Schwaiger 715736 Käyttöohje

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Schwaiger 715736 (5 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 2 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä

Sivu 1/5
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
715736
715736_BDA
Willkommen
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses SCHWAIGER Produktes. Diese Bedienungsanleitung
soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit diesem Produkt helfen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produktes auf, und geben
Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter. Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit
und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient dem Empfang sowie der Wiedergabe von UKW Radioprogrammen. Zusätzlich verfügt es
über eine Bluetooth sowie AUX Schnittstelle. Das Produkt ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht ®
zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Beschreibung der Funktion
9
12345678
10
11 12 13 14 15 16
1 Ein-/Ausschalten
2 Weckalarm-Einstellung
3 Freisprechen
4 „Vorige“-Taste
5 Wiedergabe-/Pause-Taste
6 „Nächste“-Taste
7 Einstelltaste (Schlafmodus/Abschalt-Timer-Einstellung/Zeit)
8 Modus-Taste (kurzes Drücken zum Umschalten zwischen den Modi BT/TF/AUX/USB/FM)
9 LED-Bildschirmanzeige
10 Manueller Knopf
11 3,5-mm-Kopfhörerbuchse
12 Eingangsbuchse „Aux-In“
13 TF/Micro-SD Karteneinschub
14 USB-Anschluss
15 Ladebuchse
16 Externe Antenne
Hinweis: Bitte achten Sie darauf, dass Sie sich zuvor mit den Bluetooth
®
Einstellungen ihrer zu koppeln-
den Geräte vertrautgemacht haben, um eventuelle Fehlerquellen bei der Verbindung ausschließen zu können.
Auswahl/Umschalten des Wiedergabemodus
a. Drücken Sie lange die Ein-/Aus-Taste, um den Bluetooth
®
-Lautsprecher einzuschalten.
b. Der Standardmodus ist der beim letzten Ausschalten verwendete Wiedergabemodus.
c. Drücken Sie kurz die Taste , um zwischen den Modi BT/TF/AUX/USB/FM umzuschalten.M
Bluetooth® – Koppeln/Verbinden/Trennen/Wiedergabe
a. Schalten Sie den Bluetooth
®
-Lautsprecher ein.
b. Der Bluetooth
®
-Lautsprecher schaltet automatisch in den Koppelmodus, das “BT”-Symbol blinkt dabei.
c. Suchen Sie nach dem “Koppelname” auf dem koppelnden Gerät, wie z. B. ein Mobiltelefon, und verbinden
Sie sie dann.
d. Geben Sie das Passwort “0000” ein, falls erforderlich.
e. Nach der ersten erfolgreichen Verbindung erfolgt das Koppeln mit dem Bluetooth
®
-Gerät automatisch.
f. Drehen Sie den „manuellen Knopf“ im bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke einzustellen.
g. Drücken Sie kurz die Taste , um die Musik wiederzugeben oder zu pausieren.
h. Drücken Sie kurz die Taste oder , um den vorigen bzw. den nächsten Song zu wählen.
Freisprecheinrichtung für Anruf/Wahlwiederholung eines Anrufs
a. Drücken Sie bei einem einkommenden Anruf kurz die Taste , um den Anruf anzunehmen, während des
Anrufs drücken Sie sie erneut kurz, um den Anruf zu beenden.
b. Drehen Sie den „Lautstärke/Manuellen Knopf“ um die geeignete Lautstärke einzustellen.
c. Drücken Sie bei einem einkommenden Anruf lange die Taste , um den Anruf direkt abzulehnen.
d. Drücken Sie zweimal kurz auf die Taste , um die letzte gewählte Nummer erneut zu wählen.
Aux-In-Anschluss
a. Schalten Sie den Bluetooth
®
-Lautsprecher ein, stecken Sie ein Ende des Audiokabels in den Aux-In-An-
schluss des Lautsprechers und das andere Ende in die Buchse „Audio Out“ Ihres externen Musikspielers.
b.
Drehen Sie den „Manuellen Knopf“ im bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um die geeignete Lautstärke einzustellen.
c. Drücken Sie kurz die Taste , um die Wiedergabe anzuhalten.
