ORNO OR-DB-AB-169 Käyttöohje
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille ORNO OR-DB-AB-169 (8 sivua) kategoriassa Ovikello. Tämä opas oli hyödyllinen 3 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä
Sivu 1/8
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, Poland
tel. (+48) 32 43 43 110, www.orno.pl
NIP: 6351831853, REGON: 243244254
OR- - -169 DB AB
(PL) Bezprzewodowy dzwonek bezbateryjny SETI AC
(EN) SETI A battery-free doorbell C
(DE) Batteriefreie Funkklingel SETI AC
(FR) Sonnette sans fil sans pile SETI AC
( ) SETI RU
Беспроводной звонок без батареек AC
(PL) WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych
napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji
urządzenia. Samodzielny montaż i uruchomienie urządzenia możliwe pod warunkiem posiadania przez montażystę podstawowej wiedzy z zakresu elektryki są
i używania odpowiednich narzędzi. Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania
zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych
produktu. Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki Orno-
wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna
wersja do pobrania ze strony support.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/ interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Uszkodzony przyrząd należy wymienić na nowy.
4. Nie dokonuj samodzielnych napraw.
(EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper
device installation or operation. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. Installation and commissioning of the equipment
by the customer are possible if the installer has basic knowledge of electrical systems and the use of proper tools. In view of the fact that the technical data are
subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce different constructional
solutions without deterioration of the product parameters or functional quality. Additional information about ORNO products available at www.orno.pl. Orno-is
Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual Orno-Logistic Sp. z o.o. reserves the right to
make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support.orno.pl Any translation/interpretation rights and copyright in
relation to this Manual are reserved.
1. Do not use the device against its intended use.
2. Do not immerse the device in water or other fluids.
3. Damaged device must be replaced with a new one.
4. Do not repair the device by yourself.
(DE) ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG!
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die Zukünftige Inanspruchnahme bewahren. Selbstständige Reparaturen
und Modifikationen führen zum Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falschem Gebrauch des Gerätes folgen können. Die
Selbstmontage und Inbetriebnahme sind möglich, sofern der Monteur über elektrische Grundkenntnisse verfügt und die entsprechenden Werkzeuge verwendet.
In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden, behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf
Charakteristik des Produkts und Einführung anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter der Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen, vor. Zusätzliche
Informationen zum Thema der Produkte der Marke ORNO finden Sie auf der Internetseite www.orno.pl. Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen
der Nichteinhaltung der Empfehlungen, die in dieser Bedienungsanleitung zu finden sind. Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen
am Handbuch vorzunehmen - die aktuelle Version können Sie unter support. .pl heruntergeladen. Alle Übersetzungsorno - und Interpretationsrechte sowie
Urheberrechte an diesem Handbuch sind vorbehalten.
1. Nutzen Sie das Gerät seinem Zweck entsprechend.
2. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
3. Das defekte Gerät muss durch ein neues ersetzt werden.
4. Nehmen Sie keine selbständigen Reparaturen vor.
(FR) CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire la notice et la conserver pour référence ultérieure. Le fait d'effectuer vous même des réparations et des modifications annule -
la garantie. Le fabricant n'est pas responsable des dommages qui pourraient résulter d'une installation ou d'une utilisation incorrecte de l'appareil. Le montage
et la mise en service par le client sont possibles à condition que le monteur ait des connaissances électriques de base et utilise les outils appropriés. Étant donné
que les données techniques sont sujettes à des modifications constantes, le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements aux caractéristiques du
produit et d'introduire d'autres solutions structurelles qui ne détériorent pas les paramètres et les valeurs utilitaires du produit. Des informations supplémentaires
sur les produits ORNO sont disponibles sur le site: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. ne peut être tenu responsable des conséquences résultant du non-respect
des recommandations de cette notice. Orno-Logistic Sp. z o.o. se réserve le droit d'apporter des modifications à la notice la version actuelle peut être -
téléchargée sur support. .pl. Tous les droits de traduction/interprétation et les droits d'auteur de cette notice sont réservés.orno
1. Utilisez l’appareil comme prévu.
2. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
3. L'appareil défectueux doit être remplacé par un appareil neuf.
4. N'effectuez pas les réparations vous même.-
(RU) УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ!
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуатации и сохранить ее для дальнейшего использования.
