Schwaiger 661668 Käyttöohje

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Schwaiger 661668 (2 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 3 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä

Sivu 1/2
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Produktes. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang
und der Bedienung mit diesem Produkt helfen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während
der gesamten Lebensdauer des Produktes auf, und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter. Bitte prüfen Sie den
Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser tragbare CD-Player mit Kassettendeck und Radio, im Folgenden „Boombox“ genannt dient zur Musikwiedergabe über CD, Kassette,
Radio, USB oder AUX. Dank seines Tragegriffs und seines eingebauten Batteriefachs ist die Boombox ideal für unterwegs. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen.
Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel defekt ist.
Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Unversehrtheit. Beschädigte Elektrogeräte sowie geknickte Netzleitungen oder
blanke Drähte erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei
eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche
ausgeschlossen.
Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Unsachgemäße Eingriffe können zu elektrischen Schlägen und Fehlfunktionen führen.
Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Produkt befinden sich
elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser.
Fassen Sie das Produkt oder die Anschlussleitung bzw. den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Anschlussleitung aus einer Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
Halten Sie das Produkt von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
Positionieren Sie das Produkt und die Anschlussleitung so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
Knicken Sie die Anschlussleitung nicht und legen Sie sie nicht über scharfe Kanten.
Betreiben Sie das Produkt nie in Feuchträumen oder im Regen.
Setzen Sie das Produkt weder Regen noch extremen Witterungsbedingungen aus, z. B. Minustemperaturen, Hagel, extremer Hitze.
Stellen Sie das Produkt nie so, dass es in Wasser fallen kann.
Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Produkt gelangt, und trocknen Sie ggf. das Produkt vor Wiederinbetriebnahme gut ab.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Produkt hineinstecken.
Halten sie das Produkt mindestens 20 cm von Herzschrittmachern und anderen medizinischen Geräten fern. Funkwellen können die
Funktion von Herzschrittmachern und anderen medizinischen Geräten beeinflussen.
Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
WARNUNG!
Gefahren r Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teil-
weise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung
und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt und der Anschlussleitung fern.
Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
VORSICHT!
Beschädigungsgefahr!
Dauerhaftes Hören mit hoher Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.
Beugen Sie Gesundheitsschäden vor und vermeiden Sie das Hören bei großem Lautstärkepegel über lange Zeiträume.
Halten Sie bei hohen Lautstärken immer einen gewissen Abstand zum Produkt und nie Ihre Ohren direkt an den Lautsprecher.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen.
Stellen und betreiben Sie das Produkt auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen, vibrationsfreien und ausreichend
stabilen Unterlage, um Stürze des Produkts zu vermeiden. Stellen Sie das Produkt nicht an den Rand oder an die Kante der Unterlage.
Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten).
Bringen Sie das Produkt nicht mit heißen Teilen in Berührung.
Die Steckdose muss sich in der Nähe des Produkts befinden und leicht zugänglich sein.
Alle Multimediageräte, die an das Produkt angeschlossen werden, müssen den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie entsprechen.
Trennen Sie das Produkt bei Gewitter oder längerer Nichtbenutzung vom Stromnetz.
Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt.
Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Produkt kann
sonst beschädigt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben.
Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile..
Batterien
Dieses Gerät kann mit Batterien betrieben werden. Verwenden Sie für den Betrieb ausschließlich Batterien des nachfolgend angegebenen
Typs. Gebrauchte Batterien enthalten gefährliche Stoffe und dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Batterietyp: 6x LR14 (Baby C)
Produkt im Detail
1 Radiosender speichern 13 Pause
2Nächster gespeicherter Radiosen-
der/10+ Lieder vorspulen 14 Öffnen Kassettendeck
3 Lautstärke erhöhen 15 Zurückspulen
4Ein-/Aus Taste, Auswahl des Wie-
dergabemodus (Source) 16 Vorspulen
5 Lautstärke reduzieren 17 Play
6 Kassettendeck 18 USB Anschluss für Musikwiedergabe
7 LCD Display 19 3,5 mm Kopfhörer Eingang
8 Vorheriger Titel 20 3,5 mm AUX Eingang
9 Play/Pause/Scan 21 CD Player
10 Nächster Titel 22 FM Antenne
11 Abspielmodus 23 Netzanschluss
12 Stopp 24 Netzkabel
18 19 2015 1613 17141 4 7 102 5 8 113 6 9 12
21 22 23
24
Lieferumfang
Boombox, Netzkabel, Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Grundfunktionen
Ablauf:
HINWEIS
Vor Ernstinbetriebnahme bitte kontrollieren ob das Produkt Schäden aufweist. In diesen Fall das Produkt nicht verwenden!
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der Boombox.
Legen Sie 6 Batterien der Größe C (LR14) unter Beachtung der richtigen Polarität ein.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
oder
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Anschlussleitung nicht zur
Stolperfalle wird.
Wählen Sie mithilfe der Taste Source (4) aus, welche Funktion Sie wiedergeben möchten.
CD Player
Heben Sie die entsprechende Kante des CD-Fachs an.
Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach oben in das CD-Fach ein.
Schließen Sie das CD-Fach.
Wählen Sie die Funktion CD aus.
Zum Abspielen sowie Pausieren der CD drücken Sie Play/Pause (9).
Die Lautstärke wird mit den Tasten Vol+/Vol- (3/5) gesteuert.
Um das nachfolgende oder vorangegangenes Lied wiederzugeben, drücken Sie die Taste vorangegangener Titel/Nachfolgender Titel
(8/10).
Drücken Sie die STOP-Taste (12), um die Musikwiedergabe zu beenden.
Kassetten Spieler
Wählen Sie die Funktion TAP (Tape).
Zum Öffnen des Kassettendecks drücken Sie die Taste 14.
Die Kassette wird automatisch abgespielt. Zum Vorspulen drücken Sie die Taste 16, zum Zurückspulen die Taste 15.
Möchten Sie die Kassette pausieren, benutzen Sie die Taste 13.
Um am Ende des Hörspiels die Kassette zurückzuspulen, drücken Sie die Taste 17.
Radio
Wählen Sie die Radiofunktion aus. Auf der Anzeige erscheint „FM“ und die aktuelle Radiofrequenz.
Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus und stellen Sie den Winkel für den besten Empfang ein.
Den automatischen Sendersuchlauf starten Sie mit der Taste 9. Mit den Tasten 8/10 starten Sie die manuelle Sendersuche.
Es können 30 FM Programme gespeichert werden
Hierfür drücken Sie zunächst die PROG Taste (1), um die Auto-Scanfunktion auszuführen.
Es erscheint der nächste freie Speicherplatz auf dem Display.
Anschließend wird durch das Drücken des PRE Knopfes (2) die Nummer des Speicherplatzes bestimmt.
Durch das wiederholte Drücken des PROG (2) Knopfes wird der gewünschte Sender auf dem Speicherplatz gespeichert.
AUX-Input
Wählen Sie die Funktion AUX aus.
Ein Ende des Audiokabels (3,5 mm Klinkenkabel, nicht im Lieferumfang enthalten) wird an ein externes Wiedergabegerät und das andere
Ende an die AUX-Buchse an der Seite der Boombox angeschlossen (20).
Kopfhörer
Stecken Sie das Ende der Kopfhörer in die hierfür vorgesehene Buchse an der Seite der Boombox (19).
USB
Wählen Sie die Funktion USB aus.
Schließen Sie den USB Stick an der vorgesehenen Buchse an der Seite der Boombox (18) an.
Drücken Sie die Taste Play (9), um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Wiedergabemodus
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste P.Mode (11), um den aktuellen Titel wiederzugeben.
Drücken Sie die Taste zweimal, um die komplette CD zu wiederholen.
Drücken Sie die Taste dreimal, um die CD in zufälliger Reihenfolge wiederzugeben.
Problembehandlung
Keine Stromversorgung Vergewissern Sie sich, dass der Stecker angeschlossen ist und das Gerät eingeschalten ist/ Auf-
geladene Batterien im Batteriefach sind
Kein Ton Erhöhen Sie die Lautstärke auf ein hörbares Niveau
Kein Ton am Kopfhörereingang Erhöhen Sie die Lautstärke/Vergewissern Sie sich dass das Klinkenkabel fest eingesteckt ist
Der Ton ist verzerrt Reduzieren Sie die Lautstärke
Wiedergabe nicht möglich Legen Sie eine kompatible CD ein
Starkes Rauschen am Radio Positionieren Sie die Antenne neu aus
Gerät schaltet sich nach 15-20
Minuten ab Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste um das Gerät wieder zu aktivieren (Bei Nichtbenutzung schal-
tet sich das Gerät nach 15-20 Minuten automatisch aus)
Schlechter Kassettenklang Bereinigen Sie die Teile des Decks vorsichtig von Staub und Schmutz
Technische Daten
Modellbezeichnung BBC24, BBB24, BBP24, BBS24 Batterietyp 6x LR14 (Baby C)
Spannungsversorgung 230 V /50Hz (Netzkabel),
über Batterie: 1.5 V Leistungsaufnahme <1 W (Standby)
FM Frequenz 87,5 - 108 MHz Wiedergabedauer (Batterie-
betrieb) 4 Stunden
Unterstützte Formate CD, CD-R, DC-RW, MP3 Format Abmessungen 260 x 232 x 133 mm
Programmspeicherplatz 30 Speicherplätze Gewicht 1700 g
Lautsprecherleistung 2x 1,2 W (Stereo)
Wartung & Reinigung
Dieses Produkt ist wartungsfrei.