Musikwiedergabe von Micro-SD-/TF-Karte oder USB-Gerät
a. Schalten Sie den Lautsprecher ein und stecken Sie eine Micro-SD-Karte ein. Vergewissern Sie sich, dass die
Speicherkarte vollständig und korrekt eingesteckt ist. Die Musikwiedergabe startet automatisch. (Ebenso
beim Anstecken eines USB-Sticks).
b. Drehen Sie den „manuellen Knopf“ im bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke einzustellen.
c. Drücken Sie kurz die Taste , um die Musik wiederzugeben oder zu pausieren.
d. Drücken Sie kurz die Taste oder , um den vorherigen oder nächsten Song auszuwählen.
e. Drücken Sie lange die Taste oder , um den Song schnell rückwärts oder vorwärts abzuspielen.
FM Radio
a. Bevor Sie die FM-Funktion nutzen, ziehen Sie bitte die externe Antenne aus, um das FM-Signal besser
empfangen zu können.
b. Drücken Sie kurz die Taste , um den Wiedergabemodus auf „FM-Modus“ zu ändern.M
c. Drücken Sie lange die „Nächste“-Taste, um automatisch nach dem nächsten gültigen Sender zu suchen,
bzw. kurz, um die Senderfrequenz manuell zu erhöhen.
d. Drücken Sie lange die Vorige“-Taste, um automatisch nach dem vorigenltigen Sender zu suchen, bzw.
kurz, um die Senderfrequenz manuell zu verringern.
e. Drücken Sie lange die Taste , um den automatischen Sendersuchlauf zu starten und alle gültigen Sender
zu speichern.
f. Drücken Sie kurz die Taste , um die Wiedergabe anzuhalten.
g. Drehen Sie den „manuellen Knopf“ im bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke einzustellen.
Uhr / Wecker / Schlummern / Abschalt-Timer
Uhr
a. Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste, um auf die Standard-Zeitanzeige zu schalten.
b. Drücken Sie lange die Taste , um die Standard-Zeiteinstellung aufzurufen, drehen Sie den „Manuellen
Knopf“ im bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um Stunden und Minuten einzustellen, drücken Sie lange die
Taste erneut, um die Uhreinstellung zu bestätigen.
Abschalt-Timer
c. Drücken Sie im Standard-Zeitanzeigemodus kurz die Taste , um den Timer auf ein automatisches Aus-
schalten nach 30/60/90 Minuten zu programmieren (“AUS“ = Timer deaktiviert).
d. Sobald der Abschalt-Timer eingestellt ist, zum Beispiel auf 30 Minuten, schaltet sich der Lautsprecher
unabhängig vom Wiedergabemodus (Bluetooth
®
, TF, AUX, USB, FM) automatisch nach Verstreichen der
Zeitspanne aus.
Wecker/Schlummern
e. Stellen Sie die Standardzeit ein, wie oben beschrieben.
f. Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste, um auf die Standard-Zeitanzeige zurückzuschalten.
g. Drücken Sie lange die Taste , um die Weckeinstellung aufzurufen, drehen Sie den „Manuellen Knopf“ im
bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um Stunden und Minuten einzustellen, und drücken Sie kurz die Taste ,
um die Einstellung zu bestätigen.
h. Drehen Sie den „Manuellen Knopf“ im bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um die Wecker-Einstellungen Wecker
ein/aus“, Weckhäufigkeit“ und Weckerton-Modi“ auszuwählen, und drücken Sie kurz die Taste , um die
Einstellung zu bestätigen.
Alarm ein/aus: „ein“ bedeutet „Wecker ein“; „aus“ bedeutet „Wecker aus“.
Weckhäufigkeit: „Einmal“ bedeutet „Alarm nur einmal“; „Täglich“ bedeutet „Alarm jeden Tag“.
Weckerton-Modi:
┌1 bedeutet Alarm mit Ton von der Lautsprecheranlage;
dE bedeutet Alarm mit dem zuletzt wiedergegebenen Song von der TF-Karte (die TF-Karte muss bei dieser
Auswahl eingesteckt sein!);
┌A bedeutet Alarm mit dem zuletzt wiedergegebenen FM-Radiosender.
i. Drücken Sie lange die Taste erneut, um die Weckeinstellungen abschließend zu bestätigen.
j. Um den Alarm auszuschalten, nachdem er sich zur programmierten Zeit aktiviert hat, drücken Sie kurz die
Ein-/Aus-Taste.
Alternativ können Sie eine der Tasten ( / /
/
/ M / ) drücken, um die Schlummerfunktion
mit einer Dauer von 9 Minuten einzuschalten.
Laden des Lautsprechers
Hinweis: Bitte laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie den Lautsprecher zum ersten Mal verwenden.
a. Stecken Sie das Ladekabel an die DC-Stromversorgung 5V/1A an, um den Ladevorgang zu starten.
b. Die rote LED schaltet sich ein, um anzuzeigen, dass das Gerät nun geladen wird. Wenn das Licht erlischt,
bedeutet dies, dass das Gerät vollständig geladen und einsatzbereit ist.