Самостоятельный ремонт и модификация приводит к потере гарантии. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникающие
в результате неправильного монтажа или эксплуатации устройства. Самостоятельный монтаж и запуск устройства возможен при наличии у монтажника
базовых знаний в области электричества и использовании соответствующих инструментов. В связи с тем, что технические характеристики постоянно
модифицируются, производитель оставляет за собой право вносить изменения, касающиеся характеристик изделия, а также внедрять другие
конструкционные решения, не ухудшающие параметры и потребительских свойств продукта. Дополнительную информацию о продуктах марки ORNO
можно найти на сайте www.orno. Orno-Logistic z o.opl. Sp. . не несет ответственности за последствия, возникающие из за несоблюдения рекомендаций -
настоящей инструкции. Фирма Orno-Logistic z o.oSp. . оставляет за собой право вносить изменения в инструкцию. Текущую версию можно загрузить
с сайта support.orno.pl. Все права на перевод/интерпретацию и авторские права на настоящую инструкцию защищены.
1. Не использовать устройство не по назначению.
2. Не погружать устройство в воду или другие жидкости.
3. Поврежденный прибор необходимо заменить новым.
4. Не производите самостоятельные ремонты .
2
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska
odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy
odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żalazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego
dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznaczonych, pod karą grzywny, nie można
wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005r.
Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również
oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie
zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym
sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence
of hazardous substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials
such as copper, tin, glass, iron and others. The WEEE sign placed on the equipment, packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of
waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine, cannot be thrown into ordinary garbage along with other waste. The marking
means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used equipment to a designated
collection point for proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased
equipment of the same type. Information on the available collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the
municipal office or district office. Proper handling of used equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Nutzer von elektrischen und elektronischen Geräten und dadurch auch ein potenzieller Produzent von für Menschen und Umwelt gefährlichen
Abfällen aufgrund der sich drin befindenden gefährlichen Stoffe, Mischungen und Bestandteile. Andererseits sind die gebrauchten Geräte auch ein wertvoller Stoff, aus
denen wir Rohstoffe wie: Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere wieder verwerten können. Das Zeichen einer durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät, der Verpackung
oder in den Dokumenten, die dem Gerät beigelegt sind, weist darauf hin, dass die elektronischen und elektrischen Altgeräte getrennt gesammelt werden müssen. Die so
gekennzeichneten Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll mitsamt anderen Abfällen entsorgt werden, unter Androhung einer Geldbuße. Das Zeichen bedeutet auch,
dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in den Verkehr gebracht wurde. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät an die angewiesene Rücknahmestelle zu übermitteln,
damit es richtig wieder verwertet wird. Beim Kauf von neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Die Informationen
über das System der Sammlung der elektrischen Altgeräte kann man sich bei einem Auskunftspunkt des Ladens sowie bei der Stadt-/Gemeindeverwaltung einholen. Der
richtige Umgang mit den Altgeräten verhindert negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit!
Chaque foyer est un utilisateur d'équipements électriques et électroniques et donc un producteur potentiel de déchets dangereux pour l'homme et l'environnement en
raison de la présence de substances, de mélanges et de composants dangereux dans les équipements. D'autre part, les déchets d'équipements sont une matière
précieuse qui peut être une source de matières premières secondaires telles que le cuivre, l'étain, le verre, le fer et autres. Le symbole de la poubelle barrée sur les appareils,
les emballages ou les documents d'accompagnement indique la nécessité d'une collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques. Les produits
ainsi étiquetés ne peuvent pas, sous peine d'amende, être jetés dans les ordures ménagères avec les autres déchets. Le marquage indique également que l'équipement
a été mis sur le marché après le 13 août 2005. Il incombe à l'utilisateur de remettre les équipements usagés à un point de collecte désigné pour un traitement approprié.
Les équipements usagés peuvent également être retournés au vendeur lors de l'achat d'un nouveau produit pour une quantité ne dépassant pas celle du nouvel
équipement du même type acheté. Les informations sur la collecte de déchets d'équipements électriques sont disponibles au point d'information du magasin et au
bureau municipal. Une bonne gestion des déchets d'équipements permet d'éviter les conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine!
Каждое домохозяйство является пользователем электрического и электронного оборудования, а значит, потенциальным производителем отходов, опасных для
людей и окружающей среды, в связи с наличием в оборудовании опасных веществ, смесей и компонентов. С другой стороны, бывшее в употреблении
оборудование является ценным материалом, из которого можно извлечь сырье, такое как медь, олово, стекло, железо и другие. Знак перечеркнутого мусорного
бака, размещенный на оборудовании, упаковке или прилагаемой к нему документации, указывает на необходимость раздельного сбора отходов электрического
и электронного оборудования. Обозначенные таким образом изделия нельзя выбрасывать в обычный мусор вместе с другими отходами, в противном случае это
будет караться штрафом. Маркировка также означает, что оборудование поступило в продажу после 13 августа 2005 г. Пользователь обязан передать
использованное оборудование в установленный пункт сбора для соответствующей переработки. Изношенное оборудование также может быть возвращено
продавцу в количестве, не превышающем количество нового приобретаемого оборудования того же типа. Информацию о имеющейся системе сбора
использованного электрооборудования можно найти в информационном пункте магазина, а также в управлении города/гмины. Соответствующее обращение
с использованным оборудованием предотвращает негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека!