Vor dem Reinigen muss das Gerät von der Netzsteckdose getrennt werden.
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Produkt eindringen. Die Verwendung von lösemittelhaltigen oder ag-
gressiven Reinigungsmitteln sowie Spiritus oder Verdünnungen ist untersagt, da Sie die Beschichtung bzw. die Oberfläche des Produktes
beschädigen könnte. Reinigen Sie das Produkt daher ausschließlich mit einem weichen, fusselfreien sowie maximal leicht feuchten Tuch.
Entsorgung
Zum Schutz vor Transportschäden wird das Produkt in einer Verpackung aus recyclingfähigen Materialien geliefert. Entsorgen Sie diese
sortenrein in den bereitgestellten Sammelbehältern. Fragen Sie für eine umweltgerechte Entsorgung des Produktes Ihren örtlichen Entsor-
gungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentli-
chen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf
dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte
unseren technischen Support. Unser technischer Support steht Ihnen in deutsch oder englisch zur Verfügung.
Hinweise zur Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes. Diesen Zeitpunkt weisen Sie bitte durch den Kaufbeleg nach. Bewahren Sie diese Un-
terlagen bitte sorgfältig auf. Unsere Garantieleistung richtet sich nach unseren, zum Zeitpunkt des Kaufes gültigen Garantiebedingungen.
Vereinfachte Konformitätserklärung nach RED-Richtlinie
Hiermit erklärt die Firma Schwaiger GmbH, dass der beschriebene Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU und den weiteren für das
Produkt zutreffenden Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: https://download.schwaiger.de
Toutes nos licitations et tous nos remerciements pour l‘achat de ce produit Schwaiger. Le présent manuel est destiné à vous aider dans
la manipulation et l‘utilisation de ce produit. Lisez attentivement le mode d‘emploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie
du produit et remettez-le à l‘utilisateur ou au propriétaire suivant. Vérifiez que le contenu du paquet est complet et assurez-vous qu‘aucun
élément n‘est manquant ou abîmé.
Utilisation conforme
Ce lecteur CD portable avec lecteur de cassettes et radio, le „Boombox“, peut être utilisé pour écouter de la musique via CD, cassette, radio,
USB ou AUX. Grâce à sa poignée de transport et à son compartiment à piles intégré, le Boombox est idéal pour les voyages. Le produit n‘est
pas destiné à un usage commercial ou toute autre utilisation.
Instructions générales de sécurité et d‘avertissement
AVERTISSEMENT !
Danger de choc électrique !
Une installation électrique défectueuse ou une tension secteur excessive peut provoquer un choc électrique.
N‘utilisez pas le produit s‘il présente des dommages visibles ou si le cordon d‘alimentation est défectueux.
Inspectez toujours le produit avant de l‘utiliser pour vous assurer qu‘il est intact. Un équipement électrique endommagé et des cordons
d‘alimentation pliés ou des fils dénudés augmentent le risque de choc électrique.
N‘ouvrez pas le boîtier, laissez les travaux de réparation au personnel qualifié. Contactez un atelier professionnel à cet effet. La responsabilité et
la garantie sont exclues en cas de réparations, de raccordement incorrect ou d‘opérations de maintenance incorrectes effectuées par vous-même.
Ne démontez pas le produit. Une mauvaise manipulation peut entraîner un choc électrique et un dysfonctionnement du produit.
Pour les réparations, n‘utilisez que des pièces qui correspondent aux spécifications de l‘appareil d‘origine. Ce produit contient des pièces
électriques et mécaniques qui sont essentielles pour la protection contre les sources de danger.
Ne submergez pas le produit dans l‘eau.
Ne touchez jamais le produit, le câble de raccordement ou la fiche d‘alimentation les mains mouillées.
Ne débranchez jamais la fiche secteur de la prise de courant en tirant sur le câble, mais toujours en tenant la fiche secteur.
Tenez le produit à l‘écart des flammes nues et des surfaces chaudes.
Positionnez le produit et le câble de raccordement de manière à ce qu‘il ne présente pas de risques de trébuchement.
Ne pliez pas le câble de raccordement et ne le posez pas sur des arêtes vives.
Ne faites jamais fonctionner le produit dans des pièces humides ou sous la pluie.
N‘exposez pas le produit à la pluie ou à des conditions météorologiques extrêmes, par exemple des températures en-dessous de zéro,
de la grêle, ou une chaleur extrême.
Ne placez jamais le produit à un endroit où il peut tomber dans l‘eau.
N‘essayez jamais d‘attraper un appareil électrique s‘il est tombé dans l‘eau.
Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le produit et, si nécessaire, séchez soigneusement le produit avant de l‘utiliser à nouveau.
Veillez à ce que les enfants ne mettent pas d‘objets dans le produit.
Maintenez le produit à une distance d‘au moins 20 cm des stimulateurs cardiaques et autres dispositifs dicaux. Les ondes radio peuvent
affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques et d‘autres dispositifs médicaux.
Lorsque vous n‘utilisez pas le produit, que vous le nettoyez ou qu‘un dysfonctionnement se produit, éteignez toujours le produit et dé-
branchez le cordon d‘alimentation.
AVERTISSEMENT !
Dangers pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales duites (par exemple,
les personnes partiellement handicapées, les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales limitées) ou un
manque d‘expérience et de connaissances (par exemple, les adolescents).
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men-
tales sont réduites ou qui manquent d‘expérience et de connaissances, à condition qu‘ils soient supervisés ou instruits sur l‘utilisation
sûre du produit et qu‘ils comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien
du produit ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du produit.
Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant le fonctionnement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d‘emballage. Les enfants peuvent s‘y prendre en jouant et s‘étouffer.
ATTENTION !
Risque de blessure !
Une écoute continue à un volume élevé peut provoquer des lésions auditives.
Pour ne pas nuire à votre santé, évitez d‘écouter des volumes élevés pendant de longues périodes.
Lorsque vous écoutez à des niveaux de volume élevés, respectez toujours une certaine distance par rapport au produit et ne placez jamais
vos oreilles directement contre le haut-parleur.
REMARQUE
Risque de dommages !
Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci.
Placez le produit sur une surface accessible, plane, sèche, résistante à la chaleur, sans vibrations et suffisamment solide pour empêcher
le produit de tomber. Ne placez pas le produit au bord ou contre le bord de la surface de travail.
N‘installez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes (par ex. Des plaques chauffantes).
Ne mettez pas le produit en contact avec des objets chauds.
La prise de courant doit être située à proximité de l‘appareil et doit être facilement accessible.
Tous les appareils multimédia connectés au produit doivent être conformes aux exigences de la directive sur la basse tension.
Débranchez le produit du secteur lorsqu‘il n‘est pas utilisé pendant une longue période et pendant les orages.
N‘exposez jamais le produit à une température élevée (chauffage, etc.) ou aux intempéries (pluie, etc.).
Ne jamais verser de liquide dans le produit.
Ne plongez jamais le produit dans l‘eau et n‘utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyer. Cela pourrait endommager le produit.
N‘utilisez pas le produit si les composants en plastique du produit sont fissurés ou déformés. Remplacez les composants endommagés
uniquement par des pièces de rechange d‘origine appropriées.
Piles
Cet appareil peut fonctionner avec des piles. Utilisez uniquement des piles du type précisé ci-dessous pour l‘alimentation. Les piles usagées
contiennent des substances dangereuses et ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères !
Type de piles : 6x LR14 (Baby C)
Le produit en détail
1 Sauvegarde des stations radio 13 Pause
2Prochaine station radio mémo-
risée/Avancement morceau 10+ 14 Ouverture du lecteur de cassettes
3 Augmenter le volume 15 Rembobiner
4Touche Marche/Arrêt et sélection
de la fonction (source) 16 Avancer
5Réduire le volume 17 Lecture
6 Lecteur de cassettes 18 Port USB pour lecture de musique
7 Écran LCD 19 Entrée casque 3,5 mm
8 Piste précédente 20 Entrée AUX 3,5 mm
9 Lecture/Pause/Scan 21 Lecteur CD
10 Piste suivante 22 Antenne FM
11 Mode de lecture 23 Connexion au réseau
12 Stop 24 Cordon d'alimentation
18 19 2015 1613 17141 4 7 102 5 8 113 6 9 12
21 22 23
24
Contenu de la livraison
Boombox, cordon d‘alimentation Raccordement électrique, mode d‘emploi / consignes de sécurité
Fonctions de base
Processus :
CONSEIL
Veuillez vérifier si le produit est endommagé avant de le mettre en service. Si tel est le cas, n‘utilisez pas le produit !
Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l‘arrière du Boombox.
Insérez 6 piles de taille C (LR14), en respectant la polarité.
Replacez le couvercle du compartiment à piles.
Ou
Branchez la fiche secteur dans une prise de courant. Assurez-vous que l‘appareil est éteint et que le câble de raccordement ne présente
pas de risque de trébuchement.
Utilisez la touche Source (4) pour sélectionner la fonction que vous souhaitez utiliser.
Lecteur CD
Ouvrez le compartiment CD en soulevant son couvercle du bon côté.
Insérez un CD, face imprimée vers le haut.
Fermez le compartiment CD.