Werkseinstellungen wiederherstellen
Wenn Sie Ihre persönlichen Einstellungen, wie z. B. die Weckeinstellungen, nicht mehr beibehalten und schnell
löschen möchten, können Sie die Werkseinstellungen auf folgende Weise wiederherstellen: Schalten Sie den
Lautsprecher ein und stecken Sie ein langes und schmales Werkzeug in die 3,5-mm-Kopfhörerbuchse, um den
Lautsprecher auszuschalten und den Einstellungsspeicher zu löschen.
Produkt-Spezifikationen
Bluetooth
®
V 5.0
Bluetooth
®
Reichweite 10 m
Ausgangsleistung 5W (RMS)
Frequenzband 80 Hz - 20 KHz
FM-Frequenzen 87,5 - 108 MHz
Batterietyp
1200 mAh Lithiumbatterie
Spannungsversorgung DC 5V/1A (min)
Sendeleistung Bluetooth
®
1,3mW
Frequenzband Bluetooth
®
2402-2480 GHz
Wiedergabezeit ca. 3-5 Stunden
Ladezeit ca. 2-3 Stunden
Abmessungen (L x B x H) 120 x 114 x 188 mm
Gewicht 858 g
Verpackungsinhalt
1x Radio-Lautsprecher 1x Ladekabel 80cm
1x Audiokabel (Aux-In) 50cm 1x Bedienungsanleitung
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen und bewahren Sie sie zum späteren Nach-
schlagen auf.
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
Das Gerät muss auf eine flache stabile Oberfläche gestellt und darf keinen Vibrationen ausgesetzt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf schräge oder instabile Oberflächen, denn es könnte herunterfallen oder
umkippen.
Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und sollte leicht zugänglich sein.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen – sowohl heiße als auch kalte. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen auf, wie z. B. Heizkörpern bzw. Gas- oder Elektroöfen. Setzen Sie das Gerät keiner direk-
ten Sonneneinstrahlung und anderen Wärmequellen aus.
Stellen Sie niemals Kerzen oder offene Flammen auf oder neben das Gerät.
Um die Gefahr eines Brandes, Stromschlags oder Beschädigung des Geräts zu vermeiden, setzen Sie es
keinem Regen, Feuchtigkeit sowie Tropf- oder Spritzwasser aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gefäße, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Falls Flüssigkeit ins Gerät gelangt, kann es zu schweren Schäden kommen. Schalten Sie in diesem Fall das
Gerät sofort aus. Ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags aufgrund von Überhitzung zu vermeiden, geben Sie acht,
dass keine Vorhänge oder andere Gegenstände die Lüftungsschlitze bedecken.
Stellen Sie das Gerät nicht in einen Bücherschrank, Einbauschrank oder andere enge Räume. Vergewissern
Sie sich, dass rund ums Gerät mindestens 10 cm für die Belüftung freigehalten werden.
Sicherheit
Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie andere Geräte an- oder abstecken bzw. das Gerät
bewegen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters von der Steckdose.
Das Gerät erwärmt sich, wenn es längere Zeit in Betrieb ist. Dies ist normal und weist nicht auf ein Problem
mit dem Gerät hin.
Störungen
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von anderen Geräten, die elektromagnetische Störungen
verursachen können. Andernfalls würde das Betriebsverhalten des Geräts negativ beeinflusst werden und
der Ton kann verzerrt klingen.
Beaufsichtigung
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie niemanden – insbesondere Kinder Gegenstände in die Löcher, Schlitze oder sonstige Öffnungen
des Geräts stecken. Dies kann zu einem tödlichen Stromschlag führen!
Instandhaltung/Wartung
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, entfernen Sie keine Schrauben. Das Gerät enthält
keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Bitte überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifizierten Personen.
Öffnen Sie keine feststehenden Abdeckungen, denn es könnten sich gefährliche Spannungen darunter be-
finden.
Trennen Sie vor der Reinigung das Gerät von der Steckdose.
Verwenden Sie keine Scheuerlappen oder Scheuermittel, diese könnten die Oberfläche des Geräts beschä-
digen.
Verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Geräts.
Vereinfachte Konformitätserklärung nach RED-Richtlinie
Hiermit erklärt die Firma Schwaiger GmbH, dass der beschriebene Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU
und den weiterenr das Produkt zutreffenden Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformi-
tätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://konform.schwaiger.de
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufs-
stelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachgemäßer
Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht weiter-
helfen kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support.