05/2024
BUDOWA/ CONSTRUCTION/ AUFBAU STRUCTURE/ / КОНСТРУКЦИЯ
BUDOWA ODBIORNIKA
RECEIVER’S
CONSTRUCTION
KONSTRUKTION
DES EMPFÄNGERS
CONCEPTION
DU RÉCEPTEUR
КОНСТРУКЦИЯ
ПРИЕМНИКА
1. Wtyczka sieciowa
2. Regulacja głośności
3. Przycisk wyboru melodii
/przycisk parowania
1. Mains plug
2. Volume setting button
3. Ringtone selection
button / pairing
1. Netzstecker
2.Lautstärkeregelungstaste
3. Taste für Auswahl der
Melodien Kopplung /
1. Prise secteur
2. Réglage du volume
3. Bouton de sélection
de la mélodie / bouton
d’appairage
1. Сетевой разъем
2. Регулировка громкости
3. Кнопка выбора мелодии /
Кнопка сопряжения
BUDOWA NADAJNIKA
TRANSMITTER’S
CONSTRUCTION
KONSTRUKTION
DES SENDERS
CONCEPTION
DE L’ÉMETTEUR
КОНСТРУКЦИЯ
ПЕРЕДАТЧИКА
1. Miejsce na nazwisko
2. Przycisk dzwonka
1. Name plate
2. Ring button
1. Namensschild
2. Klingeltaste
1. Plaque de sonnette
2. Bouton de sonnerie
1. Именная табличка
2. Кнопка звонка
MONTAŻ УСТАНОВКА/ / / INSTALLATION/ MONTAGE INSTALLATION
3
DANE TECHNICZNE/ TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN/
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Transmisja
Transmission
Übertragung
Transmission
Трансмиссия
radiowa/ radio/
Funkübertragung/
radio/ радио
Częstotliwość
Frequency
Frequenz
Fréquence
Частота
433,92 MHz
Zasięg w terenie
otwartym
Range
in the open field
Reichweite im Freifeld
Portée à l'air libre
Радиус в открытом
пространстве
150m
Learning system
Learning system
Learning System
Learning system
Система обучения
✔
Odbiornik/ Receiver/ Empfänger/ Récepteur/ Приемник
Zasilanie
Power supply
Spannungsversorgung
Alimentation
Питание
230V~/50Hz
Pobór prądu
podczas pracy
Power consumption
during operation
Stromverbrauch
im Betrieb
Consommation de
courant pendant
le fonctionnement
Потребляемый ток
во время работы
<0,5W
Pobór prądu
podczas
czuwania
Power consumption
during standby
Stromverbrauch
im Standby-Modus
Consommation
de courant pendant
la veille
Потребляемый ток
в режиме ожидания
<0,5W
Ilość dźwięków
dzwonka
Number of ringtones
Anzahl der Klingeltöne
Nombre de sonneries
Количество рингтонов
32
Poziom głośności
Volume level
Lautstärke
Niveau de bruit
Уровень громкости
55- 85 dB
Regulacja
głośności
Volume control
Lautstärkeregelung
Réglage du volume
Регулировка громкости
4 poziomy/ 4 levels/
4 Stufen/ 4 niveaux/
4 уровней
Tryby sygnalizacji
Signaling modes
Modi
der Signalisierung
Modes
de signalisation
Режимы сигнализации
optyczno-dźwiękowy
optical-sound
optisch-akustisch
optique-acoustique
оптико звуковой-
Stopień ochrony
Protection level
Schutzart
Degré de protection
Степень защиты
IP20
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Размеры
81 81 x x 67mm
Waga netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Вес нетто
0,0 87kg
Temperatura
pracy
Operating
temperature
Betriebstemperatur
Température de
service
Рабочая температура
-10°C ~ +50°C
Nadajnik/ Transmitter/ Sender/ Émetteur/ Передатчик
Pobór prądu
podczas pracy
Power consumption
during operation
Stromverbrauch
im Betrieb
Consommation
de courant pendant
le fonctionnement
Потребляемый ток
во время работы
<10mA
Pobór prądu
podczas
czuwania
Power consumption
during standby
Stromverbrauch
im Standby-Modus
Consommation
de courant pendant
la veille
Потребляемый ток
в режиме ожидания
<1uA
Maksymalna moc
nadajnika
Maximum
transmitter power
Maximale
Senderleistung
Puissance maximale
de l’émetteur
Максимальная
мощность передатчика
<10mW
Stopień ochrony
Protection level
Schutzart
Degré de protection
Степень защиты
IP44
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Размеры
38 x 92,5 x 19 mm
Waga netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Вес нетто
0,048 kg
Temperatura
pracy
Operating
temperature
Betriebstemperatur
Température
de service
Рабочая температура
-1 00°C ~ +5 °C
(PL) Bezprzewodowy d
(PL) Bezprzewodowy d
(PL) Bezprzewodowy d
(PL) Bezprzewodowy d(PL) Bezprzewodowy dzwonek bezbat
zwonek bezbat
zwonek bezbat
zwonek bezbatzwonek bezbateryjny SETI
eryjny SETI
eryjny SETI
eryjny SETI eryjny SETI AC
AC
AC
ACAC
Dzwonek bezprzewodowy i bezbateryjny przeznaczony jest do stosowania w domach, mieszkaniach, biurach, szpitalach, sklepach itp.