Sélectionnez la fonction CD.
Pour écouter le CD et pour suspendre la lecture, appuyez sur Play/Pause (9).
Le volume est ajusté par les touches Vol+/Vol- (3/5).
Pour écouter la piste suivante ou précédente, appuyez sur la touche piste précédente/suivante (8/10).
Appuyez sur la touche STOP (12) pour arrêter la lecture du CD.
Lecteur de cassettes
Sélectionnez la fonction TAP (Tape).
Pour ouvrir le lecteur de cassettes, appuyez sur la touche 14.
Le lecteur de cassettes démarre automatiquement. Appuyez sur la touche 16 pour avancer rapidement et sur la touche 15 pour rembobiner la cassette.
Pour suspendre la lecture de la cassette, utilisez la touche 13.
Pour rembobiner la cassette à la fin de la lecture, appuyez sur la touche 17.
Radio
Sélectionnez la fonction radio. L‘écran affiche „FM“ et la fréquence radio actuelle.
Déployez l‘antenne à sa longueur maximum et réglez son orientation pour optimiser la réception.
Appuyez sur la touche 9 pour lancer la recherche automatique des stations. Utilisez les touches 8/10 pour lancer la recherche manuelle
des stations.
30 stations FM peuvent être morisées
Pour ce faire, appuyez d‘abord sur la touche PROG (1) pour exécuter la fonction de scan automatique.
La mémoire libre suivante s‘affiche à l‘écran.
Ensuite, en appuyant sur la touche PRE (2), le numéro de l‘emplacement mémoire est déterminé.
En appuyant de nouveau sur la touche PROG (2), la station désirée est mémorisée dans l‘emplacement mémoire.
Entrée AUX
Sélectionnez la fonction AUX.
Connectez une extrémité du câble audio (câble jack 3,5 mm, non fourni) à un appareil de lecture externe et l‘autre extrémité à la prise
AUX sur le côté du Boombox (20).
Casque
Branchez la fiche du casque dans la prise prévue à cet effet sur le côté du Boombox (19).
USB
Sélectionnez la fonction USB.
Connectez la clé USB à la prise prévue à cet effet sur le côté du Boombox (18).
Appuyez sur la touche Play (9) pour lancer la lecture.
Mode de lecture
Pendant la lecture, appuyez sur la touche P.Mode (11) pour réécouter la piste en cours.
Appuyez deux fois sur cette touche pour répéter le CD en entier.
Appuyez trois fois sur le bouton pour lire le CD dans un ordre aléatoire.
Dépannage
Pas d'alimentation électrique Assurez-vous que la fiche est branchée et que l'appareil est allumé / il y a des piles chargées
dans le compartiment à piles.
Aucun son Augmentez le volume jusqu'à un niveau audible.
Pas de son à l'entrée casque Augmentez le volume/veillez à ce que le câble jack soit bien branché.
Le son est déformé Réduisez le volume
Lecture impossible Insérez un CD compatible
Bruit fort à la radio Repositionnez l'antenne.
L'appareil s'éteint après 15-20
minutes Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour réactiver l'appareil (s'il n'est pas utilisé, il s'éteint auto-
matiquement après 15-20 minutes).
Mauvais son de cassette Éliminez soigneusement toute poussière et saleté des pièces du lecteur de cassettes.
Données techniques
Référence du modèle BBC24, BBB24, BBP24, BBS24 Type de piles 6x LR14 (Baby C)
Alimentation électrique 230 V /50Hz (câble d‘alimen-
tation), via la batterie : 1.5 V Consommation d'énergie <1 W (veille)
Fréquence FM 87,5 - 108 MHz Durée de lecture (fonctionne-
ment sur piles) 4 heures
Formats pris en charge CD, CD-R, DC-RW, format MP3 Dimensions 260 x 232 x 133 mm
Capacité de stockage de stations
30 emplacements mémoire Poids 1700 g
Puissance du haut-parleur 2x 1,2 W (stéréo)
Entretien et nettoyage
Ce produit est sans entretien.
Avant le nettoyage, débranchez l‘appareil de la prise de courant.
Lors du nettoyage, assurez-vous qu‘aucun liquide ne pénètre dans le produit. Il est interdit d‘utiliser des produits de nettoyage agressifs ou
à base de solvant ainsi que de l‘alcool ou des diluants, car cela pourrait endommager le revêtement ou la surface du produit. Nettoyez le
produit uniquement avec un chiffon doux, non pelucheux et très légèrement humide.
Élimination
Pour le protéger pendant le transport, le produit est fourni dans un emballage en matériaux recyclables. Débarrassez-vous en dans les
conteneurs prévus à cet effet. Pour savoir le faire sans nuire à l’environnement, renseignez-vous auprès de la société locale de traitement
des déchets ou à la mairie.
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le consommateur
est légalement tenu de remettre les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux points de
collecte publics installés dans ce but ou au point de vente. Les aspects taillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque
pays. Le symbole du produit, le mode d’emploi ainsi que l’emballage reportent expressément cette disposition.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages résultant d’une installation ou d’un assemblage incorrect,
d’une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n’a pas été en mesure de vous dispenser, contactez notre
service d’assistance technique. Notre support technique est disponible en allemand ou en anglais.
Conditions générales de la garantie
La riode de garantie commence à courir à la date de l’achat de l’appareil. Vous êtes prié de prouver cette date de prise d’effet de la
garantie par un justificatif d’achat. Conservez soigneusement ces documents. Les prestations fournies au titre de la garantie sont soumises
aux conditions en vigueur à partir de la date d’achat.
Déclaration de conformité simplifiée selon les directives RED
Schwaiger GmbH clare par la présente que le type d’équipement radio décrit est conforme à la directive 2014/53/EU et aux autres di-
rectives applicables au produit. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://
download.schwaiger.de
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product. This user guide is designed to help you use and operate
the device. Read through the instructions for use carefully. Store this manual safely throughout the product‘s entire service
life and pass it on to any subsequent users or owners. Check that the supplied package is complete and ensure that none of
the parts are defective or damaged.
Intended use
This portable CD player with cassette deck and radio, hereinafter referred to as Boombox“, can be used to play music via CD, cassette,
radio, USB or AUX. Thanks to its carrying handle and built-in battery compartment, the Boombox is ideal for travel. The product is not
intended for commercial or other use.
General safety and warning instructions
WARNING!
Risk of electric shock!
Faulty electrical installation or excessive mains voltage can lead to electric shock.
Do not operate the product if it shows visible damage or if the power cord is defective.
Always check the product for damage before use. Damaged electrical equipment as well as kinked power cords or bare wires increase
the risk of electric shock.
Do not open the housing but entrust the repair to specialists. Contact a specialist workshop for this purpose. Liability and warranty claims
are excluded in the event of repairs carried out independently, improper connection or incorrect operation.
Do not disassemble the product into its individual parts. Improper handling can lead to electric shock and malfunction.
Only parts that correspond to the original device data may be used for repairs. This product contains electrical and mechanical parts which
are essential for protection against sources of danger.
Never immerse the product in water.
Never touch the product or the connecting cable or the mains plug with wet hands.
Never pull the mains plug out of a socket by the connecting cable, but always hold the mains plug.
Keep the product away from open flames and hot surfaces.
Position the product and the connecting cable so that it does not become a trip hazard.
Do not bend the connecting cable and do not place it over sharp edges.
Never operate the product in wet areas or in the rain.
Do not expose the product to rain or extreme weather conditions e.g., sub-zero temperatures, hail, extreme heat.
Never place the product in such a way that it can fall into water.
Never reach for an electrical device if it has fallen into water.
Make sure that no liquid gets into the product and, if necessary, dry the product thoroughly before using it again.
Ensure that children do not insert any objects into the product.
Keep the product at least 20 cm away from pacemakers and other medical devices. Radio waves can affect the function of pacemakers
and other medical devices.
When you are not using the product, cleaning it or if a malfunction occurs, always switch off the product and disconnect the power plug.
WARNING!
Hazards for children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities (for example, partially disabled persons,
elderly persons with reduced physical and mental abilities) or lack of experience and knowledge (for example, older children).
This product can be used by children aged from eight years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and
understand the hazards involved. Children must not play with the product. Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
Keep children younger than eight years away from the product.
Do not leave the product unattended during operation.
Do not allow children to play with the packaging film. Children can get caught in it while playing and suffocate.
CAUTION!
Risk of injury!
Continuous listening at high volume can cause hearing damage.
Prevent damage to health and avoid listening at high volume levels for long periods of time.
Always keep a certain distance from the product at high volumes and never keep your ears directly to the speaker.
IMPORTANT
Risk of damage!
Improper handling of the product may result in damage to the product.
Place and operate the product on an easily accessible, level, dry, heat-resistant, vibration-free, and sufficiently stable base to prevent the
product from falling. Do not place the product at the edge or on the edge of the base.
Never place the product on or near hot surfaces (e.g., stove tops).
Do not bring the product into contact with hot parts.
The power outlet must be located near the product and must be easily accessible.
All multimedia devices connected to the product must comply with the requirements of the Low Voltage Directive.
Unplug the product during lightning storms or when unused for long periods of time.
Never expose the product to high temperature (heating, etc.) or weather (rain, etc.).
Never pour liquid into the product.
Never immerse the product in water for cleaning and do not use a steam cleaner for cleaning. The product may otherwise be damaged.