Geschäftszeiten:
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
USER GUIDE
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
715736
715736_BDA
Welcome
Congratulations and thank you for purchasing this SCHWAIGER product. This user guide is designed to help you
use and operate the device. Read through the instructions for use carefully. Store this manual safely throughout
the product’s entire service life and pass it on to any subsequent users or owners. Check that the supplied pack-
age is complete and ensure that none of the parts are defective or damaged.
Intended use
This product is used for the reception and playback of FM radio programmes. It also has a Bluetooth
®
and
AUX interface. The product is designed for private use and is not intended for commercial or industrial use.
Function Description
9
12345678
10
11 12 13 14 15 16
1 Power ON/OFF
2 Clock Alarm setting
3 Handsfree
4 Prev Button
5 Play/Pause button
6 Next button
7 Setting button (Sleep timing shutdown setting/time)
8 Mode button (short press to switch among BT/TF/ AUX/USB/FM modes)
9 LED Screen display
10 Manual Knob
11 3.5mm headphone jack
12 AUX in interface
13 TF/Micro SD card slot
14 USB interface
15 Charging interface
16 External antenna
Note:
Please ensure that you familiarize yourself with the Bluetooth® settings on your player device
beforehand, so that you can eliminate any potential errors.
Playing Mode Selection/Switching
a. Long press Power ON/OFF button to power on the Bluetooth
®
speaker.
b. The default mode is the playing mode when last time power off.
c. Short press button to switch among BT/TF/AUX/USB/FM modes.M
Bluetooth® Pairing/Connection/Disconnecting/Playing
a. Power on the Bluetooth
®
speaker.
b. Bluetooth
®
speaker will automatically enter pairing mode, “BT” icon flashing.
c. Search for “Pairing name” on the pairing device as mobile phone and then connect.
d. Enter password “0000” if required
e. Bluetooth
®
will pair automatically after first time successful connection.
f. Turn right or turn left the „Manual Knob“ to adjust suitable volume.
g. Short press button to play and pause the music.
h. Short press or button to select previous or next song.
Handsfree for Calling / Redial Phone Call
a. When call in coming, short press hands free button to answer call, during the calling, short press it again
to end the call.
b. Turn right or turn left the „Volume /Manual Knob“ to adjust suitable volume.
c. When call in coming, long press hands free button to reject the call directly.
d. Double click hands free button to redial the latest call.
Aux in Connection
a. Turn on the Bluetooth
®
speaker, connect the audio cable into the aux-in port of the speaker and connect
the other end into the audio-out port of your external music device.
b. Turn right or turn left the „Manual Knob“ to adjust suitable volume.
c. Short press button be in silence.
Music playback from Micro SD /TF card or USB
a. Turn on the power of the speaker and insert a Micro SD card. Make sure to insert the memory card carefully
and in the correct position. The music will start to play automatically. (Same way when plug in USB).
b. Turn right or turn left the „Manual Knob“ to adjust suitable volume.
c. Short press button to play and pause the music.
d. Short press or button to select previous or next song.
e. Long press or button to fast backward or forward the song.
FM Radio
a.
Before playing FM function, please stretch the external antenna so that the FM signal could be better.
b. Short press button to change the play mode to FM mode.M
c. Long press „NEXT“ button to automatic search next valid station, or short press it to forward the station
number continually.
d. Long press „PREV“ button to automatic search previous valid station, or short press to it backward the
station number continually.
e. Long press button to automatic search and memory the valid stations.
f. Short press button be in silence.
g. b.Turn right or turn left the „Manual Knob“ to adjust suitable volume.
Clock / Alarm / Snooze / Shutdown Timer
Clock
a. Short press „POWER ON/OFF“ button to standard time display.
b. Long press setting button to enter into standard time setting, turn right or turn left the „Manual Knob“
to adjust the hour and minute, long press setting button again to confirm the clock setting.
Shutdown Timer
c. Under standard time display mode,short press setting button to set shutdown timer to power off auto-
matically from OFF/30/60/90 minutes.
d. Once set the shutdown timer, for example 30 minutes, no mater playing in what playing modes, like Blue-
tooth
®
, TF, AUX, USB, FM, the speaker will shut off automatically after the time has elapsed 30 minutes.