Nie wymaga instalacji dzwonkowej. Służy do sygnalizacji dźwiękowej i świetlnej. Dzwonek (odbiornik) włączany jest bezpośrednio do gniazdka
sieci ~230V, a nadajnik zasilany jest z przetwornika elektromechanicznego i nie wymaga stosowania baterii. Funkcja learning system umożliwia
logowanie dodatkowych nadajników. W nadawaniu i odbieraniu sygnału wykorzystywana jest częstotliwość radiowa 433,92MHz. Zasięg dzwonka
w terenie otwartym wynosi do 0m. Odbiornik posiada 4- do dB oraz 315 stopniową regulację głośności od 55 85 2 dźwięki dzwonka do wyboru.
INSTALACJA
MONTAŻ NADAJNIKA (PRZYCISKU)
1. Przed montażem zaloguj nadajnik w pamięci dzwonka.
2. Przed montażem upewnij się, że miejsce, w którym chcesz zamontować nie utrudnia komunikacji między nadajnikiem, a odbiornikiem.nadajnik
3. Włóż śrubokręt w otwory z tyłu nadajnika i zdejmij tylną pokrywę.
4. Do montażu użyj klejącej taśmy dwustronnej (dołączonej do zestawu) – lub dwóch śrub – . Pomimo tego, że rys. A rys. B nadajnik jest odporny
na warunki zewnętrzne, zaleca się zamontować go w osłoniętym miejscu, np. we wnęce ściany.
5. Montaż przy pomocy taśmy: nadajnik (przycisk) należy mocno docisnąć i przytrzymać w miejscu instalacji.
6. Montaż przy pomocy śrub: przy pomocy 2 śrub przykręć tylną część obudowy przycisku do podłoża Pamiętaj o umieszczeniu przycisku na .
odpowiedniej wysokości.
7. Naciśnij przycisk w celu wywołania melodii. Gdy naciskasz przycisk, zaświeci się dioda LED co oznacza, że urządzenie przekazało sygnał do
odbiornika. Wewnątrz pomieszczenia usłyszysz zaprogramowaną wcześniej melodię.
Uwaga: przycisk dzwonka (nadajnik) można bez problemu zamontować na powierzchniach drewnianych i murowanych. nie nadaje się Nadajnik
do montażu na powierzchniach metalowych lub wykonanych z materiałów zawierających metalowe elementy, np. oprawy okien, drzwi. Montaż
na takich powierzchniach nie gwarantuje właściwego działania nadajnika.
Tuotetiedot
Merkki: | ORNO |
Kategoria: | Ovikello |
Malli: | OR-DB-AB-169 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille ORNO OR-DB-AB-169 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Ovikello ORNO Käyttöohjeet
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
Ovikello Käyttöohjeet
- Ovikello Kogan
- Ovikello Lorex
- Ovikello Delta
- Ovikello Cata
- Ovikello Vibell
- Ovikello Arlo
- Ovikello Imou
- Ovikello Elektrobock
- Ovikello Extel
Viimeisimmät Ovikello Käyttöohjeet
26 Lokakuuta 2024
24 Lokakuuta 2024
23 Lokakuuta 2024
23 Lokakuuta 2024
23 Lokakuuta 2024
21 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024