Do not use the product if the plastic components of the product are cracked or deformed. Replace damaged components only with suitable
original spare parts.
Batteries
This device can be operated with batteries. Use only batteries of the type given below. Used batteries contain dangerous substances and
must not be disposed of with household waste!
Battery type: 6x LR14 (Baby C)
Product details
1Saving Radio Stations 13 Pause
2Fast forward to next stored radio
station/10+ songs 14 Open cassette deck
3 Increase volume 15 Rewind
4On/Off button, select playback
mode (Source) 16 Fast forward
5 Reduce volume 17 Play
6 Cassette deck 18 USB port for music playback
7 LCD display 19 3.5 mm headphone input
8 Previous track 20 3.5 mm AUX input
9Play/Pause/Scan 21 CD player
10 Next track 22 FM antenna
11 Playback mode 23 Mains connection
12 Stop 24 Power cord
18 19 2015 1613 17141 4 7 102 5 8 113 6 9 12
21 22 23
24
Contents
Boombox, power cord, operating instructions and safety instructions
Basic functions
Process:
NOTE
Please check if the product is damaged before putting it into operation. If it is damaged, do not use the product!
Remove the battery cover on the back of the Boombox.
Insert 6 size C batteries (LR14), observing the correct polarity.
Replace the battery cover.
Or
Plug the mains plug into an Electrical outlet. Make sure that the device is switched off and that the connecting cable does not become a
tripping hazard.
Use the Source button (4) to select which function you want to perform.
CD player
Lift the corresponding edge of the CD compartment.
Insert a CD with the label facing up into the CD compartment.
Close the CD compartment.
Select the CD function.
To play and pause the CD, press Play/Pause (9).
The volume is controlled with the Vol+/Vol- (3/5) buttons.
To play the next or previous song, press the previous/next track button (8/10).
Press the STOP button (12) to stop playing music.
Cassette player
Select the TAP (tape) function.
To open the tape deck, press the 14 button.
The tape will play automatically. Press button 16 to fast forward and button 15 to rewind.
If you want to pause the cassette, use button 13.
To rewind the cassette at the end of the radio play, press button 17.
Radio
Select the radio function. The display shows „FM“ and the current radio frequency.
Pull out the antenna completely and adjust the angle for best reception.
Start the automatic station search with button 9. Use the 8/10 buttons to start the manual station search.
30 FM channels can be stored
To do this, first press the PROG button (1) to execute the auto scan function.
The next free memory location appears on the display.
Then, by pressing the PRE button (2), the number of the memory location is set.
By pressing the PROG (2) button repeatedly, the desired station is stored in the memory location.
AUX input
Select the AUX function.
Connect one end of the audio cable (3.5mm jack cable, not supplied) to an external playback device and the other end to the AUX jack
on the side of the boom box (20).
Headphones
Plug the end of the headphones into the socket provided on the side of the boom box (19).
USB
Select the USB function.
Connect the USB stick to the designated jack on the side of the boom box (18).
Press the Play button (9) to start playback.
Playback mode
During playback, press the P.Mode button (11) to play the current track.
Press the button twice to repeat the entire CD.
Press the button three times to play the CD in random order.
Troubleshooting
No power supply Make sure the plug is plugged in and the unit is turned on / there are charged batteries in the
battery compartment.
No sound Increase the volume to an audible level
No sound at headphone input Increase the volume/make sure the jack cable is firmly plugged in
The sound is distorted Reduce the volume
Playback not possible Insert a compatible CD
Strong noise on the radio Re-position the antenna.
Device switches off after 15-20
minutes Press the PLAY/PAUSE button to reactivate the unit (if not in use, the unit switches off automati-
cally after 15-20 minutes).
Bad cassette sound Carefully clean the deck parts from dust and dirt.
Technical data
Model description BBC24, BBB24, BBP24, BBS24 Battery type 6x LR14 (Baby C)
Powers supply 230 V /50Hz (mains cable),
via battery: 1.5 V Power Consumption <1 W (Standby)
FM frequency 87.5 - 108 MHz Playback time (battery ope-
ration) 4 hours
Supported Formats CD, CD-R, DC-RW, MP3 format Dimension 260 x 232 x 133 mm
Program storage 30 memory locations Weight 1700 g
Speaker power 2x 1.2 W (stereo)
Cleaning and maintenance
This product is maintenance free.
You must disconnect the device from the mains socket before cleaning.
Ensure that no liquids get into the product while you are cleaning it. The use of solvent-containing or aggressive cleaning
agents as well as alcohol or thinners is prohibited as it could damage the coating or the surface of the product. You should
therefore clean the product with a lint-free, ever so slightly damp soft cloth only.
Disposal
The product is delivered in packaging made of recyclable materials to protect against damage during transport. Sort and dis-
pose of these materials in the designated containers. Ask your local disposal company or local council about how to dispose
of the product in an environmentally correct way.
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household waste. The consumer is legally
obliged to return electrical and electronic devices, and batteries that are at the end of their useful life to the point of
sale or public collection points that have been set up for this purpose. Legislation in the country of use stipulate the
specific requirements regarding disposal. The symbol on the product, the user guide or the packaging indicates this
legal requirement.
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained due to improper installation or
mounting, improper use of the product or non-compliance with the safety instructions.
Manufacturer’s information
Dear Customer, Please contact our Technical Support if you need technical advice and your retailer is unable to help you. Our
technical support is available in English or German.
Information on warranty
The warranty period starts when the device is purchased. The purchase receipt serves as proof of this date. Keep these docu-
ments in a safe place. Our warranty is based on our warranty conditions valid at the time of purchase.
Simplified declaration of conformity as per the RED Directive
Schwaiger GmbH hereby declares that the described radio system product complies with Directive 2014/53/EU and other directives applica-
ble to the product. The complete EU declaration of conformity is available online at: https://download.schwaiger.de
BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MODE D‘EMPLOI
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
658026, 661644, 661651, 661668 658026_661644_661651_661668_BDA_a
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze bedieningshandleiding is ontworpen om u te
helpen het toestel te gebruiken en te bedienen. Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volle-
dige levensduur van het product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter. Controleer de inhoud op volledigheid en verzeker
u ervan dat er geen ontbrekende of beschadigde onderdelen in zitten.
Beoogd gebruik
Deze draagbare cd-speler met cassettedeck en radio, hierna Boombox“ genoemd, dient voor muziekweergave vanaf cd, cassette, radio,
USB of AUX. Dankzij zijn draagbeugel en het ingebouwde batterijvak is de Boombox ideaal voor onderweg. Het product is niet bedoeld voor
commercieel gebruik of andere toepassingsgebieden.
Algemene veiligheidsinstructies en waarschuwingen
WAARSCHUWING!
Stroomslaggevaar!
Foutieve elektrische installatie of te hoge netspanning kunnen elektrische schokken tot gevolg hebben.
Gebruik het product niet wanneer het zichtbaar beschadigd is of als het Netsnoer defect is.
Controleer voor ieder gebruik of het apparaat in onberispelijke toestand verkeert. Door beschadigde elektrische apparaten en geknikte
elektriciteitssnoeren of ongeïsoleerde draden kan er risico op elektrische schokken ontstaan.
Open de behuizing niet, maar laat reparatiewerkzaamheden doen door vakkundige personen. Neem hiervoor contact op met een gespe-
cialiseerde reparateur. Bij eigenmachtig uitgevoerde reparaties, ondeskundig aansluiten of een onjuiste bediening wijst de fabrikant c.q.
distributeur/verkoper iedere aansprakelijkheid van de hand en zijn aanspraken op garantie uitgesloten.
Demonteer het product niet in zijn afzonderlijke onderdelen. Ondeskundige ingrepen kunnen leiden tot elektrische schokken of storingen.
Bij reparaties mogen uitsluitend onderdelen worden gebruikt, die overeenkomen met de oorspronkelijke apparaatspecificaties. Dit pro-
duct bevat elektrische en mechanische onderdelen, die noodzakelijk zijn voor de bescherming tegen gevarenbronnen.
Dompel het apparaat in geen geval onder in water.
Pak het product, het aansluitsnoer en de stekker nooit vast met natte handen.
Trek de stroomstekker nooit aan de kabel uit het stopcontact, maar altijd aan de stekker zelf.
Houd het product uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken.
Positioneer het product en het aansluitsnoer zo, dat er geen struikelgevaar ontstaat.
Knik de aansluitleiding niet en leg deze niet over scherpe randen.
Gebruik het product nooit in vochtige ruimten of in de regen.
Stel het product niet bloot aan regen of extreme weersomstandigheden, zoals temperaturen onder het vriespunt, hagel of extreme hitte.
Plaats het product nooit zo, dat het in water kan vallen.
Probeer nooit een elektrische apparaat dat in het water is gevallen, vast te pakken.
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het product terechtkomen en droog het product zo nodig goed af voordat u het weer in gebruik neemt.
Zorg ervoor dat kinderen geen voorwerpen in het product steken.
Houd het product op ten minste 20 cm afstand van pacemakers en andere medische apparaten. Radiogolven kunnen de werking van
pacemakers en andere medische apparaten beïnvloeden.
Schakel het product altijd uit en trek de stekker uit als u het product niet gebruikt of wilt schoonmaken, of als er een storing optreedt.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor kinderen en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens (bijvoorbeeld door een handi-
cap of bij verminderde fysieke of mentale vermogens bij ouderdom) of onvoldoende ervaring en kennis (bijvoorbeeld oudere
kinderen).