Alarm/Snooze
e. Set the standard time as above Time Setting.
f. Short press „POWER ON/OFF“ button to return to standard time display.
g. Long press Clock Alarm setting button to enter into alarm setting, turn right or turn left the „Manual
Knob“ to adjust the hour and minute,short press Clock Alarm setting button to confirm.
h. Turn right or turn left the „Manual Knob“ to select the alarm parameters that alarm on/off, ring count, alarm
tone modes, short press Clock Alarm setting button to confirm.
Alarm on/off: “on” means alarm on; “off” means alarm off.
Ring count: “one” means alarm only one time; “all” means alarm every day.
Alarm tone modes:
┌1 means alarm with the tone from speaker system;
dE
means alarm with the latest playing song of TF card (should keep the TF card into speaker if select this tone).
┌A means alarm with the latest playing FM radio.
i. long press Clock Alarm setting button again to final confirm the alarm setting.
j. When the clock alarms, short press „POWER ON/OFF“ button to cancel the clock alarm.
Or short press other buttons ( / /
/
/ M / ) to set snooze time with interval 9 minutes.
Charging the Speaker
Note:
Please fully charge the battery before using the device for the first time.
a. Connect the charging cable to the 5V/1A DC power supply to commence charging.
b. The Red LED will turn on indicating that the unit is now charging. Once the light goes off, this means that
the unit is completely charged and ready to use.
Restore Factory Setting
When you do not like the personal setting like the alarm setting, and want to cancel them quickly. You can
restore factory setting in this way: power on the speaker, then use a long and small tool to plug in the 3.5mm
headphone jack to power off the speaker to delete the setting memory.
Product Specifications
Bluetooth
®
V 5.0
Bluetooth
®
Range 10 m
Output Power 5W (RMS)
Frequency Response 80 Hz - 20 KHz
FM frequencies 87,5 - 108 MHz
Battery Type 1200 mAh Lithium-
battery
Power Supply DC 5V/1A (min)
Transmission Power
Bluetooth
®
1,3mW
Frequency Band
Bluetooth
®
2402-2480 GHz
Play time ca. 3-5 Hours
Charging time ca. 2-3 Hours
Size (L x W x H) 120 x 114 x 188 mm
Weight 858 g
Packing Accessories
1x Radio speaker 1x 80cm charging cable
1x 50cm Aux in cable 1x User Manual
SAFETY PRECAUTIONS
Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future reference.
Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage.
The unit must be placed on a flat stable surface and should not be subjected to vibrations.
Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall off or tip over.
The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible.
Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well away from heat sources such
as radiators or gas/electric fires. Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat.
Never place any type of candle or naked flame on the top of or near the unit.
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, do not expose this unit to rain, moisture, drip-
ping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the unit.
If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch it off at the mains immediately.
Withdraw the mains plug and consult your dealer.
To prevent the risk of electric shock or fire hazard due to overheating, ensure that curtains and other mate-
rials do not obstruct the ventilation vents.
Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space. Ensure that a
minimum of 10cm should be kept around the apparatus for ventilation.
Safety
Always disconnect the unit from the mains supply before connecting/ disconnecting other devices or moving
the unit.
Unplug the unit from the mains socket during a lightning storm.
This unit will become warm when used for a long period of time. This is normal and does not indicate a
problem with the unit.
Interference
Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic interference. If you do, it may
adversely affect the operating performance of the unit, and cause a distorted sound.
Supervision
Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any other openings in the case -
this could result in a fatal electric shock.
Service/Maintenance
To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not contain any user serviceable
parts. Please leave all maintenance work to qualified personnel.
Do not open any fixed covers as this may expose dangerous voltages.
Ensure to unplug the unit from the mains socket before cleaning.
Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the unit‘s surface.
Do not use liquids to clean the unit.
Simplified declaration of conformity as per the RED Directive
Schwaiger GmbH hereby declares that the described radio system product complies with Directive 2014/53/
EU and other directives applicable to the product. The complete EU declaration of conformity is available online
at: http://konform.schwaiger.de
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household waste. The con-
sumer is legally obliged to return electrical and electronic devices and batteries that are at the end of
their useful life to the point of sale or public collection points that have been set up for this purpose.
Legislation in the country of use governs individual details regarding disposal. The symbol on the
product, the user guide or the packaging indicates this legal requirement.
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained due to improper
installation or mounting, improper use of the product or non-compliance with the safety instructions.
Manufacturer‘s information
Dear Customer, please contact our Technical Support if you need technical advice and your retailer is unable
to help you.
