oggetti metallici.
Non toccate il prodotto con le mani bagnate.
Trattate l’apparecchio e i suoi comandi con la dovuta
delicatezza, evitando vibrazioni, cadute o colpi.
In caso di problemi di funzionamento interrompete l’uso
immediatamente. Non tentate di riparare l’apparecchio
per conto vostro, ma rivolgetevi all’assistenza autorizzata.
Riparazioni effettuate da personale non competente
potrebbero creare gravi danni sia all’apparecchio che alle
persone.
Non accendere e spegnere il prodotto a brevi intervalli:
potrebbe ridurre la durata del dispositivo
Controllate che il cavo di ricarica non sia rovinato e se
necessario sostituitelo con uno dello stesso tipo.
Per la pulizia del prodotto usate esclusivamente uno panno
umido, evitando solventi o detersivi di qualsiasi genere
Tenete lontano dalla portata dei bambini se non
sorvegliati.
THANK YOU FOR YOUR PURCHASE
The product you have purchased is the result of careful planning
by specialized engineers. High quality materials were used for its
construction, to ensure its functioning over time. The product is
manufactured in compliance with the strict regulations imposed by
the European Union, a guarantee of reliability and safety. Please
read this manual carefully before starting using the device in order
to take advantage of its full potential. Hoping that you will be
satisfied of your purchase, we thank you again for your trust in our
brand and we invite you to visit our website www.karmaitaliana.
it where you will find the whole range of our products, along with
useful information and updates.
CAUTIONS AND WARNINGS
Read and follow strictly the instructions contained in this
manual.
Keep this manual for future reference and include it if you
give the product to another user.
Do not open or take apart the device and don’t make
changes to it.
Don’t expose it to high temperatures (above 40°), rain or
humidity.
Do not allow flammable liquid, water or metal objects to
enter the product.
Don’t touch the product with wet hands.
Use the fixture and its controls with due accuracy, avoiding
falls, vibrations or impacts.
In the event of a serious operating problem, stop using the
product immediately. Never try to repair it by yourself, but
contact the authorized technical service center. Repairs
carried out by unskilled persons could lead to serious
damages both to the fixture and to people..
Do not turn the product on and off at short intervals, it
may reduce the life of the device.
Make sure that the charging cable is not damaged and
replace it with one of the same type if necessary.
To clean the product, use only a damp cloth, avoiding
solvents or detergents of any kind.
Keep away from children’s reach unless
BATTERY SAFETY WARNINGS
The product is powered by a rechargeable lithium battery.
Do not remove, open or modify the battery.
To avoid the risk of fire or explosion, do not short-circuit the
charging terminal, do not expose the battery to flames, heat,
humidity and avoid shocks. Do not maintain the product on
charge when not in use. For charging, use only the original
cable or one with the same features. In the event of battery
leaking, do not use the device and do not allow the liquid to
come into contact with the skin or eyes. In case of contact,
wash the affected area with copious water and consult a
doctor if necessary. Battery removal or replacement should
be performed only by a qualified person.
AVVERTENZE DI SICUREZZA BATTERIA
Il prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile al
litio. Non rimuovere, aprire o modificare le batterie. Per
evitare rischio di incendi o esplosione non mettere in corto
circuito il terminale di ricarica, non esporre la batteria a
fiamme, calore, umidità ed evitare che subisca degli urti.
Non tenere il prodotto in carica quando non è in uso. Per
la ricarica usare solo il cavo originale o uno con le stesse
caratteristiche. In caso di perdite di liquido dalla batteria
non utilizzare l’apparecchio ed evitare che il liquido entri
in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto
lavare abbondantemente la parte interessata con acqua
e se necessario consultare un medico. La rimozione o
sostituzione della batteria deve essere effettuata soltanto
da personale qualificato.
WARRANTY CONDITIONS
The product is covered by warranty according to current national
and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests please refer
to our website: www.karmaitaliana.it
The warranty covers manifacturing defects and faults
occurred in the first 2 years from the date of purchase. In
case of purchase with invoice, the warranty is limited to
1 year.
Damages caused by negligence or wrong use of the device
are not covered by warranty.
The warranty is no longer effective if the item is modified
or disassembled by not authorized people.
This warranty doesn’t necessarily envisage the product’s
replacement.
External components, batteries, knobs, switches and any
removable or subject to wear and tear parts are excluded
from warranty.
Shipment for the return of faulty items is at expense and
risk of the owner.
For all intents and porpuses the warranty is effective only
upon exhibition of the invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product on our website www.
karmaitaliana.it, after signing in to access the reserved area.
In this way you will have the possibility to keep track of the
warranty validity and to receive updates on our items.
SPEDIZIONE E RECLAMI
Al momento dell’acquisto o della ricezione del prodotto aprite