Het product mag worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vaardighe-
den of met onvoldoende ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of als ze zijn geïnstrueerd over het gebruik van het product en de
gevaren die ermee gepaard gaan, begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het product. Het product mag niet zonder toezicht worden
schoongemaakt of onderhouden door kinderen.
Houd kinderen, jonger dan acht jaar uit de buurt van het product.
Laat het product tijdens het gebruik nooit zonder toezicht achter.
Laat kinderen niet met het verpakkingsfolie spelen. Kinderen kunnen er bij het spelen verstrikt in raken en stikken.
VOORZICHTIG!
Risico op gehoorschade!
Door langdurig luisteren naar geluid met een hoog volume, kan gehoorschade ontstaan.
Voorkom schade aan de gezondheid en luister liever niet gedurende langere tijd naar geluid met een hoog volume.
Houd bij afspelen op een hoog volume altijd een zekere afstand tot het product en houd nooit uw oren direct bij de luidsprekers.
AANWIJZING
Risico op schade!
Door een ondeskundige omgang met het product kan dit beschadigd raken.
Stel het product op op een goed toegankelijke, egale, droge, hittebestendige, trillingsvrije ondergrond die stevig genoeg is om ervoor te
zorgen dat het product niet valt. Zet het product niet vlak bij de rand of kant van het oppervlak.
Stel het product in geen geval op in de buurt van hete oppervlakken of voorwerpen (bijv. kookplaten).
Breng het product niet in contact met hete voorwerpen.
De netcontactdoos dient geplaatst te worden in de nabijheid van van het product en dient gemakkelijk toegankelijk te zijn.
Alle multimedia-apparaten die op het product worden aangesloten, moeten voldoen aan de eisen van de laagspanningsrichtlijn.
Koppel het product los van het elektriciteitsnet wanneer u het langere tijd niet gebruikt en bij onweer.
Stel het product in geen geval bloot aan hoge temperaturen (verwarming etc.) of ongunstige weersinvloeden (regen etc.).
Laat in geen geval vloeistoffen in het product lopen.
Dompel het product in geen geval onder in water om het reinigen en gebruik hier ook nooit een stoomreiniger voor. Het product kan
anders beschadigd raken.
Gebruik het product niet langer, als de kunststof delen van het product scheuren of barsten vertonen of vervormd zijn. Vervang bescha-
digde onderdelen uitsluitend door passende, originele vervangende onderdelen.
Batterijen
Dit apparaat kan met batterijen worden gebruikt. Gebruik uitsluitend batterijen van het hieronder aangegeven type. Lege batterijen bevat-
ten gevaarlijke stoffen en mogen niet worden afgevoerd met het huisvuil!
Batterijtype: 6x LR14 (Baby C)
Het product in detail
1 Radiozender opslaan 13 Pauze
2Volgende opgeslagen radiozen-
der/10+ nummers doorspoelen 14 Openen cassettedeck
3 Geluidssterkte verhogen 15 Terugspoelen
4Aan/uit-schakelaar, selectie van de
weergavemodus (Source) 16 Vooruit spoelen
5Geluidssterkte verminderen 17 Play
6Cassettedeck 18 USB-aansluiting voor muziek-
weergave
7 LCD display 19 3,5 mm hoofdtelefoonuitgang
8 Vorige nummer 20 3,5 mm AUX-ingang
9 Play/Pause/Scan 21 CD-speler
10 Volgende nummer 22 FM-antenne
11 Afspeelmodus 23 Netaansluiting
12 Stop 24 Netsnoer
18 19 2015 1613 17141 4 7 102 5 8 113 6 9 12
21 22 23
24
Leveromvang
Boombox, netsnoer, bedieningshandleiding / veiligheidsinstructies
Basisfuncties
Procedure:
AANWIJZING
Vóór in gebruik nemen controleren of het product niet beschadigd is. In een dergelijk geval het product niet gebruiken!
Verwijder het batterijvakklepje aan de achterzijde van de Boombox.
Plaats 6 batterijen type C (LR14) en let op de juiste polariteit.
Plaats het batterijvakklepje weer terug.
of
Steek de stekker in een stopcontact. Let erop dat het apparaat uitgeschakeld is en het aansluitsnoer geen struikelen kan veroorzaken.
Kies met de toets Source (4) welke functie u wilt weergeven.
CD-speler
Til de betreffende kant van het cd-vak op.
Plaats een cd met het etiket naar boven in het cd-vak.
Sluit het cd-vak.
Kies de functie CD.
Druk voor het afspelen of pauzeren van de cd op Play/Pause (9).
De geluidssterkte wordt met de toetsen Vol+/Vol– (3/5) geregeld.
Om het volgende of vorige lied weer te geven drukt u op de toets Vorig nummer/Volgend nummer (8/10).
Druk op de toets STOP (12) om de muziekweergave te beëindigen.
Cassettespeler
Kies de functie TAP (Tape).
Druk voor het openen van de cassettedeck de toets 14.
De cassette wordt automatisch afgespeeld. Druk om vooruit te spoelen op toets 16 en om terug te spoelen op toets 15.
Als u de cassette wilt pauzeren, gebruik dan toets 13.
Druk op toets 17 om aan het eind van het afspelen de cassette terug te spoelen.
Radio
Selecteer de radiofunctie. Op de display verschijnt „FM“ en de huidige radiofrequentie.
Trek de antenne helemaal uit en stel de hoek in voor de beste ontvangst.
De automatische zenderzoekfunctie start u met toets 9. Met de toetsen 8/10 start u handmatig zender zoeken.
Er kunnen 30 FM-programma‘s worden opgeslagen
Hiervoor drukt u vervolgens op de toets PROG (1) om de auto-scanfunctie uit te voeren.
Het volgende vrije geheugen verschijnt op de display.
Vervolgens wordt door indrukken van de knop PRE (2) het nummer van het geheugen bepaald.
Door nogmaals indrukken van de knop PROG (2) wordt de gewenste zender in het geheugen opgeslagen.
AUX-ingang
Kies de functie AUX.
Het ene uiteinde van de audiokabel (3,5 mm jackkabel, niet meegeleverd) wordt op een extern weergaveapparaat aangesloten en het
andere uiteinde op de AUX-aansluiting aan de zijkant van de Boombox (20).
Hoofdtelefoon
Steek de hoofdtelefoonkabel in de hiervoor bedoelde uitgang aan de zijkant van de Boombox (19).
USB
Kies de functie USB.
Steek de USB-stick in de hiervoor bedoelde poort aan de zijkant van de Boombox (18).
Druk op de toets Play (9) om de weergave te starten.
Weergavemodus
Druk tijdens de weergave op de toets P.Mode (11) om het huidige nummer weer te geven.
Druk twee keer op de toets om de hele cd opnieuw af te spelen.
Druk drie keer op de toets om de nummers op de cd in willekeurige volgorde af te spelen.
Probleembehandeling
Geen stroom Controleer of de stekker is aangesloten en het apparaat is ingeschakeld, ofwel dat er opgeladen
batterijen in het batterijvak zitten
Geen geluid Verhoog de geluidssterkte tot een hoorbaar niveau
Geen geluid op de hoofdtelefoo-
nuitgang
Verhoog de geluidssterkte en controleer of de jackkabel goed is ingeplugd
Het geluid vervormt Verlaag de geluidssterkte
Weergave niet mogelijk Plaats een compatibel cd
Sterke ruis op de radio Richt de antenne opnieuw
Het apparaat schakelt na 15-20
minuten uit
Druk op de toets PLAY/PAUSE om het apparaat weer te activeren (het apparaat schakelt na 15-
20 minuten automatisch uit als het niet gebruikt wordt)
Slecht cassettegeluid Reinig de onderdelen van het deck voorzichtig van stof en vuil
Technische gegevens
Typeaanduiding BBC24, BBB24, BBP24, BBS24 Batterijtype 6x LR14 (Baby C)
Spanningsvoorziening 230 V /50Hz (netsnoer), via
batterij: 1.5 V
Opgenomen vermogen <1 W (Standby)
FM-frequentie 87,5 - 108 MHz Afspeelduur (gebruik op
batterijen)
4 uur
Ondersteunde indelingen CD, CD-R, DC-RW, MP3-indeling Afmetingen 260 x 232 x 133 mm
Programmageheugen 30 geheugens Gewicht 1700 g
Luidsprekervermogen 2x 1,2 W (Stereo)
Onderhoud & reiniging
Dit product is onderhoudsvrij.
Voor het reinigen moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
Let er bij het reinigen op dat er geen vloeistof in het product terechtkomt. Het gebruik van oplosmiddelhoudende of agressieve reinigings-
middelen, zowel als alcohol of verdunners is verboden, omdat dit de coating of het oppervlak van het product kan beschadigen. Reinig dit
product enkel met een pluisvrij, licht bevochtigd doek.
Afvalverwerking
Ter bescherming tegen transportschade wordt het product geleverd in een verpakking uit recycleerbare materialen. Verwerk deze volgens
soort als afval in de voorziene verzamelcontainers. Vraag voor de milieuvriendelijke afvalverwerking van het product uw plaatselijk afval-
verwerkingsbedrijf of uw gemeentebestuur.