Office Hours (Technical Support in German)
Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
MODE D‘EMPLOI
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
715736
715736_BDA
Bienvenue
Félicitations et merci beaucoup d’avoir achece produit SCHWAIGER. Ce mode d’emploi a pour but de vous
aider dans la manipulation et l’utilisation de ce produit. Lire attentivement le mode d’emploi. Conservez ce
manuel pendant toute la durée de vie du produit et transmettez-le aux utilisateurs ou propriétaires ultérieurs.
Veuillez vérifier que le contenu de l’emballage est complet et qu’il ne contient pas de pièces défectueuses ou
endommagées.
Utilisation prévue
Ce produit est utilisé pour la réception et la lecture de programmes radio FM. Il dispose également d’une inter-
face Bluetooth
®
et AUX. Le produit est conçu pour un usage privé et n’est pas destiné à un usage commercial
ou industriel.
Description de la fonction
9
12345678
10
11 12 13 14 15 16
1 Marche/Arrêt
2 Réglage de l’alarme
3 Mains libres
4 Touche Morceau précédent
5 Touche Lecture/Pause
6 Touche Morceau suivant
7 Touche de réglage (Réglage de l’horloge/de la minuterie d’arrêt)
8 Touche Mode (courte pression pour basculer entre les modes BT/TF/ AUX/ USB/FM)
9 Affichage écran LED
10 Sélecteur manuel
11 Prise casque 3,5 mm
12 Interface AUX in
13 Emplacement pour carte TF
14 Prise USB
15 Prise recharge
16 Antenne externe
Remarque: Veillez à vous familiariser avec les réglages Bluetooth
®
des appareils à appairer afin
d‘exclure d‘éventuelles sources d‘erreur lors de la connexion.
Commutation/Sélection du mode de lecture
a. Appuyez longuement sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l‘enceinte Bluetooth
®
.
b. Le mode par défaut est le mode de lecture activé lors de la dernière mise hors tension.
c. Appuyez brièvement sur la touche „M“ pour basculer entre les modes BT/TF/AUX/USB/FM.
Appairage Bluetooth® / Connexion / Déconnexion / Lecture
a. Allumez l‘enceinte Bluetooth
®
.
b. L‘enceinte Bluetooth
®
entre automatiquement en mode appairage, icône „BT“ clignotante.
c. Recherchez „Nom d‘appairage sur l‘appareil en cours d‘appairage, par ex. un téléphone mobile, puis
connectez-vous.
d. Entrez le mot de passe „0000“ sicessaire.
e. Bluetooth
®
s‘apparie automatiquement après une première connexion réussie.
f. Tournez à droite ou à gauche le „Sélecteur manuel“ pour régler le volume sonore.
g. Appuyez brièvement sur la touche pour écouter et mettre la musique en pause.
h. Appuyez brièvement sur la touche ou pour sélectionner le morceau précédent ou suivant.
Mains libres pour appeler / recomposer un appel téléphonique
a. Lors de l‘appel entrant, appuyez brièvement sur la touche pour répondre à l‘appel, pendant l‘appel,
appuyez à nouveau brièvement sur cette mette touche pour y mettre fin.
b. Tournez à droite ou à gauche le „Sélecteur Manuel“ pour régler le volume approprié.
c. Pendant un appel entrant, appuyez longuement sur la touche pour rejeter l‘appel directement.
d. Double-cliquez sur la touche pour recomposer le dernier appel.
Connexion Aux in
a. Allumez l‘enceinte Bluetooth
®
, connectez le câble audio à la prise AUX de l‘enceinte et branchez l‘autre
extrémité du câble au port de sortie audio de votre lecteur de musique externe.
b. Tournez à droite ou à gauche le „Sélecteur manuel“ pour régler le volume approprié.
c. Appuyez brièvement sur la touche pour couper le son.
Lecture de musique à partir d‘une carte Micro SD /TF ou USB
a. Mettez l‘enceinte sous tension et insérez une carte Micro SD. Veillez insérer la carte mémoire avec précau-
tion et dans la bonne position. La lecture de la musique démarre automatiquement (De la même façon
lorsque vous branchez un lecteur dans la prise USB).
b. Tournez à droite ou à gauche le „Sélecteur manuel“ pour régler le volume sonore.
c. Appuyez brièvement sur la touche pour écouter et mettre la musique en pause.
d. Appuyez brièvement sur la touche ou pour sélectionner le morceau précédent ou suivant.
e. Appuyez longuement sur la touche ou pour une lecture rapide du morceau en avant ou en arrière.