la scatola e controllate attentamente il contenuto per accertarvi
che tutte le parti siano presenti e in buone condizioni. Segnalate
immediatamente al venditore eventuali danni da trasporto subiti
dall’apparecchio. In caso di invio in assistenza è importante che il
prodotto sia completo dell’imballo originale: vi suggeriamo quindi
di conservarlo, assieme allo scontrino o fattura d’acquisto.
SHIPMENT AND COMPLAINTS
When purchasing or receiving the product, open the box and
carefully check the content, to make sure that all parts are present
and in good condition. Report any transport damage suffered by
the device to the seller immediately.
If you send the product for repair, it must be shipped with
complete original packaging: we therefore recommend to keep it,
along with the invoice or the purchase receipt.
08 09
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni
d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o nella
documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you of the presence of important
operating and maintenance instructions, in the manual or
in the documentation accompanying the product
Questo simbolo indica il rischio di scossa elettrica in caso
di uso improprio o manomissione del prodotto.
This symbol indicates a risk of electric shock in case of
wrong use or alteration of the product.
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di
ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle
direttive europee e relative normative ad esso applicabili.
La documentazione di conformità in forma completa è
reperibile presso la società Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with
the applicable European directives and their related
standards. Compliance documentation in complete form
is available at the company Karma Italiana Srl
Ai sensi del Decreto Legislativo 49 del 14 Marzo 2014
- “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali
giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure
riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di
uno a uno oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi
lato maggiore inferiore a 25 cm. Ladeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di
cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo 49 del 14 Marzo
2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic
equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the
product at the end of its life must be collected separately
from other waste . The user must , therefore , confer the
fixture complete with all the essential components to an
authorized disposal center for collection of electronic
and electrical waste, or return it to the dealer when
buying new equipment of equivalent type, at a rate of
one to one, or one to zero if external dimension is less
than 25cm. Appropriate separate collection to send the
decommissioned equipment to recycling , treatment and
environmentally compatible disposal helps to prevent
negative impact on the environment and human health
and promotes recycling of the materials making up the
product. In Italy illegal dumping of the product by the
user entails the application of administrative sanctions
pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella
Direttiva Europea 2013/56/EU e che non possono essere
smaltite con i normali rifiuti domestici. Informarsi sulle
normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie:
un corretto smaltimento permette di evitare conseguenza negative
per l’ambiente e la salute. La batteria incorporata, da smaltire
al termine della vita utile del prodotto, non può essere rimossa
dall’utente. In questo caso, i centri di recupero e riciclaggio
possono eseguire lo smontaggio del prodotto e la rimozione della
batteria.
This device is powered by batteries subject to European Directive
2013/56/EU, which cannot be disposed of with normal domestic
waste. Find out about the local regulations regarding the separate
collection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative
consequences for environment and health.
The built-in battery, to be disposed of at the end of the useful life
of the product, cannot be removed by the user. We strongly advise
you to take your product to an official collection point to have a
professional remove of the rechargeable battery.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ EU
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che il tipo di
apparecchiatura diffusore con bluetooth serie MERIDIANA
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: www.karmaitaliana.it
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio
equipment type speaker with bluetooth MERIDIANA series
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl

Tuotetiedot

Merkki: Karma
Kategoria: Kaiutin
Malli: MERIDIANA BL

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Karma MERIDIANA BL esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Kaiutin Karma Käyttöohjeet

Karma

Karma CAMALEON Käyttöohje

15 Lokakuuta 2024
Karma

Karma WPARTY 2 Käyttöohje

15 Lokakuuta 2024
Karma

Karma BM 661USB1 Käyttöohje

15 Lokakuuta 2024
Karma

Karma BM 661USB2 Käyttöohje

15 Lokakuuta 2024
Karma

Karma TIGER 12A Käyttöohje

15 Lokakuuta 2024
Karma

Karma TIGER 10A Käyttöohje

15 Lokakuuta 2024
Karma

Karma TALATUU Käyttöohje

15 Lokakuuta 2024
Karma

Karma PSB 12 Käyttöohje

15 Lokakuuta 2024
Karma

Karma HAMMER Käyttöohje

15 Lokakuuta 2024

Kaiutin Käyttöohjeet

Viimeisimmät Kaiutin Käyttöohjeet