Elektrische en elektronische toestellen alsook accu’s mogen niet met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De verbruiker is wet-
telijk verplicht, elektrische en elektronische toestellen alsook accu’s bij het einde van hun levensduur terug te bezorgen aan de
daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaatsen of aan de verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de respec-
tievelijke nationale wetgeving. Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst naar deze be-
stemming.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor schade die resulteert uit ondeskundige installatie of montage
alsook ondeskundig gebruik van het product of een niet naleven van de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet kan helpen, gelieve onze technische ondersteuning te con-
tacteren. Onze technische ondersteuning is te uwer beschikking in de Duitse of de Engelse taal.
Aanwijzingen betreffende garantie
De garantietijd begint bij de aankoop van het apparaat. Dit tijdstip kan u bewijzen door het aankoopbewijs. Bewaar deze documenten zorg-
vuldig. Onze garantieprestaties stemmen overeen met onze op het tijdstip van de aankoop geldende garantievoorwaarden.
Vereenvoudigde Conformiteitsverklaring volgens RED-richtlijnen
Schwaiger GmbH verklaart hierbij dat het beschreven type radioapparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU en aan de overige richtlijnen
die op het product van toepassing zijn. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op volgend Internetadres:
https://download.schwaiger.de
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo prodotto SCHWAIGER. La presente guida per l’utente è ideata
come ausilio per l’uso del dispositivo. Legga accuratamente le istruzioni per l’uso. Conservi le istruzioni per tutta la durata del prodotto e
le consegni all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario. Verifichi che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute
parti difettose o danneggiate.
Uso consentito
Questo lettore CD portatile con lettore cassette e radio, di seguito denominato Boombox“, può essere utilizzato per ascoltare musica via
CD, cassette, radio, USB o AUX. Con la sua maniglia per il trasporto e il vano batteria integrato, il Boombox è ideale per i viaggi. Il prodotto
non è destinato ad un uso commerciale o di altro tipo.
Istruzioni generali di sicurezza e di avvertimento
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Un‘installazione elettrica non corretta o una tensione di rete eccessiva possono causare scosse elettriche.
Non utilizzare il prodotto se vi sono danni visibili o se il cavo di alimentazione è difettoso.
Ispezionare sempre il prodotto prima dell‘uso per assicurarsi che sia intatto. Apparecchiature elettriche danneggiate e cavi di alimenta-
zione attorcigliati o fili nudi aumentano il rischio di scosse elettriche.
Non aprire l‘involucro, lasciare i lavori di riparazione a personale qualificato. Contattate a tal fine un‘officina specializzata. La responsabilità e
i diritti di garanzia sono esclusi in caso di riparazioni effettuate da voi stessi, di collegamento non corretto o di funzionamento non corretto.
Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Un uso improprio può portare a scosse elettriche e malfunzionamenti.
Per le riparazioni, utilizzare solo parti che corrispondono ai dati originali dell‘unità. Questo prodotto contiene parti elettriche e meccaniche
essenziali per la protezione contro le fonti di pericolo.
Non immergere mai il prodotto in acqua.
Non toccare mai il prodotto o il cavo di collegamento o la spina di alimentazione con le mani bagnate.
Non staccare mai la spina dalla presa tirando il cavo, p2-ma tenere sempre la spina di rete.
Tenere il prodotto lontano da fiamme libere e superfici calde.
Posizionare il prodotto e il cavo di alimentazione in modo da non inciampare.
Non piegare il cavo di collegamento e non posarlo su spigoli vivi.
Non utilizzare mai il prodotto in ambienti umidi o sotto la pioggia.
Non esporre il prodotto alla pioggia o a condizioni atmosferiche estreme, ad esempio temperature sotto lo zero, grandine, calore estremo.
Non mettere mai il prodotto in un luogo in cui possa cadere in acqua.
Non prendere mai un apparecchio elettrico se è caduto in acqua.
Non lasciar penetrare alcun liquido nel prodotto e, se necessario, asciugare accuratamente il prodotto prima di riutilizzarlo.
Assicurarsi che i bambini non mettano oggetti nel prodotto.
Tenere il prodotto ad almeno 20 cm di distanza da pacemaker e altri dispositivi medici. Le onde radio possono influenzare il funzionamento
di pacemaker e altri dispositivi medici.
Quando non si utilizza il prodotto, lo si pulisce o se si verifica un malfunzionamento, spegnere sempre il prodotto e scollegare il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA!
Pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad es. disabili parziali, anziani con ridotte
capacifisiche e mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza (ad es. bambini più grandi).
Questo prodotto pessere utilizzato da bambini dagli otto anni in su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza e conoscenza, se sono stati supervisionati o istruiti sull‘uso sicuro del prodotto e comprendono i pericoli che ne
derivano. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione dell‘utente non devono essere effettuate da bambini
senza supervisione.
Tenere i bambini di età inferiore agli otto anni lontano dal prodotto
Non lasciare il prodotto incustodito durante il funzionamento.
Non permettere ai bambini di giocare con il film protettivo dell‘imballaggio. I bambini possono rimanere intrappolati mentre giocano e
soffocare.
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
L‘ascolto continuo ad alto volume può causare danni all‘udito.
Prevenire i danni alla salute ed evitare di ascoltare ad alto volume per lunghi periodi di tempo.
Quando si ascolta ad alto volume, mantenere sempre una certa distanza dal prodotto e non mettere mai le orecchie direttamente contro
l‘altoparlante.
NOTA
Pericolo di danni!
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto.
Posizionare il prodotto su una superficie accessibile, piana, asciutta, resistente al calore e senza vibrazioni, che sia abbastanza solida da
evitare che il prodotto cada. Non posizionare il prodotto sul bordo o contro il bordo del piano di lavoro.
Non smontare mai il prodotto su o in prossimità di superfici calde (ad es. piatti caldi).
Non portare il prodotto a contatto con oggetti caldi.
La presa di corrente deve essere situata vicino all‘unità e deve essere facilmente accessibile.
Tutti i dispositivi multimediali collegati al prodotto devono essere conformi ai requisiti della Direttiva Bassa Tensione.
Scollegare il prodotto dalla rete elettrica quando non viene utilizzato per un lungo periodo e durante i temporali.
Non esporre mai il prodotto a temperature elevate (riscaldamento, ecc.) o alle intemperie (pioggia, ecc.).
Non versare mai liquidi nel prodotto.
Non immergere mai il prodotto in acqua o usare un pulitore a vapore per pulirlo. In caso contrario, il prodotto potrebbe essere danneggiato.
Non utilizzare il prodotto se i componenti in plastica del prodotto sono incrinati o deformati. Sostituire i componenti danneggiati solo con
pezzi di ricambio originali adatti.
Batterie
Questo dispositivo pfunzionare a batterie. Utilizzare esclusivamente batterie del seguente tipo. Le batterie usate contengono sostanze
pericolose e non devono es-sere smaltite insieme ai rifiuti domestici!
Tipo di batteria: 6x LR14 (Baby C)
Prodotto in dettaglio
1 Salvare le stazioni radio 13 Pausa
2
Avanti veloce la prossima stazio-
ne radio salvata / 10+ canzoni
14 Apertura del registratore a cassette
3 Aumentare il volume 15 Riavvolgere
4
Tasto di accensione, selezione
della modalità di riproduzione
(Sorgente)
16
Avanti veloce
5 Ridurre il volume 17 Lettura
6Lettore di cassette 18 Porta USB per la riproduzione di
musica
7 Display LCD 19 Ingresso cuffie da 3,5 mm
8 Brano precedente 20 Ingresso AUX da 3,5 mm
9 Lettura/Pausa/Scan 21 lettore CD
10 Brano successivo 22 Antenna FM
11 Modalità di riproduzione 23 Collegamento alla rete elettrica
12 Stop 24 Cavo di alimentazione
18 19 2015 1613 17141 4 7 102 5 8 113 6 9 12
21 22 23
24
Entità della fornitura
Boombox, cavo di alimentazione, istruzioni per l‘uso e avvertenze in materia di sicurezza
Funzioni di base
Procedura:
ATTENZIONE
Si prega di controllare che il prodotto non sia danneggiato prima di metterlo in funzione. In questo caso non utilizzare il prodotto!
Rimuovere il coperchio della batteria sul retro del Boombox.
Inserire 6 batterie di taglia C (LR14), rispettando la corretta polarità.
Rimettere a posto il coperchio della batteria.
Oppure
Inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente. Assicurarsi che il dispositivo sia spento e che il cavo di collegamento non
diventi un pericolo di inciampo.
Utilizzare il pulsante Source (4) per selezionare la funzione che si desidera riprodurre.
Lettore CD
Aprire il vano CD sollevando il coperchio sul lato corretto.
Inserire un CD nel vassoio porta CD con l‘etichetta rivolta verso l‘alto.
Chiudere il cassetto porta CD.
Selezionare la funzione CD.
Per riprodurre o mettere in pausa il CD, premere Play/Pausa (9).
Il volume è controllato con i tasti Vol+/Vol- (3/5).
Per riprodurre il brano successivo o precedente, premere il tasto Brano precedente/successivo (8/10).
Premere il tasto STOP (12) per interrompere la riproduzione della musica.
Lettore di cassette
Selezionare la funzione TAP (Tape).
Per aprire il lettore di cassette, premere il tasto 14.
La cassetta verrà riprodotta automaticamente. Per avanzare velocemente, premere il tasto 16 e per riavvolgere, premere il tasto 15.