Radio FM
a. Avant d‘utiliser la fonction FM, veuillez étirer l‘antenne externe pour optimiser la réception du signal FM.
b. Appuyez brièvement sur la touche pour changer le mode de lecture en mode FM.M
c. Appuyez longuement sur la touche „Morceau suivant“ pour rechercher automatiquement la station valide
suivante, ou brièvement pour augmenter manuellement la fréquence de la station.
d. Appuyez longuement sur la touche „Morceau précédent“ pour rechercher automatiquement la station valide
précédente ou appuyez brièvement sur cette touche pour faire reculer le numéro de la station en continu.
e. Appuyez longuement sur la touche pour rechercher et mémoriser automatiquement les stations valides.
f. Appuyez brièvement sur pour couper le son.
g. Tournez à droite ou à gauche le „Sélecteur manuel“ pour régler le volume sonore.
Horloge / Alarme / Rappel d‘alarme / Minuterie d‘arrêt
Horloge
a. Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour afficher l‘heure standard.
b. Appuyez longuement sur la touche pour entrer dans le réglage de l‘heure standard, tourner à droite ou
à gauche le „Sélecteur Manuel“ pour régler l‘heure et les minutes, appuyez longuement sur la touche à
nouveau pour confirmer le réglage de l‘horloge.
Minuterie d‘arrêt
c. En mode d‘affichage de l‘heure standard, appuyez brièvement sur la touche pour régler la minuterie
d‘arrêt sur Désactivée/30/60/90 minutes.
d. Une fois réglée la minuterie d‘arrêt, par exemple sur 30 minutes, quel que soit le mode de lecture (Blue-
tooth
®
, Aux, TF, FM, etc.), l‘enceinte s‘éteint automatiquement après 30 minutes.
Alarme/Rappel d’alarme
e. Réglez l‘heure standard comme ci-dessus pour le Réglage de l‘heure.
f. Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour revenir à l‘affichage de l‘heure standard.
g. Appuyez longuement sur la touche pour entrer dans le réglage de l‘alarme, tournez à droite ou à gau-
che le „Sélecteur Manuelpour régler l‘heure et les minutes, appuyez brièvement sur la touche pour
confirmer.
h. Tournez à droite ou à gauche le „Sélecteur Manuel“ pour sélectionner les paramètres d‘alarme Activation/désacti-
vation, Nombre de sonneries, Modes de tonalité de l‘alarme. Appuyez brièvement sur la touche pour confirmer.
Activation/désactivation de l‘alarme: „Activéesignifie alarme activée ; „Désactivéesignifie alarme désactivée.
Nombre de sonneries: „Une fois“ signifie alarme une seule fois ; „Tous les jours“ signifie alarme tous les jours.
Modes de tonalité d‘alarme:
┌1 signifie alarme avec la tonalité du système d‘enceinte ;
dE signifie alarme avec le dernier morceau en cours de lecture de la carte TF (la carte TF doit rester insérée
dans le haut-parleur si vous sélectionnez cette tonalité).
┌A signifie alarme avec la dernière radio FM en service.
i. Appuyez longuement sur la touche pour confirmer définitivement le réglage de l‘alarme.
j. Lorsque l‘horloge sonne, appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour arrêter la sonnerie, ou ap-
puyez brièvement sur d‘autres touches ( / /
/
/ M / ) pour régler la durée du rappel de
réveil avec un intervalle de 9 minutes.
Chargement de l‘Enceinte
Remarque: Veuillez charger complètement la batterie avant d‘utiliser l‘enceinte pour la première fois.
à utiliser.
a. Connectez le câble de charge à l‘alimentation 5V/1A DC pour démarrer le processus de charge.
b. La DEL rouge s‘allume pour indiquer que l‘appareil est en cours de charge. Lorsque la lumière s‘éteint, cela
signifie que l‘appareil est complètement chargé et prêt à l‘emploi.
Réinitialiser en configuration d‘usine
Si vous n‘aimez pas les réglages personnels comme le réglage de l‘alarme et que vous souhaitez les annuler
rapidement, vous pouvez restaurer les réglages d‘usine de la façon suivante : mettez l’enceinte sous tension,
puis utilisez un outil long et petit pour brancher la prise jack 3,5 mm du casque d‘écoute pour éteindre l’en-
ceinte et effacer la mémoire de réglage.