Per mettere in pausa la cassetta, premere il tasto 13.
Per riavvolgere la cassetta alla fine della riproduzione radio, premere il tasto 17.
Radio
Selezionare la funzione radio. Il display mostra „FM“ e la frequenza radio corrente.
Estrarre completamente l‘antenna e regolare l‘angolo per una ricezione ottimale.
Avviare la ricerca automatica delle stazioni premendo il tasto 9. Utilizzare i tasti 8/10 per avviare la ricerca manuale delle stazioni.
30 programmi FM possono essere memorizzati
Per fare questo, premere prima il pulsante PROG (1) per eseguire la funzione di scansione automatica.
Sul display viene visualizzata la successiva posizione di memoria libera.
Quindi premere il pulsante PRE (2) per determinare il numero della posizione di memoria.
Premendo ripetutamente il pulsante PROG (2), la stazione desiderata viene memorizzata nella posizione di memoria.
Ingresso AUX
Selezionare la funzione AUX.
Collegare un‘estremità del cavo audio (cavo jack da 3,5 mm, non in dotazione) a un dispositivo di riproduzione esterno e l‘altra estremità
alla presa AUX sul lato del Boombox (20).
Cuffie
Inserire l‘estremità delle cuffie nell‘apposita presa sul lato dello stereo (19).
USB
Selezionare la funzione USB.
Collegare la chiavetta USB alla presa fornita sul lato del Boombox (18).
Premere il pulsante Play (9) per avviare la riproduzione.
Modalità di riproduzione
Durante la riproduzione, premere il tasto P.Mode (11) per riprodurre il brano corrente.
Premere due volte il tasto per ripetere il CD completo.
Premere il pulsante tre volte per riprodurre il CD in ordine casuale.
Risoluzione dei problemi
Nessuna alimentazione elettrica Assicurarsi che la spina sia collegata e che le batterie siano accese/cariche nel vano batterie
Nessun suono Aumentare il volume ad un livello udibile
Nessun suono all'ingresso delle cuffie
Aumentare il volume/Assicurarsi che il cavo jack sia collegato saldamente
Il suono è distorto Ridurre il volume
Riproduzione non possibile Inserire un CD compatibile
Forte rumore alla radio Riposizionare l'antenna
Il dispositivo si spegne dopo 15-20
minuti
Premere il pulsante PLAY/PAUSE per riattivare l'unità (se non viene utilizzata, l'unità si spegne
automaticamente dopo 15-20 minuti)
Scarso suono della cassetta Pulire accuratamente la polvere e la sporcizia dalle parti del del lettore di cassette.
Data tecnici
Designazione del modello BBC24, BBB24, BBP24, BBS24 Tipo di batteria 6x LR14 (Baby C)
Alimentazione di tensione 230 V /50Hz (cavo di ali-
mentazione), tramite batteria:
1.5 V
Consumo di energia <1 W (Standby)
Frequenza FM 87,5 - 108 MHz Tempo di riproduzione (funzio-
namento a batteria)
4 ore
Formati supportati CD, CD-R, DC-RW, formato MP3 Dimensione 260 x 232 x 133 mm
Posizione di memoria del programma
30 posizioni di memoria Peso 1700 g
Prestazioni dell'altoparlante 2x 1,2 W (Stereo)
Manutenzione e pulizia
Questo prodotto non richiede manutenzione.
Prima della pulizia occorre staccare l’apparecchio dalla presa di alimentazione.
Prestare particolare attenzione durante la pulizia per evitare che l‘acqua penetri nel prodotto. Luso di detergenti aggressivi o contenenti
solventi, alcol o diluizioni è vietato perché potrebbe danneggiare il rivestimento o la superficie del prodotto. Pulire questo prodotto solo con
un panno morbido leggermente umido e privo di lanugine.
Smaltimento
Il prodotto viene fornito in un imballaggio in materiali riciclabili, per proteggerlo da danni dovuti al trasporto. Li smaltisca separatamente nei
contenitori per la raccolta disponibili. Si informi riguardo a uno smaltimento del prodotto rispettoso dell’ambiente presso la locale azienda
per lo smaltimento o presso la sua amministrazione comunale.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è
tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai centri di raccolta
pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello na-
zionale. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione a danni derivanti da un‘installazione o da un montaggio non
corretti o derivanti dall‘utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto tecnico può rivolgersi al nostro servizio di assistenza. Il
nostro servizio di assistenza tecnica è a vostra disposizione in lingua tedesca o inglese.
Informazioni sulla garanzia
Il periodo di garanzia inizia con l‘acquisto dell‘apparecchio. Il momento dell’acquisto dev’essere confermato da una prova d’acquisto. Con-
servi accuratamente questi documenti. Le nostre prestazioni in garanzia si regolano in base alle condizioni di garanzia valide al momento
dell’acquisto.
Dichiarazione di conformità semplificata secondo le direttive RED
Con la presente la ditta Schwaiger GmbH dichiara che il tipo di impianto radio descritto è conforme alla direttiva 2014/53/UE e alle ulteriori
direttive relative al prodotto. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://
download.schwaiger.de
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de SCHWAIGER. Esta guía del usuario ha sido diseñada para ayudarle a
usar y operar este producto. Lea detenidamente las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones durante toda la vida útil del producto
y facilíteselas a subsiguientes usuarios o propietarios. Compruebe que el contenido está íntegro y asegúrese de que no incluya piezas
defectuosas o dañadas.
Uso previsto
Este reproductor de CD portátil con pletina de casete y radio, en adelante denominado „Boombox“, está diseñado para reproducir música a
través de CD, casete, radio, USB o AUX. Con su asa de transporte y su compartimento para pilas integrado, la Boombox es ideal para viajar.
El producto no está destinado a un uso comercial o de otro tipo.
Instrucciones generales de seguridad y advertencia
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica incorrecta o una tensión de red excesiva pueden provocar una descarga eléctrica.
No utilice el producto si presenta daños visibles o si el cable de carga USB presenta defectos.
Inspeccione el producto para comprobar su integridad antes de cada uso. Los equipos eléctricos dañados, así como los cables de alimen-
tación retorcidos o los cables desnudos aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
No abra la carcasa. Solo debe hacerlo personal especializado. Para ello, diríjase a un taller especializado. Los derechos de responsabilidad
y garantía quedan excluidos en caso de que efectúe reparaciones por su cuenta, conecte el producto incorrectamente o no respete las
instrucciones de manejo.
No desmonte el producto. El manejo inadecuado puede provocar descargas eléctricas y mal funcionamiento.
En caso de reparación solo se pueden usar piezas que coincidan con los datos del producto originales. En este producto existen piezas
eléctricas y mecánicas imprescindibles para la protección frente a ciertos peligros.
Nunca sumerja el producto en agua.
Nunca manipule el producto o el cable de alimentación o el enchufe con las manos húmedas.
Nunca saque el enchufe de una toma de corriente por el cable de conexión; agarre siempre el enchufe de la red.
Mantenga el producto alejado de las llamas y las superficies calientes.
Coloque el producto y el cable de alimentación de manera que no se conviertan en un peligro de tropiezo.
No doble el cable de conexión ni lo coloque sobre bordes afilados.
No utilice el producto en habitaciones húmedas ni bajo la lluvia.
No utilice el producto bajo la lluvia ni en condiciones meteorológicas extremas, como temperaturas bajo cero, granizo o calor extremo.
Nunca coloque el producto de manera que pueda caer en el agua.
No coja nunca un dispositivo eléctrico que ha caído al agua.
Asegúrese de que ningún líquido llega al producto y, en caso contrario, séquelo bien antes de volver a encenderlo.
Asegúrese de que los niños no introducen objetos extraños en el producto.
Mantenga el producto a una distancia mínima de 20 cm de los marcapasos y otros dispositivos médicos. Las ondas de radio pueden
afectar al funcionamiento de los marcapasos y otros dispositivos médicos.
Cuando no esté usando el producto, lo esté limpiando o en caso de que se produzca una avería, apague siempre el producto y desenchufe
el cable de alimentación.
¡ADVERTENCIA!
Peligros para los nos y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, los discapaci-
tados parciales, las personas mayores con capacidades físicas y mentales reducidas) o la falta de experiencia y conocimientos
(por ejemplo, los adolescentes).
Los niños mayores de ocho años, las personas con capacidades físicas, psíquicas, sensoriales o mentales mermadas, y las personas con
poca experiencia o conocimiento pueden utilizar este producto con supervisión o si se les ha enseñado cómo utilizar el producto de forma
segura y comprenden los peligros que comporta. No dejar que los niños pueden con el producto. Los niños no deben hacer ningún tipo
de labores de limpieza y mantenimiento por parte del usuario sin la correspondiente supervisión.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños menores de ocho años.
No deje el producto sin supervisión durante el funcionamiento.
No permita que los niños jueguen con el embalaje. Los niños podrían verse atrapados y ahogarse.
¡CUIDADO!
¡Peligro de lesiones!
Escuchar volúmenes altos durante periodos prolongados puede ocasionar daños auditivos.
Prevenga los daños auditivos evitando escuchar volúmenes altos durante periodos prolongados.
Si emplea volúmenes altos, manténgase a una cierta distancia del producto y no acerque el oído directamente al altavoz.
NOTA
¡Peligro de daños!
El manejo incorrecto del producto puede ocasionar daños materiales.
Colocar el producto en una superficie accesible, nivelada, seca, resistente al calor y libre de vibraciones, que sea lo suficientemente ro-
busta como para evitar que el producto se caiga. No coloque el producto al borde ni en los cantos de la superficie.
No coloque el producto cerca de superficies calientes ni sobre ellas (p. ej. fogones).
No poner el producto en contacto con objetos calientes.
La toma de corriente debe estar situada cerca de la unidad y debe ser fácilmente accesible.
Todos los dispositivos multimedia conectados al producto deben cumplir con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión.
Hay que desconectar este producto durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante mucho tiempo.
No exponga nunca el producto a temperaturas elevadas (calefacción, etc.) ni a condiciones meteorológicas (lluvia, etc.).
No introduzca líquidos en el producto.
Para limpiar el producto, no lo sumerja jamás en agua ni utilice limpiadores de vapor. De lo contrario, el producto podría sufrir daños.
Deje de utilizar el producto si los elementos de plástico presentan grietas o fisuras, o si se han deformado. Sustituya las piezas dañadas
solo por recambios originales.
Baterías
Este dispositivo puede funcionar con pilas. Utilice únicamente pilas del tipo especificado a continuación para el funcionamiento. ¡Las pilas
usadas contienen sustancias peligrosas y no deben ser eliminadas con la basura doméstica!
Tipo de pila: 6x LR14 (Bebé C)
Detalles del producto
1Guardar las estaciones de radio 13 Pausa
2
Avance rápido de la siguiente emiso-
ra de radio guardada/10+ canciones
14 Apertura del reproductor de
casetes
3 Aumentar el volumen 15 Rebobinar
4Botón de encendido, selección del
modo de reproducción (Fuente) 16 Avance rápido
5 Reducir el volumen 17 Reproducir
6Reproductor de casetes 18 Puerto USB para la reproducción
de música
7pantalla de LCD 19 Entrada de auriculares de 3,5 mm
8Pista anterior 20 3.5 mm Entrada AUX
9Reproducir/Pausar/Escanear 21 Reproductor de CD
10 Próxima pista 22 antena de FM
11 Modo de reproducción 23 Conexión a la red
12 Parada 24 Cable de alimentación
18 19 2015 1613 17141 4 7 102 5 8 113 6 9 12
21 22 23
24
Suministro
Boombox, cable de alimentación, manual de instrucciones e indicaciones de seguridad
Funciones básicas
Proceso:
ADVERTENCIA
Por favor, compruebe que el producto no esté dañado antes de ponerlo en funcionamiento. ¡En este caso no utilice el producto!
Retire la cubierta de la batería en la parte posterior de la Boombox.
Inserte 6 pilas de tamaño C (LR14), observando la polaridad correcta.
Vuelva a colocar la tapa de la batería en su lugar.
O
Inserte el enchufe de alimentación en una toma de corriente. Asegúrese de que el aparato esté apagado y que el cable de conexión no
se convierta en un peligro de tropiezo.
Utilice el botón de fuente (4) para seleccionar la función que desea reproducir.
Reproductor de CD
Abra el compartimento para CD levantando la tapa del lado correcto.
Inserte un CD en el compartimento para CD con la etiqueta hacia arriba.
Cierre el compartimento para CD.
Seleccione la función de CD.
Para reproducir o hacer una pausa en el CD, pulse Play/Pause (9).
El volumen se controla con las teclas Vol+/Vol- (3/5).
Para reproducir la canción siguiente o anterior, presione la tecla Pista anterior/Pista siguiente (8/10).
Presione el botón STOP (12) para detener la reproducción de música.
Reproductor de casetes
Seleccione la función TAP (Tape).
Para abrir el reproductor de casetes, pulse el botón 14.
El cassette se reproducirá automáticamente. Para avanzar rápidamente, pulse el botón 16, y para retroceder, pulse el botón 15.
Para poner en pausa el casete, pulse el botón 13.
Para rebobinar el casete al final de la reproducción de radio, pulse el botón 17.
Radio
Seleccione la función de radio. La pantalla muestra „FM“ y la frecuencia de radio actual.
Tire de la antena completamente y ajuste el ángulo para una mejor recepción.
Inicie la búsqueda automática de emisoras pulsando el botón 9. Con las teclas 8/10 se inicia la búsqueda manual de emisoras.
Se pueden almacenar 30 programas FM
Para ello, pulse primero el botón PROG (1) para ejecutar la función de auto-escaneado.
En la pantalla aparece la siguiente posición de memoria libre.
A continuación, pulse el botón PRE (2) para determinar el número de la ubicación de la memoria.
Pulsando repetidamente la tecla PROG (2), la emisora deseada se almacena en el lugar de la memoria.
Entrada AUX
Seleccione la función AUX.
Conecta un extremo del cable de audio (cable de jack de 3,5 mm, no suministrado) a un dispositivo de reproducción externo y el otro
extremo a la toma AUX en el lateral de la Boombox (20).
Auriculares
Enchufe el extremo de los auriculares en la hembrilla que se encuentra en el lateral de la caja del brazo (19).
USB
Seleccione la función USB.
Conecte el lápiz de memoria USB a la toma que se encuentra en el lateral de la Boombox (18).
Presione el botón de reproducción (9) para iniciar la reproducción.
Modo de reproducción
Durante la reproducción, pulse el botón P.Mode (11) para reproducir la pista actual.
Presione el botón dos veces para repetir el CD completo.
Presione el botón tres veces para reproducir el CD en orden aleatorio.
Solución de problemas
No hay suministro de energía Asegúrese de que el enchufe está conectado y el aparato está encendido/las baterías están
cargadas en el compartimento de las baterías.
No hay sonido Aumentar el volumen a un nivel audible
No hay sonido en la entrada de
auriculares
Aumente el volumen / Asegúrese de que el cable de la clavija esté bien enchufado
El sonido está distorsionado Reducir el volumen
No es posible la reproducción Inserte un CD compatible
Ruido fuerte en la radio Reposicionar la antena
El dispositivo se apaga después de
15-20 minutos
Pulse el botón PLAY/PAUSE para reactivar la unidad (si no se utiliza, la unidad se apagará au-
tomáticamente después de 15-20 minutos)
Pobre sonido de cassette Limpie cuidadosamente el polvo y la suciedad de las partes de la cubierta
Datos técnicos
Denominación del modelo BBC24, BBB24, BBP24, BBS24 Tipo de batería 6x LR14 (Bebé C)
Alimentación eléctrica
230 V /50Hz (cable de alimenta-
ción), mediante batería: 1.5 V
Consumo de energía <1 W (En espera)
Frecuencia de FM 87,5 - 108 MHz Tiempo de reproducción (funcio-
namiento con pilas)
4 horas
Formatos soportados CD, CD-R, DC-RW, formato MP3 Dimensión 260 x 232 x 133 mm
Ubicación de la memoria del programa
30 posiciones de memoria Peso 1700 g
Rendimiento de los altavoces 2x 1.2 W (Estéreo)
Mantenimiento & Limpieza
Este producto no necesita mantenimiento.
Antes de la limpieza, debe desconectarse el aparato de la toma de corriente.
Al realizar la limpieza tenga cuidado de que ningún líquido penetre en el producto. Está prohibido utilizar agentes de limpieza agresivos o
que contengan disolventes, así como alcohol o diluyente ya que podrían dañar el revestimiento o la superficie del producto. Para limpiar este
producto, utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido que no suelte pelusas.
Eliminación
Para protegerlo de daños durante el transporte, el producto se suministra en un embalaje hecho de materiales reciclables. Elimine dicho
embalaje en los depósitos facilitados para clasificar residuos. Para una eliminación del producto respetuosa con el medio ambiente, consulte
a su servicio de eliminación de recursos local o a su administración municipal.
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con la basura doméstica. El consumidor está legalmen-
te obligado a depositar los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos públicos de reco-
gida establecidos a tal efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente legisla-
ción nacional. El símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia esta disposición.
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de una instalación o montaje incorrectos, así como
de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribuidor especializado no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga
en contacto con nuestro servicio técnico. Nuestro servicio técnico está a su disposición en inglés y en alemán.
Declaración de garantía
El período de garantía comienza con la adquisición del dispositivo. Indique esta fecha junto con el comprobante de compra. Conserve a buen
recaudo estos documentos. Nuestra prestación de garantía se rige por nuestras condiciones de garantía vigentes en el momento de la compra.
Declaración de conformidad simplificada según las Directivas RED
Por la presente, la empresa Schwaiger GmbH declara que el modelo de instalación radiocontrolada descrito cumple la Directiva 2014/53/UE,
así como todas las demás Directivas aplicables al producto. El texto completo de la Declaración de conformidad UE se encuentra disponible
en la siguiente dirección de Internet: https://download.schwaiger.de
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
658026, 661644, 661651, 661668 658026_661644_661651_661668_BDA_a
BEDIENINGSHANDLEIDING MANUALE ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES

Tuotetiedot

Merkki: Schwaiger
Kategoria: Ei luokiteltu
Malli: 661668

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Schwaiger 661668 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Ei luokiteltu Schwaiger Käyttöohjeet

Ei luokiteltu Käyttöohjeet

Viimeisimmät Ei luokiteltu Käyttöohjeet