Spécifications du produit
Bluetooth
®
V 5.0
Portée Bluetooth
®
10 m
Puissance 5W (RMS)
Bande fréquence 80 Hz - 20 KHz
Fréquences FM 87,5 - 108 MHz
Puissance d‘entrée
1200 mAh Lithiumbatterie
Source d‘alimentation
DC 5V/1A (min)
Puissance de transmissi-
on Bluetooth
®
1,3mW
Bande fréquence
Bluetooth
®
2402-2480 GHz
Durée d‘écoute ca. 3-5 heures
Durée de charge ca. 2-3 heures
Taille du produit (L x B x H)
120 x 114 x 188 mm
Gewicht 858 g
Accessoires dans l‘emballage
1x haut-parleur radio 1x câble de chargement 80cm
1x câble 50cm Aux in 1x Mode d‘emploi
MESURES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement toutes les instructions avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-les pour référence ulté-
rieure.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du secteur.
L‘appareil doit être placé sur une surface plane et stable et ne doit pas être soumis à des vibrations.
Ne placez pas l‘appareil sur des surfaces inclinées ou instables, car l‘appareil pourrait tomber ou basculer.
La prise de courant doit être située à proximité de l‘appareil et doit être facilement accessible.
Évitez les températures extrêmes, chaudes ou froides. Placez l‘appareil loin des sources de chaleur telles
que les radiateurs ou les feux à gaz ou électriques. Éviter l‘exposition directe au soleil et à d‘autres sources
de chaleur.
Ne placez jamais une bougie ou une flamme nue sur le dessus ou à proximité de l‘appareil.
Pour réduire les risques d‘incendie, d‘électrocution ou d‘endommagement de l‘appareil, ne l‘exposez pas à
la pluie, à l‘humidité, aux gouttes ou aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, tel qu‘un vase, ne
doit être placé sur l‘appareil.
Si vous renversez du liquide dans l‘appareil, vous risquez de l‘endommager gravement. Mettez-le immédia-
tement hors tension. Débranchez la fiche secteur et consultez votre revendeur.
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d‘incendie en cas de surchauffe, veillez à ce que rideaux et
autres matériaux n‘obstruent pas les orifices de ventilation.
Ne pas installer ou placer cet appareil dans une bibliothèque, une armoire encastrée ou un autre espace
confiné. Veillez à ce qu‘un minimum de 10 cm soit maintenu autour de l‘appareil pour la ventilation.
Sécurité
Débranchez toujours l‘appareil du secteur avant de connecter/déconnecter d‘autres appareils ou de déplacer
l‘appareil.
Débranchez l‘appareil de la prise de courant en cas d‘orage.
Cet appareil chauffe lorsqu‘il est utilisé pendant longtemps. Ceci est normal et n‘indique pas un problème
avec l‘appareil.
Interférence
Ne placez pas l‘appareil sur ou à proximité d‘appareils susceptibles de provoquer des interférences élec-
tromagnétiques. Si vous le faites, cela peut affecter négativement les performances de fonctionnement de
l‘appareil et provoquer une distorsion du son.
Supervision
Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Ne laissez jamais personne, en particulier les enfants, pousser quoi que ce soit dans les trous, fentes ou
autres ouvertures du boîtier, sous peine de risquer de provoquer un choc électrique mortel.
Service/Entretien
Pour réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas les vis. L‘appareil ne contient aucune pièce réparable
par l‘utilisateur. Veuillez confier tous les travaux d‘entretien à du personnel qualifié.
N‘ouvrez pas les capots fixes car cela pourrait exposer à des tensions dangereuses.
Assurez-vous de débrancher l‘appareil de la prise de courant avant de le nettoyer.
N‘utilisez pas de tampons abrasifs ou de solutions de nettoyage abrasives, car ils pourraient endommager
la surface de l‘appareil.
N‘utilisez pas de liquides pour nettoyer l‘appareil.
Déclaration de conformité simplifiée selon les directives RED
Schwaiger GmbH déclare par la présente que le type d‘équipement radio décrit est conforme à la directive
2014/53/EU et aux autres directives applicables au produit. Le texte complet de la déclaration de conformi-
té UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://konform.schwaiger.de
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les appareils électriques et électroniques
ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but ou au point
de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le symbole
du produit, le mode d‘emploi ainsi que l‘emballage reportent expressément cette disposition.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabili ou garantie pour des dommages résultant d‘une installation
ou d‘un assemblage incorrect, d‘une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions de
sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n‘a pas éen mesure de vous
dispenser, contactez notre service.
Horaires d‘ouverture (Assistance technique en langue allemande)
Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures

Tuotetiedot

Merkki: Schwaiger
Kategoria: Ei luokiteltu
Malli: 715736

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Schwaiger 715736 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Ei luokiteltu Schwaiger Käyttöohjeet

Ei luokiteltu Käyttöohjeet

Viimeisimmät Ei luokiteltu Käyttöohjeet